Hallihallo

Andreas Gabalier

Letra Traducción

Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo

Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?

Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder

Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo

Und du lochst imma wieder
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
Es wär so schen mit dir zu gehen
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
I bin bestimmt ganz liab zu dir

Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder

Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo

Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
Irgendwo und irgendwie?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Donn mogst du mi und i mog di

Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder

Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo

Und du lochst imma wida

Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Li-lipstick Lady, por favor no me mires así
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Porque no puedo soportarlo más
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Li-lipstick Lady, ¿puede ser que te conozca?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
Y si es así, sería genial si nos volviéramos a ver
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
Por favor, por favor, date la vuelta, por favor, por favor, no seas tonta
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
Una pequeña sonrisa no cuesta nada, ¿de dónde vienes?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?
¿De dónde vienes? ¿De casa, qué crees?
Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
Y siempre estás riendo en el bar de enfrente
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Y te saludo y siempre respondes
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Und du lochst imma wieder
Y siempre estás riendo
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
Si ella dice "sí", te quedas
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
Si ella dice "no", te vas a casa
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Lipstick Lady, estoy listo para ti hoy
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Créeme cuando te lo digo, eres todo lo que quiero
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Li-lipstick Lady, todo esto tiene sentido
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
Es el amor dentro de mí porque estoy enamorado de ti
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
Por favor, por favor, no me dejes parado en la lluvia
Es wär so schen mit dir zu gehen
Sería tan bonito ir contigo
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
Por favor, por favor, por favor, llévame contigo
I bin bestimmt ganz liab zu dir
Seguro que seré muy amable contigo
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Y siempre estás riendo en el bar de enfrente
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Y te saludo y siempre respondes
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
¿Podrías tal vez leerme la cartilla
Irgendwo und irgendwie?
En algún lugar y de alguna manera?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Amor, amor, lee de mis labios
Donn mogst du mi und i mog di
Entonces me querrás y yo te querré
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Y siempre estás riendo en el bar de enfrente
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Y te saludo y siempre respondes
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hola Halli Halli Hola Halli Halli Hola
Und du lochst imma wida
Y siempre estás riendo
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Senhora do batom, por favor, não me olhe assim
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Porque eu não consigo mais me controlar
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Senhora do batom, será que eu te conheço?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
E se sim, seria bom nos vermos novamente
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
Por favor, por favor, vire-se, por favor, não seja tola
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
Um pequeno sorriso não é difícil, de onde você vem?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?
De onde você vem? De casa, o que você acha?
Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
E você sempre sorri para o bar do outro lado
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E eu aceno para você e você acena de volta
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Und du lochst imma wieder
E você sempre sorri
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
Se ela diz "sim", você fica
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
Se ela diz "não", você vai para casa
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Senhora do batom, estou pronto para você hoje
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Acredite em mim quando digo, você é tudo que eu quero
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Senhora do batom, isso faz sentido
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
Este é o amor dentro de mim porque estou apaixonado por você
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
Por favor, por favor, não me deixe ficar na chuva
Es wär so schen mit dir zu gehen
Seria tão bom ir com você
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
Por favor, por favor, por favor, me leve com você
I bin bestimmt ganz liab zu dir
Eu serei muito bom para você
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
E você sempre sorri para o bar do outro lado
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E eu aceno para você e você acena de volta
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
Você pode me dar uma lição de moral
Irgendwo und irgendwie?
Em algum lugar e de alguma forma?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Amor, amor, leia dos meus lábios
Donn mogst du mi und i mog di
Então você me ama e eu amo você
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
E você sempre sorri para o bar do outro lado
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E eu aceno para você e você acena de volta
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Und du lochst imma wida
E você sempre sorri novamente
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Li-lipstick Lady, please don't look at me like that
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Because I can't hold myself back then
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Li-lipstick Lady, could it be that I know you?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
And if so, it would be nice to see you again
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
Huh please please turn around, please please don't be silly
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
A little smile isn't hard, where are you from?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?
Where are you from? From home, what do you think?
Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
And you always laugh at the bar across the way
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
And I wave to you and you always wave back
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Und du lochst imma wieder
And you always laugh
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
If she says, "yes" you stay there
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
