L'appuntamento (Sentado a 'beira do caminho)

Bruno Lauzi, Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga

Letra Traducción

Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia

Amore fai presto, io non resisto
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto

Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza

Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo

Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita

Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
He cometido tantos errores ahora que ya lo sé
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
Que hoy casi seguro estoy equivocándome contigo
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
Pero una vez más, ¿qué puede cambiar en mi vida?
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia
Aceptar esta extraña cita fue una locura
Amore fai presto, io non resisto
Amor, date prisa, no puedo resistir
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto
Si tú no llegas, no existo, no existo, no existo
Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
Estoy triste entre la gente que pasa a mi lado
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
Pero la nostalgia de verte de nuevo es más fuerte que el llanto
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
Este sol enciende en mi rostro un signo de esperanza
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza
Estoy esperando cuando de repente te veré aparecer en la distancia
Preciso acabar logo com isso
Necesito terminar pronto con esto
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Necesito recordar que existo, que existo, que existo
Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
Luces, coches, escaparates, calles, todo se confunde en mi mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
Mi sombra se ha cansado de seguirme, el día muere lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
No me queda más que volver a mi casa, a mi triste vida
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita
Esta vida que quería darte, la has desmoronado entre tus dedos
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
Errei tantas vezes agora que já sei
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
Que hoje quase certamente estou errando sobre você
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
Mas uma vez mais, o que pode mudar na minha vida
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia
Aceitar este estranho encontro foi uma loucura
Amore fai presto, io non resisto
Amor, faça rápido, eu não resisto
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto
Se você não chegar, eu não existo, eu não existo, eu não existo
Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
Estou triste entre as pessoas que estão passando por mim
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
Mas a saudade de te ver novamente é mais forte do que o choro
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
Este sol acende no meu rosto um sinal de esperança
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza
Estou esperando quando de repente te verei aparecer à distância
Preciso acabar logo com isso
Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
Luzes, carros, vitrines, ruas, tudo se confunde na mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
Minha sombra está cansada de me seguir, o dia morre lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
Não me resta nada além de voltar para a minha casa, para a minha triste vida
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita
Esta vida que eu queria te dar, você a esmagou entre os dedos
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
I've made so many mistakes by now that I already know
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
That today I'm almost certainly making a mistake about you
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
But what can one more mistake change in my life
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia
Accepting this strange appointment was madness
Amore fai presto, io non resisto
Love, hurry up, I can't resist
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto
If you don't come, I don't exist, I don't exist, I don't exist
Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
I'm sad among the people passing by me
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
But the longing to see you again is stronger than crying
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
This sun lights up a sign of hope on my face
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza
I'm waiting when suddenly I'll see you appear in the distance
Preciso acabar logo com isso
I need to end this soon
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
I need to remember that I exist, that I exist, that I exist
Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
Lights, cars, shop windows, streets, everything gets confused in my mind
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
My shadow is tired of following me, the day dies slowly
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
I have nothing left but to return to my home, to my sad life
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita
This life that I wanted to give to you, you've crumbled it in your hands
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
J'ai tellement fait d'erreurs maintenant que je le sais déjà
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
Qu'aujourd'hui, je suis presque certain de me tromper sur toi
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
Mais une fois de plus, qu'est-ce que ça peut changer dans ma vie
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia
Accepter ce rendez-vous étrange a été une folie
Amore fai presto, io non resisto
Amour, fais vite, je ne résiste pas
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto
Si tu n'arrives pas, je n'existe pas, je n'existe pas, je n'existe pas
Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
Je suis triste parmi les gens qui passent à côté de moi
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
Mais la nostalgie de te revoir est plus forte que les larmes
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
Ce soleil allume sur mon visage un signe d'espoir
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza
J'attends quand soudain je te verrai apparaître au loin
Preciso acabar logo com isso
Je dois en finir rapidement avec ça
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Je dois me rappeler que j'existe, que j'existe, que j'existe
Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
Lumières, voitures, vitrines, rues, tout se confond dans mon esprit
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
Mon ombre en a marre de me suivre, le jour meurt lentement
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
Il ne me reste plus qu'à rentrer chez moi, dans ma triste vie
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita
Cette vie que je voulais te donner, tu l'as émiettée entre tes doigts
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so giá
Ich habe schon so oft Fehler gemacht, dass ich es schon weiß
Che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te
Dass ich heute fast sicher einen Fehler mit dir mache
Ma una volta in più che cosa può cambiare nella vita mia
Aber was kann ein weiterer Fehler in meinem Leben ändern
Accettare questo strano appuntamento è stata una pazzia
Dieses seltsame Treffen anzunehmen war Wahnsinn
Amore fai presto, io non resisto
Liebe, mach schnell, ich kann nicht widerstehen
Se tu non arrivi, non esisto, non esisto, non esisto
Wenn du nicht kommst, existiere ich nicht, existiere ich nicht, existiere ich nicht
Sono triste tra la gente che mi sta passando accanto
Ich bin traurig unter den Leuten, die an mir vorbeigehen
Ma la nostalgia di rivedere te è forte piú del pianto
Aber die Sehnsucht, dich wiederzusehen, ist stärker als das Weinen
Questo sole accende sul mio volto un segno di speranza
Diese Sonne entzündet auf meinem Gesicht ein Zeichen der Hoffnung
Sto aspettando quando a un tratto ti vedrò spuntare in lontananza
Ich warte, wenn plötzlich ich dich in der Ferne auftauchen sehe
Preciso acabar logo com isso
Ich muss das schnell beenden
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Ich muss mich daran erinnern, dass ich existiere, dass ich existiere, dass ich existiere
Luci macchine vetrine strade tutto quanto si confonde nella mente
Lichter, Autos, Schaufenster, Straßen, alles verschmilzt in meinem Kopf
La mia ombra si è stancata di seguirmi, il giorno muore lentamente
Mein Schatten ist müde, mir zu folgen, der Tag stirbt langsam
Non mi resta che tornare a casa mia, alla mia triste vita
Ich habe keine andere Wahl, als nach Hause zu gehen, zu meinem traurigen Leben
Questa vita che volevo dare a te, l'hai sbriciolata tra le dita
Dieses Leben, das ich dir geben wollte, hast du zwischen deinen Fingern zermalmt
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Curiosidades sobre la música L'appuntamento (Sentado a 'beira do caminho) del Andrea Bocelli

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “L'appuntamento (Sentado a 'beira do caminho)” por Andrea Bocelli?
Andrea Bocelli lanzó la canción en los álbumes “Under the Desert Sky” en 2005, “Amore” en 2006, “Love in Portofino” en 2013 y “The Complete Pop Albums” en 2015.
¿Quién compuso la canción “L'appuntamento (Sentado a 'beira do caminho)” de Andrea Bocelli?
La canción “L'appuntamento (Sentado a 'beira do caminho)” de Andrea Bocelli fue compuesta por Bruno Lauzi, Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga.

Músicas más populares de Andrea Bocelli

Otros artistas de Classical Symphonic