Alguien Más

Andres Felipe Rivera Galeano, Ender Zambrano, Francisco Javier Ceballos Santofimio, Juan David Maya Yepes, Juan Luis Cardona Cano, Julian Maya Yepes, Manuel Alejandro Larrad Sanchez, Michael Sanchez Sanchez

Letra Traducción

Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
Apenas unos días y ya
Te vieron con otro (te vieron con otro)
Al diablo lo de nosotros

Dime cómo hiciste tú
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
Pensé que eras tú (tú)
Me equivoqué full
Pero estamos cool
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)

Pensé que me iba a doler más
Y la verdad es que no siento na'
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más

Pensé que me iba a doler más
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más
(Andy Rivera, mami)

Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
Lo de nosotros era

Como una luna de miel, te erizaba la piel
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?

Te traté bien y así me correspondes
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer

Pensé que me iba a doler más
Y la verdad es que no siento na'
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más

Pensé que me iba a doler más
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más

Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
Fumando y destapando champaña
Ojalá que te vaya muy bien
Y no pienses volver
Quédate, que aquí no se te extraña

Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
Yo pensé que si te ibas
Se me iba a acabar la vida (la vida)
Sin saber que solo mejoraría

Y pensé que me iba a doler más (doler más)
Y la verdad es que no siento na'
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más

Pensé que me iba a doler más
Y la verdad es que no siento na'
Pensaste que te iba a llamar
No te llamé
Llamé a alguien más

Andy Rivera, mami
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)

Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
Que você já está por aí, saindo de novo
Apenas unos días y ya
Apenas alguns dias e já
Te vieron con otro (te vieron con otro)
Te viram com outro (te viram com outro)
Al diablo lo de nosotros
Para o inferno com o que tínhamos
Dime cómo hiciste tú
Diga-me como você fez
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
Para me esquecer à velocidade da luz (não, não, não)
Pensé que eras tú (tú)
Pensei que era você (você)
Me equivoqué full
Eu estava totalmente enganado
Pero estamos cool
Mas estamos bem
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)
Eu pensei que você era um tesouro e você é apenas o baú (apenas o baú)
Pensé que me iba a doler más
Pensei que ia doer mais
Y la verdad es que no siento na'
E a verdade é que não sinto nada
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
Pensé que me iba a doler más
Pensei que ia doer mais
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
E a verdade é que não sinto nada (é que não sinto nada)
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
(Andy Rivera, mami)
(Andy Rivera, mamãe)
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Agora é você quem vai embora, mas me diga quem perde mais
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Agora eu posso ver claramente
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
Eu supostamente dando tudo e você não deu nem a metade
Lo de nosotros era
O que tínhamos era
Como una luna de miel, te erizaba la piel
Como uma lua de mel, eu arrepiava sua pele
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
Você comia toda a minha atenção, baby, eu era fiel a você
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
Eu sei o que vai acontecer, quando você se cansar dele
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
Quem vai atravessar uma tempestade em um barco de papel?
Te traté bien y así me correspondes
Eu te tratei bem e assim você me retribui
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Vá longe onde, você não pode mais voltar (voltar)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
Com outra pessoa eu esqueci o seu nome
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
Eu não sou mais o seu homem, nem você é a minha mulher
Pensé que me iba a doler más
Pensei que ia doer mais
Y la verdad es que no siento na'
E a verdade é que não sinto nada
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
Pensé que me iba a doler más
Pensei que ia doer mais
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
E a verdade é que não sinto nada (é que não sinto nada)
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
E me contaram por aí que te veem também se divertindo
Fumando y destapando champaña
Fumando e abrindo champanhe
Ojalá que te vaya muy bien
Espero que você esteja muito bem
Y no pienses volver
E não pense em voltar
Quédate, que aquí no se te extraña
Fique, você não é mais desejada aqui
Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Você perdeu o filme falso que tinha
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
Você se foi e eu ainda não morri
Yo pensé que si te ibas
Eu pensei que se você fosse embora
Se me iba a acabar la vida (la vida)
Minha vida acabaria (a vida)
Sin saber que solo mejoraría
Sem saber que só melhoraria
Y pensé que me iba a doler más (doler más)
E pensei que ia doer mais (doer mais)
Y la verdad es que no siento na'
E a verdade é que não sinto nada
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
Pensé que me iba a doler más
Pensei que ia doer mais
Y la verdad es que no siento na'
E a verdade é que não sinto nada
Pensaste que te iba a llamar
Você pensou que eu ia te ligar
No te llamé
Eu não te liguei
Llamé a alguien más
Liguei para outra pessoa
Andy Rivera, mami
Andy Rivera, mamãe
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Diga-me, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)
(Pensei que ia doer mais)
Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
I see you're already out there, going out again
Apenas unos días y ya
Just a few days and already
Te vieron con otro (te vieron con otro)
They saw you with someone else (they saw you with someone else)
Al diablo lo de nosotros
To hell with what we had
Dime cómo hiciste tú
Tell me what you did
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
To forget me at the speed of light (no, no, no)
Pensé que eras tú (tú)
I thought it was you (you)
Me equivoqué full
I was completely wrong
Pero estamos cool
But we're cool
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)
I thought you were a treasure and you're just the chest (just the chest)
Pensé que me iba a doler más
I thought it was going to hurt me more
Y la verdad es que no siento na'
And the truth is that I don't feel anything
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
Pensé que me iba a doler más
I thought it was going to hurt me more
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
And the truth is that I don't feel anything (I don't feel anything)
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
(Andy Rivera, mami)
(Andy Rivera, mami)
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Now you're the one who's leaving, but tell me who loses more