If she says, "no", you go home
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Lipstick Lady, I'm ready for you today
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Believe me when I say, you're everything I like
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Li-lipstick Lady, it all makes sense
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
This is the love inside me because I'm in love with you
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
Please, please don't leave me standing in the rain
Es wär so schen mit dir zu gehen
It would be so nice to go with you
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
Please, please, please take me with you
I bin bestimmt ganz liab zu dir
I'll definitely be very nice to you
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
And you always laugh at the bar across the way
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
And I wave to you and you always wave back
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
Can you maybe read me the riot act
Irgendwo und irgendwie?
Somewhere and somehow?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Love, love, read from my lips
Donn mogst du mi und i mog di
Then you like me and I like you
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
And you always laugh at the bar across the way
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
And I wave to you and you always wave back
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Hello Halli Halli Hello Halli Halli Hello
Und du lochst imma wida
And you always laugh again
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Li-lipstick Lady, s'il te plaît ne me regarde pas comme ça
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Parce que je ne peux plus me retenir
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Li-lipstick Lady, est-ce possible que je te connaisse?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
Et si oui, ce serait bien si nous nous revoyions
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
Huh s'il te plaît, s'il te plaît, tourne-toi, s'il te plaît, s'il te plaît, ne sois pas stupide
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
Un petit sourire n'est pas difficile, d'où viens-tu?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?
D'où viens-tu? De la maison, qu'est-ce que tu crois?
Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
Et tu souris toujours au bar d'en face
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Et je te fais signe et tu fais toujours signe
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Und du lochst imma wieder
Et tu souris toujours
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
Si elle dit "oui", tu restes là
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
Si elle dit "non", tu rentres chez toi
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Lipstick Lady, je suis prêt pour toi aujourd'hui
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Crois-moi quand je le dis, tu es tout ce que j'aime
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Li-lipstick Lady, ça a du sens
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
C'est l'amour en moi parce que je suis amoureux de toi
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
S'il te plaît, s'il te plaît, ne me laisse pas rester sous la pluie
Es wär so schen mit dir zu gehen
Ce serait si beau de partir avec toi
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, emmène-moi avec toi
I bin bestimmt ganz liab zu dir
Je serai certainement très gentil avec toi
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Et tu souris toujours au bar d'en face
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Et je te fais signe et tu fais toujours signe
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
Peux-tu peut-être me lire la leçon
Irgendwo und irgendwie?
Quelque part et d'une manière ou d'une autre?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Lis l'amour, l'amour, l'amour de mes lèvres
Donn mogst du mi und i mog di
Alors tu m'aimes et je t'aime
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
Et tu souris toujours au bar d'en face
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
Et je te fais signe et tu fais toujours signe
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Bonjour Halli Halli Bonjour Halli Halli Bonjour
Und du lochst imma wida
Et tu souris toujours
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Li-lipstick Lady, bitte schau mi ned so oan
Signora del rossetto, per favore non mi guardare così
Weil-eil I mi donn nimma heulten koan
Perché non riesco più a controllarmi
Li-lipstick Lady, kann des sei, dass I di kenn?
Signora del rossetto, può essere che ti conosco?
Und wenn, wär es schehn, wenn wir uns wieder sehn
E se sì, sarebbe bello vederci di nuovo
Huh bitte bitte drah di um, bitte bitte sei ned dumm
Per favore, per favore, girati, per favore, per favore, non essere stupida
A kleines Lochen feult ned schwer, wo kummst du her?
Un piccolo sorriso non è difficile, da dove vieni?
Wo kummst du her? Von daham wos glaubst denn du?
Da dove vieni? Da casa, cosa pensi?
Und du lochst immer wieder an der Schank gegenüber
E tu ridi sempre al bar di fronte
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E io ti faccio cenni e tu rispondi sempre
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Und du lochst imma wieder
E tu ridi sempre
Sagt sie, „ja“ bleibst du da
Se dice "sì", resti qui
Sagt sie, „nein“, gehst du heim
Se dice "no", vai a casa
Lipstick Lady, i bin heite für di ready
Signora del rossetto, sono pronto per te stasera
Glaub mia wenn i's sog, du bist Olles wos i mog
Credimi quando dico, sei tutto ciò che voglio
Li-lipstick Lady, des mocht doch ois ahn Sinn
Signora del rossetto, tutto ha senso
Des is die Liab in mia drin weil i verliebt in di bin
Questo è l'amore dentro di me perché sono innamorato di te
Bitte, bitte los mi ned im Regen stehn
Per favore, per favore, non lasciarmi stare sotto la pioggia
Es wär so schen mit dir zu gehen
Sarebbe così bello andare con te
Bitte, bitte, bitte nimm mi mit zu dir
Per favore, per favore, per favore, portami con te
I bin bestimmt ganz liab zu dir
Sarò sicuramente molto gentile con te
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
E tu ridi sempre al bar di fronte
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E io ti faccio cenni e tu rispondi sempre
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Kannst du mir vielleicht die Lewiten lesen
Puoi forse leggere i miei pensieri
Irgendwo und irgendwie?
Da qualche parte e in qualche modo?
Liabe Liebe lein von meinen Lippen lesen
Amore, amore, leggi dalle mie labbra
Donn mogst du mi und i mog di
Allora mi vuoi e io ti voglio
Und du lochst imma wieda an da Schank gegenüber
E tu ridi sempre al bar di fronte
Und i wink zu dir rüber und du winkst immer wieder
E io ti faccio cenni e tu rispondi sempre
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Hallo Halli Halli Hallo Halli Halli Hallo
Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao Ciao
Und du lochst imma wida
E tu ridi sempre di nuovo

Curiosidades sobre la música Hallihallo del Andreas Gabalier

¿Cuándo fue lanzada la canción “Hallihallo” por Andreas Gabalier?
La canción Hallihallo fue lanzada en 2018, en el álbum “Vergiss Mein Nicht”.

Músicas más populares de Andreas Gabalier

Otros artistas de Traditional music