Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"]

Marco Marinangeli

Letra Traducción

Mi mancherai se te ne vai
Mi mancherà la tua serenità
Le tue parole come canzoni al vento
E l'amore che ora porti via

Mi mancherai se te ne vai
Ora per sempre non so come vivrei
E l'allegria, amica mia
Va via con te

Mi mancherai, mi mancherai
Perché vai via
Perché l'amore in te si é spento
Perché, perché
Non cambierà niente lo so
E dentro sento te

Mi mancherai, mi mancherai
Perché vai via
Perché l'amore in te si é spento
Perché, perché
Non cambierà niente lo so
E dentro sento che

Mi mancherà l'immensità
Dei nostri giorni e notti insieme a te
I tuoi sorrisi quando si fa buio
La tua ingenuità da bambina, tu

Mi mancherai amore mio
Mi guardo e trovo un vuoto
dentro me

E l'allegria, amica mia
Va via con te
Con te

Mi mancherai se te ne vai
Me harás falta si te vas
Mi mancherà la tua serenità
Extrañaré tu serenidad
Le tue parole come canzoni al vento
Tus palabras como canciones al viento
E l'amore che ora porti via
Y el amor que ahora te llevas
Mi mancherai se te ne vai
Me harás falta si te vas
Ora per sempre non so come vivrei
Ahora para siempre no sé cómo viviría
E l'allegria, amica mia
Y la alegría, mi amiga
Va via con te
Se va contigo
Mi mancherai, mi mancherai
Me harás falta, me harás falta
Perché vai via
Por qué te vas
Perché l'amore in te si é spento
Por qué el amor en ti se ha apagado
Perché, perché
Por qué, por qué
Non cambierà niente lo so
No cambiará nada lo sé
E dentro sento te
Y dentro siento tú
Mi mancherai, mi mancherai
Me harás falta, me harás falta
Perché vai via
Por qué te vas
Perché l'amore in te si é spento
Por qué el amor en ti se ha apagado
Perché, perché
Por qué, por qué
Non cambierà niente lo so
No cambiará nada lo sé
E dentro sento che
Y dentro siento que
Mi mancherà l'immensità
Extrañaré la inmensidad
Dei nostri giorni e notti insieme a te
De nuestros días y noches juntos a ti
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Tus sonrisas cuando oscurece
La tua ingenuità da bambina, tu
Tu inocencia de niña, tú
Mi mancherai amore mio
Me harás falta mi amor
Mi guardo e trovo un vuoto
Me miro y encuentro un vacío
dentro me
dentro de mí
E l'allegria, amica mia
Y la alegría, mi amiga
Va via con te
Se va contigo
Con te
Contigo
Mi mancherai se te ne vai
Vou sentir a tua falta se fores embora
Mi mancherà la tua serenità
Vou sentir falta da tua serenidade
Le tue parole come canzoni al vento
As tuas palavras como canções ao vento
E l'amore che ora porti via
E o amor que agora levas contigo
Mi mancherai se te ne vai
Vou sentir a tua falta se fores embora
Ora per sempre non so come vivrei
Agora e para sempre, não sei como viveria
E l'allegria, amica mia
E a alegria, minha amiga
Va via con te
Vai embora contigo
Mi mancherai, mi mancherai
Vou sentir a tua falta, vou sentir a tua falta
Perché vai via
Porque vais embora
Perché l'amore in te si é spento
Porque o amor em ti se apagou
Perché, perché
Porque, porque
Non cambierà niente lo so
Não vai mudar nada, eu sei
E dentro sento te
E sinto-te dentro de mim
Mi mancherai, mi mancherai
Vou sentir a tua falta, vou sentir a tua falta
Perché vai via
Porque vais embora
Perché l'amore in te si é spento
Porque o amor em ti se apagou
Perché, perché
Porque, porque
Non cambierà niente lo so
Não vai mudar nada, eu sei
E dentro sento che
E sinto que
Mi mancherà l'immensità
Vou sentir falta da imensidão
Dei nostri giorni e notti insieme a te
Dos nossos dias e noites juntos a ti
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Os teus sorrisos quando escurece
La tua ingenuità da bambina, tu
A tua inocência de criança, tu
Mi mancherai amore mio
Vou sentir a tua falta, meu amor
Mi guardo e trovo un vuoto
Olho para mim e encontro um vazio
dentro me
dentro de mim
E l'allegria, amica mia
E a alegria, minha amiga
Va via con te
Vai embora contigo
Con te
Contigo
Mi mancherai se te ne vai
I will miss you if you go
Mi mancherà la tua serenità
I will miss your serenity
Le tue parole come canzoni al vento
Your words like songs in the wind
E l'amore che ora porti via
And the love that you now take away