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Now I can see it clearly
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
I was giving you everything and you didn't give half
Lo de nosotros era
What we had was
Como una luna de miel, te erizaba la piel
Like a honeymoon, I made your skin tingle
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
You ate all my attention, baby, I was faithful to you
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
I know what's going to happen, when you get tired of him
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
Who's going to cross a storm in a paper boat?
Te traté bien y así me correspondes
I treated you well and this is how you repay me
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Go far away where, you can't come back (come back)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
With someone else I forgot your name
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
I'm not your man anymore, nor are you my woman
Pensé que me iba a doler más
I thought it was going to hurt me more
Y la verdad es que no siento na'
And the truth is that I don't feel anything
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
Pensé que me iba a doler más
I thought it was going to hurt me more
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
And the truth is that I don't feel anything (I don't feel anything)
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
And I heard from around that they see you hanging out too
Fumando y destapando champaña
Smoking and popping champagne
Ojalá que te vaya muy bien
I hope you're doing very well
Y no pienses volver
And don't think about coming back
Quédate, que aquí no se te extraña
Stay, you're not missed here
Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Your fake movie fell apart
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
You left and I'm not dead, yet
Yo pensé que si te ibas
I thought that if you left
Se me iba a acabar la vida (la vida)
My life would end (life)
Sin saber que solo mejoraría
Not knowing that it would only get better
Y pensé que me iba a doler más (doler más)
And I thought it was going to hurt me more (hurt more)
Y la verdad es que no siento na'
And the truth is that I don't feel anything
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
Pensé que me iba a doler más
I thought it was going to hurt me more
Y la verdad es que no siento na'
And the truth is that I don't feel anything
Pensaste que te iba a llamar
You thought I was going to call you
No te llamé
I didn't call you
Llamé a alguien más
I called someone else
Andy Rivera, mami
Andy Rivera, mami
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Tell me, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)
(I thought it was going to hurt me more)
Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
On dirait que tu es déjà là, sortant à nouveau
Apenas unos días y ya
Juste quelques jours et déjà
Te vieron con otro (te vieron con otro)
On t'a vu avec un autre (on t'a vu avec un autre)
Al diablo lo de nosotros
Au diable ce qui était entre nous
Dime cómo hiciste tú
Dis-moi comment tu as fait
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
Pour m'oublier à la vitesse de la lumière (non, non, non)
Pensé que eras tú (tú)
Je pensais que c'était toi (toi)
Me equivoqué full
Je me suis complètement trompé
Pero estamos cool
Mais nous sommes cool
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)
Je te croyais un trésor et tu n'es que le coffre (juste le coffre)
Pensé que me iba a doler más
Je pensais que ça allait me faire plus mal
Y la verdad es que no siento na'
Et la vérité est que je ne ressens rien
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
Pensé que me iba a doler más
Je pensais que ça allait me faire plus mal
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Et la vérité est que je ne ressens rien (c'est que je ne ressens rien)
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
(Andy Rivera, mami)
(Andy Rivera, ma chérie)
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Maintenant c'est toi qui t'en vas, mais dis-moi qui perd le plus
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Maintenant je peux le voir clairement
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
Moi qui te donnais tout et toi qui ne donnais même pas la moitié
Lo de nosotros era
Ce qui était entre nous était
Como una luna de miel, te erizaba la piel
Comme une lune de miel, je te faisais frissonner la peau
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
Tu mangeais toute mon attention, bébé, j'étais fidèle à toi
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
Je sais ce qui va se passer, quand tu te lasseras de lui
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
Qui va traverser une tempête dans un bateau de papier ?
Te traté bien y así me correspondes
Je t'ai bien traité et c'est comme ça que tu me rends
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Va loin où tu ne peux plus revenir (revenir)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
Avec quelqu'un d'autre j'ai oublié ton nom
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
Je ne suis plus ton homme, et tu n'es plus ma femme
Pensé que me iba a doler más