Mi mancherai se te ne vai
I will miss you if you go
Ora per sempre non so come vivrei
Now forever I don't know how I would live
E l'allegria, amica mia
And the joy, my friend
Va via con te
Goes away with you
Mi mancherai, mi mancherai
I will miss you, I will miss you
Perché vai via
Why are you leaving
Perché l'amore in te si é spento
Because the love in you has gone out
Perché, perché
Why, why
Non cambierà niente lo so
Nothing will change I know
E dentro sento te
And inside I feel you
Mi mancherai, mi mancherai
I will miss you, I will miss you
Perché vai via
Why are you leaving
Perché l'amore in te si é spento
Because the love in you has gone out
Perché, perché
Why, why
Non cambierà niente lo so
Nothing will change I know
E dentro sento che
And inside I feel that
Mi mancherà l'immensità
I will miss the immensity
Dei nostri giorni e notti insieme a te
Of our days and nights together with you
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Your smiles when it gets dark
La tua ingenuità da bambina, tu
Your childlike innocence, you
Mi mancherai amore mio
I will miss you my love
Mi guardo e trovo un vuoto
I look at myself and find a void
dentro me
inside me
E l'allegria, amica mia
And the joy, my friend
Va via con te
Goes away with you
Con te
With you
Mi mancherai se te ne vai
Tu me manqueras si tu t'en vas
Mi mancherà la tua serenità
Ta sérénité me manquera
Le tue parole come canzoni al vento
Tes mots comme des chansons dans le vent
E l'amore che ora porti via
Et l'amour que tu emportes maintenant
Mi mancherai se te ne vai
Tu me manqueras si tu t'en vas
Ora per sempre non so come vivrei
Maintenant et pour toujours, je ne sais pas comment je vivrais
E l'allegria, amica mia
Et la joie, mon amie
Va via con te
S'en va avec toi
Mi mancherai, mi mancherai
Tu me manqueras, tu me manqueras
Perché vai via
Pourquoi pars-tu
Perché l'amore in te si é spento
Pourquoi l'amour en toi s'est éteint
Perché, perché
Pourquoi, pourquoi
Non cambierà niente lo so
Rien ne changera, je le sais
E dentro sento te
Et à l'intérieur, je te sens
Mi mancherai, mi mancherai
Tu me manqueras, tu me manqueras
Perché vai via
Pourquoi pars-tu
Perché l'amore in te si é spento
Pourquoi l'amour en toi s'est éteint
Perché, perché
Pourquoi, pourquoi
Non cambierà niente lo so
Rien ne changera, je le sais
E dentro sento che
Et à l'intérieur, je sens que
Mi mancherà l'immensità
L'immensité me manquera
Dei nostri giorni e notti insieme a te
De nos jours et nuits passés ensemble
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Tes sourires quand il fait noir
La tua ingenuità da bambina, tu
Ton innocence d'enfant, toi
Mi mancherai amore mio
Tu me manqueras, mon amour
Mi guardo e trovo un vuoto
Je me regarde et trouve un vide
dentro me
en moi
E l'allegria, amica mia
Et la joie, mon amie
Va via con te
S'en va avec toi
Con te
Avec toi
Mi mancherai se te ne vai
Du wirst mir fehlen, wenn du gehst
Mi mancherà la tua serenità
Mir wird deine Gelassenheit fehlen
Le tue parole come canzoni al vento
Deine Worte wie Lieder im Wind
E l'amore che ora porti via
Und die Liebe, die du jetzt mitnimmst
Mi mancherai se te ne vai
Du wirst mir fehlen, wenn du gehst
Ora per sempre non so come vivrei
Jetzt für immer, ich weiß nicht, wie ich leben soll
E l'allegria, amica mia
Und die Freude, meine Freundin
Va via con te
Geht mit dir
Mi mancherai, mi mancherai
Du wirst mir fehlen, du wirst mir fehlen
Perché vai via
Warum gehst du weg
Perché l'amore in te si é spento
Warum ist die Liebe in dir erloschen
Perché, perché
Warum, warum
Non cambierà niente lo so
Es wird sich nichts ändern, das weiß ich
E dentro sento te
Und innen fühle ich dich
Mi mancherai, mi mancherai
Du wirst mir fehlen, du wirst mir fehlen
Perché vai via
Warum gehst du weg
Perché l'amore in te si é spento
Warum ist die Liebe in dir erloschen
Perché, perché
Warum, warum
Non cambierà niente lo so
Es wird sich nichts ändern, das weiß ich
E dentro sento che
Und innen fühle ich, dass
Mi mancherà l'immensità
Mir die Unendlichkeit fehlen wird
Dei nostri giorni e notti insieme a te
Unsere Tage und Nächte zusammen mit dir