Je pensais que ça allait me faire plus mal
Y la verdad es que no siento na'
Et la vérité est que je ne ressens rien
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
Pensé que me iba a doler más
Je pensais que ça allait me faire plus mal
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Et la vérité est que je ne ressens rien (c'est que je ne ressens rien)
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
Et on m'a dit par là que tu t'amuses aussi
Fumando y destapando champaña
Fumant et débouchant du champagne
Ojalá que te vaya muy bien
J'espère que tout va bien pour toi
Y no pienses volver
Et ne pense pas à revenir
Quédate, que aquí no se te extraña
Reste là, tu ne manques pas ici
Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Ton film faux est tombé
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
Tu es parti et je ne suis pas mort, pas encore
Yo pensé que si te ibas
Je pensais que si tu partais
Se me iba a acabar la vida (la vida)
Ma vie serait finie (la vie)
Sin saber que solo mejoraría
Sans savoir que ça ne ferait que s'améliorer
Y pensé que me iba a doler más (doler más)
Et je pensais que ça allait me faire plus mal (faire plus mal)
Y la verdad es que no siento na'
Et la vérité est que je ne ressens rien
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
Pensé que me iba a doler más
Je pensais que ça allait me faire plus mal
Y la verdad es que no siento na'
Et la vérité est que je ne ressens rien
Pensaste que te iba a llamar
Tu pensais que j'allais t'appeler
No te llamé
Je ne t'ai pas appelé
Llamé a alguien más
J'ai appelé quelqu'un d'autre
Andy Rivera, mami
Andy Rivera, ma chérie
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Dis-le moi, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)
(Je pensais que ça allait me faire plus mal)
Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
Dass du schon wieder da draußen bist, wieder ausgehst
Apenas unos días y ya
Nur ein paar Tage und schon
Te vieron con otro (te vieron con otro)
Haben sie dich mit einem anderen gesehen (sie haben dich mit einem anderen gesehen)
Al diablo lo de nosotros
Zum Teufel mit uns
Dime cómo hiciste tú
Sag mir, wie hast du das gemacht
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
Um mich mit Lichtgeschwindigkeit zu vergessen (nein, nein, nein)
Pensé que eras tú (tú)
Ich dachte, du wärst es (du)
Me equivoqué full
Ich habe mich völlig geirrt
Pero estamos cool
Aber wir sind cool
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)
Ich hielt dich für einen Schatz und du bist nur die Truhe (nur die Truhe)
Pensé que me iba a doler más
Ich dachte, es würde mir mehr wehtun
Y la verdad es que no siento na'
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
Pensé que me iba a doler más
Ich dachte, es würde mir mehr wehtun
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle (ich fühle nichts)
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
(Andy Rivera, mami)
(Andy Rivera, Mami)
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Jetzt bist du diejenige, die geht, aber sag mir, wer mehr verliert
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Jetzt kann ich es klar sehen
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
Ich gab dir alles und du hast nicht mal die Hälfte gegeben
Lo de nosotros era
Was wir hatten war
Como una luna de miel, te erizaba la piel
Wie eine Flitterwochen, ich ließ deine Haut sich sträuben
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
Du hast all meine Aufmerksamkeit gegessen, Baby, ich war dir treu
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
Ich weiß, was passieren wird, wenn du ihn satt hast
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
Wer wird einen Sturm in einem Papierboot überqueren?
Te traté bien y así me correspondes
Ich habe dich gut behandelt und so antwortest du mir
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Geh weit weg, wo du nicht zurückkehren kannst (zurückkehren)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
Mit jemand anderem habe ich deinen Namen vergessen
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
Ich bin nicht mehr dein Mann, und du bist nicht mehr meine Frau
Pensé que me iba a doler más
Ich dachte, es würde mir mehr wehtun
Y la verdad es que no siento na'
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
Pensé que me iba a doler más
Ich dachte, es würde mir mehr wehtun
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle (ich fühle nichts)
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
Und sie haben mir erzählt, dass sie dich auch rumhängen sehen
Fumando y destapando champaña
Rauchen und Champagner öffnen
Ojalá que te vaya muy bien
Ich hoffe, es geht dir sehr gut
Y no pienses volver
Und denke nicht daran, zurückzukommen
Quédate, que aquí no se te extraña
Bleib, hier vermisst dich niemand
Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Dein falscher Film ist gefallen
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
Du bist gegangen und ich bin noch nicht gestorben
Yo pensé que si te ibas
Ich dachte, wenn du gehst
Se me iba a acabar la vida (la vida)
Würde mein Leben enden (das Leben)
Sin saber que solo mejoraría
Ohne zu wissen, dass es nur besser werden würde
Y pensé que me iba a doler más (doler más)
Und ich dachte, es würde mir mehr wehtun (mehr wehtun)
Y la verdad es que no siento na'
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
Pensé que me iba a doler más
Ich dachte, es würde mir mehr wehtun
Y la verdad es que no siento na'
Und die Wahrheit ist, dass ich nichts fühle
Pensaste que te iba a llamar
Du dachtest, ich würde dich anrufen
No te llamé
Ich habe dich nicht angerufen
Llamé a alguien más
Ich habe jemand anderen angerufen
Andy Rivera, mami
Andy Rivera, Mami
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Sag es mir, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)
(Ich dachte, es würde mir mehr wehtun)
Que por ahí ya estás, saliendo otra vez
Che tu sei già là fuori, uscendo di nuovo
Apenas unos días y ya
Solo pochi giorni e già
Te vieron con otro (te vieron con otro)
Ti hanno visto con un altro (ti hanno visto con un altro)
Al diablo lo de nosotros
All'inferno con noi
Dime cómo hiciste tú
Dimmi come hai fatto tu
Pa' olvidarme a la velocidad de la luz (no, no, no)
Per dimenticarmi alla velocità della luce (no, no, no)
Pensé que eras tú (tú)
Pensavo fossi tu (tu)
Me equivoqué full
Mi sono sbagliato completamente
Pero estamos cool
Ma siamo a posto
Te creí un tesoro y eres solo el baúl (solo el baúl)
Ti credevo un tesoro e sei solo il baule (solo il baule)
Pensé que me iba a doler más
Pensavo che mi avrebbe fatto più male
Y la verdad es que no siento na'
E la verità è che non sento nulla
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
Pensé que me iba a doler más
Pensavo che mi avrebbe fatto più male
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
E la verità è che non sento nulla (è che non sento nulla)
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
(Andy Rivera, mami)
(Andy Rivera, mami)
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
Ora sei tu quella che se ne va, ma dimmi chi perde di più
Ahora es que lo puedo ver con claridad
Ora posso vederlo chiaramente
Yo dizque dándotelo to' y tú no diste ni la mitad
Io che ti davo tutto e tu non hai dato nemmeno la metà
Lo de nosotros era
Quello che era tra noi
Como una luna de miel, te erizaba la piel
Come una luna di miele, ti facevo venire la pelle d'oca
Comías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
Mangiavi tutta la mia attenzione, baby, io ero fedele a te
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
So cosa succederà, quando ti stancherai di lui
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
Chi attraverserà una tempesta in una barca di carta?
Te traté bien y así me correspondes
Ti ho trattato bene e così mi ripaghi
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
Vattene lontano dove, non puoi più tornare (tornare)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
Con qualcun altro mi sono dimenticato del tuo nome
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
Non sono più il tuo uomo, né tu sei la mia donna
Pensé que me iba a doler más
Pensavo che mi avrebbe fatto più male
Y la verdad es que no siento na'
E la verità è che non sento nulla
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
Pensé que me iba a doler más
Pensavo che mi avrebbe fatto più male
Y la verdad es que no siento na' (es que no siento na')
E la verità è che non sento nulla (è che non sento nulla)
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
E mi hanno detto che ti vedono anche divertirti
Fumando y destapando champaña
Fumando e stappando champagne
Ojalá que te vaya muy bien
Spero che tu stia molto bene
Y no pienses volver
E non pensare di tornare
Quédate, que aquí no se te extraña
Resta, qui non ti si sente la mancanza
Se te cayó la movie esa falsa que tenías
Ti è caduto il film falso che avevi
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
Tu te ne sei andata e io non sono morto, ancora
Yo pensé que si te ibas
Pensavo che se te ne fossi andata
Se me iba a acabar la vida (la vida)
La mia vita sarebbe finita (la vita)
Sin saber que solo mejoraría
Senza sapere che solo migliorerebbe
Y pensé que me iba a doler más (doler más)
E pensavo che mi avrebbe fatto più male (fare più male)
Y la verdad es que no siento na'
E la verità è che non sento nulla
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
Pensé que me iba a doler más
Pensavo che mi avrebbe fatto più male
Y la verdad es que no siento na'
E la verità è che non sento nulla
Pensaste que te iba a llamar
Pensavi che ti avrei chiamato
No te llamé
Non ti ho chiamato
Llamé a alguien más
Ho chiamato qualcun altro
Andy Rivera, mami
Andy Rivera, mami
(Dímelo, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Dimmi, Maya-ya-ya-ya, Maya)
(Pensé que me iba a doler más)
(Pensavo che mi avrebbe fatto più male)

Curiosidades sobre la música Alguien Más del Andy Rivera

¿Cuándo fue lanzada la canción “Alguien Más” por Andy Rivera?
La canción Alguien Más fue lanzada en 2021, en el álbum “Alguien Más”.
¿Quién compuso la canción “Alguien Más” de Andy Rivera?
La canción “Alguien Más” de Andy Rivera fue compuesta por Andres Felipe Rivera Galeano, Ender Zambrano, Francisco Javier Ceballos Santofimio, Juan David Maya Yepes, Juan Luis Cardona Cano, Julian Maya Yepes, Manuel Alejandro Larrad Sanchez, Michael Sanchez Sanchez.

Músicas más populares de Andy Rivera

Otros artistas de Reggaeton