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Deine Lächeln, wenn es dunkel wird
La tua ingenuità da bambina, tu
Deine kindliche Unschuld, du
Mi mancherai amore mio
Du wirst mir fehlen, meine Liebe
Mi guardo e trovo un vuoto
Ich schaue mich an und finde eine Leere
dentro me
in mir
E l'allegria, amica mia
Und die Freude, meine Freundin
Va via con te
Geht mit dir
Con te
Mit dir
Mi mancherai se te ne vai
Aku akan merindukanmu jika kamu pergi
Mi mancherà la tua serenità
Aku akan merindukan ketenanganmu
Le tue parole come canzoni al vento
Kata-katamu seperti lagu di angin
E l'amore che ora porti via
Dan cinta yang kini kau bawa pergi
Mi mancherai se te ne vai
Aku akan merindukanmu jika kamu pergi
Ora per sempre non so come vivrei
Sekarang dan selamanya aku tidak tahu bagaimana aku akan hidup
E l'allegria, amica mia
Dan kegembiraan, temanku
Va via con te
Pergi bersamamu
Mi mancherai, mi mancherai
Aku akan merindukanmu, aku akan merindukanmu
Perché vai via
Karena kamu pergi
Perché l'amore in te si é spento
Karena cinta dalam dirimu telah padam
Perché, perché
Mengapa, mengapa
Non cambierà niente lo so
Tidak ada yang akan berubah aku tahu
E dentro sento te
Dan di dalam aku merasakanmu
Mi mancherai, mi mancherai
Aku akan merindukanmu, aku akan merindukanmu
Perché vai via
Karena kamu pergi
Perché l'amore in te si é spento
Karena cinta dalam dirimu telah padam
Perché, perché
Mengapa, mengapa
Non cambierà niente lo so
Tidak ada yang akan berubah aku tahu
E dentro sento che
Dan di dalam aku merasakan bahwa
Mi mancherà l'immensità
Aku akan merindukan kebesaran
Dei nostri giorni e notti insieme a te
Hari-hari dan malam-malam kita bersama
I tuoi sorrisi quando si fa buio
Senyummu ketika gelap
La tua ingenuità da bambina, tu
Ketulusanmu seperti anak kecil, kamu
Mi mancherai amore mio
Aku akan merindukanmu, cintaku
Mi guardo e trovo un vuoto
Aku melihat diriku dan menemukan kekosongan
dentro me
di dalam diriku
E l'allegria, amica mia
Dan kegembiraan, temanku
Va via con te
Pergi bersamamu
Con te
Bersamamu
Mi mancherai se te ne vai
ฉันจะคิดถึงเธอถ้าเธอจากไป
Mi mancherà la tua serenità
ฉันจะคิดถึงความสงบของเธอ
Le tue parole come canzoni al vento
คำพูดของเธอเหมือนเพลงที่ล่องลอยไปกับลม
E l'amore che ora porti via
และความรักที่ตอนนี้เธอกำลังพาไป
Mi mancherai se te ne vai
ฉันจะคิดถึงเธอถ้าเธอจากไป
Ora per sempre non so come vivrei
ตอนนี้และตลอดไปฉันไม่รู้ว่าจะอยู่อย่างไร
E l'allegria, amica mia
และความสุข, เพื่อนของฉัน
Va via con te
จากไปกับเธอ
Mi mancherai, mi mancherai
ฉันจะคิดถึงเธอ, ฉันจะคิดถึงเธอ
Perché vai via
เพราะเธอจากไป
Perché l'amore in te si é spento
เพราะความรักในตัวเธอได้ดับลง
Perché, perché
เพราะ, เพราะ
Non cambierà niente lo so
ฉันรู้ว่ามันจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไร
E dentro sento te
และข้างในฉันรู้สึกถึงเธอ
Mi mancherai, mi mancherai
ฉันจะคิดถึงเธอ, ฉันจะคิดถึงเธอ
Perché vai via
เพราะเธอจากไป
Perché l'amore in te si é spento
เพราะความรักในตัวเธอได้ดับลง
Perché, perché
เพราะ, เพราะ
Non cambierà niente lo so
ฉันรู้ว่ามันจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไร
E dentro sento che
และข้างในฉันรู้สึกว่า
Mi mancherà l'immensità
ฉันจะคิดถึงความกว้างใหญ่
Dei nostri giorni e notti insieme a te
ของวันและคืนที่เราอยู่ด้วยกัน
I tuoi sorrisi quando si fa buio
รอยยิ้มของเธอเมื่อมันมืดมิด
La tua ingenuità da bambina, tu
ความไร้เดียงสาเหมือนเด็กน้อยของเธอ
Mi mancherai amore mio
ฉันจะคิดถึงเธอ, รักของฉัน
Mi guardo e trovo un vuoto
ฉันมองตัวเองและพบกับความว่างเปล่า
dentro me
ข้างในฉัน
E l'allegria, amica mia
และความสุข, เพื่อนของฉัน
Va via con te
จากไปกับเธอ
Con te
กับเธอ

Curiosidades sobre la música Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"] del Andrea Bocelli

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"]” por Andrea Bocelli?
La canción Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"] fue lanzada en 2015, en el álbum “Cinema”.
¿Quién compuso la canción “Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"]” de Andrea Bocelli?
La canción “Mi Mancherai [from "Il Postino/The Postman"]” de Andrea Bocelli fue compuesta por Marco Marinangeli.

Músicas más populares de Andrea Bocelli

Otros artistas de Classical Symphonic