Caruso

Lucio Dalla

Letra Traducción

Là dove il mare luccica
E grida forte il vento
C'è una vecchia terrazza
Vicino al golfo di Sorrento

Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
Ed incomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È 'na catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Penso alla notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia d'un'elica
Sentì il dolore nella musica
E si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte

Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvisso uscì una lacrima
E lui credette d'affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È 'na catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro

Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono pensieri

Così diventò tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la bianca scia d'un'elica

Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi, si sentiva già felice
E incominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È 'na catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È 'na catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai

Là dove il mare luccica
Allí donde el mar brilla
E grida forte il vento
Y el viento grita fuerte
C'è una vecchia terrazza
Hay una vieja terraza
Vicino al golfo di Sorrento
Cerca del golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un hombre abraza a una chica
Dopo che aveva pianto
Después de que ella había llorado
Poi si schiarisce la voce
Luego aclara su voz
Ed incomincia il canto
Y comienza la canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È 'na catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Vide le luci in mezzo al mare
Vio las luces en medio del mar
Penso alla notti là in America
Pensó en las noches allá en América
Ma erano solo le lampare
Pero eran solo las luces de los barcos de pesca
E la bianca scia d'un'elica
Y la estela blanca de una hélice
Sentì il dolore nella musica
Sintió el dolor en la música
E si alzò dal pianoforte
Y se levantó del piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Pero cuando vio la luna salir de una nube
Gli sembrò più dolce anche la morte
Le pareció más dulce incluso la muerte
Guardò negli occhi la ragazza
Miró a los ojos a la chica
Quegli occhi verdi come il mare
Esos ojos verdes como el mar
Poi all'improvisso uscì una lacrima
Luego, de repente, salió una lágrima
E lui credette d'affogare
Y él creyó que se ahogaba
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È 'na catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Potenza della lirica
El poder de la lírica
Dove ogni dramma è un falso
Donde cada drama es falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que con un poco de maquillaje y mímica
Puoi diventare un altro
Puedes convertirte en otro
Ma due occhi che ti guardano
Pero dos ojos que te miran
Così vicini e veri
Tan cercanos y verdaderos
Ti fan scordare le parole
Te hacen olvidar las palabras
Confondono pensieri
Confunden pensamientos
Così diventò tutto piccolo
Así todo se volvió pequeño
Anche le notti là in America
Incluso las noches allá en América
Ti volti e vedi la tua vita
Te das la vuelta y ves tu vida
Come la bianca scia d'un'elica
Como la estela blanca de una hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Pero sí, es la vida que termina
Ma lui non ci pensò poi tanto
Pero él no pensó mucho en ello
Anzi, si sentiva già felice
De hecho, ya se sentía feliz
E incominciò il suo canto
Y comenzó su canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È 'na catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È 'na catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Là dove il mare luccica
Lá onde o mar brilha
E grida forte il vento
E o vento grita forte
C'è una vecchia terrazza
Há uma velha varanda
Vicino al golfo di Sorrento
Perto do golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
Depois que ela chorou
Poi si schiarisce la voce
Então ele limpa a voz
Ed incomincia il canto
E começa a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È 'na catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Vide le luci in mezzo al mare
Viu as luzes no meio do mar
Penso alla notti là in America
Pensou nas noites lá na América
Ma erano solo le lampare
Mas eram apenas os faróis
E la bianca scia d'un'elica
E o rastro branco de uma hélice
Sentì il dolore nella musica
Sentiu a dor na música
E si alzò dal pianoforte
E se levantou do piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mas quando viu a lua saindo de uma nuvem
Gli sembrò più dolce anche la morte
A morte pareceu mais doce para ele
Guardò negli occhi la ragazza
Olhou nos olhos da garota
Quegli occhi verdi come il mare
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi all'improvisso uscì una lacrima
Então, de repente, uma lágrima caiu
E lui credette d'affogare
E ele pensou que estava se afogando
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È 'na catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Potenza della lirica
O poder da lírica
Dove ogni dramma è un falso
Onde cada drama é falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que com um pouco de maquiagem e mímica
Puoi diventare un altro
Você pode se tornar outra pessoa
Ma due occhi che ti guardano
Mas dois olhos que te olham
Così vicini e veri
Tão perto e verdadeiros
Ti fan scordare le parole
Fazem você esquecer as palavras
Confondono pensieri
Confundem pensamentos
Così diventò tutto piccolo
Então tudo se tornou pequeno
Anche le notti là in America
Até as noites lá na América
Ti volti e vedi la tua vita
Você se vira e vê sua vida
Come la bianca scia d'un'elica
Como o rastro branco de uma hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mas sim, é a vida que acaba
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mas ele não pensou muito nisso
Anzi, si sentiva già felice
Na verdade, ele já se sentia feliz
E incominciò il suo canto
E começou a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È 'na catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È 'na catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Là dove il mare luccica
Where the sea shines
E grida forte il vento
And the wind howls
C'è una vecchia terrazza
There is an old terrace
Vicino al golfo di Sorrento
Near the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
Ed incomincia il canto
And begins the song
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
But so, so much, you know
È 'na catena ormai
It's now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Penso alla notti là in America
Thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the lanterns
E la bianca scia d'un'elica
And the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
E si alzò dal pianoforte
And he got up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon coming out of a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi all'improvisso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette d'affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
But so, so much, you know
È 'na catena ormai
It's now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Potenza della lirica
The power of opera
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
With a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono pensieri
They confuse thoughts
Così diventò tutto piccolo
So everything became small
Anche le notti là in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
Come la bianca scia d'un'elica
Like the white trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it's life that ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it much
Anzi, si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E incominciò il suo canto
And he began his song
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
But so, so much, you know
È 'na catena ormai
It's now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
But so, so much, you know
È 'na catena ormai
It's now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
That melts the blood inside the veins, you know
Là dove il mare luccica
Là où la mer brille
E grida forte il vento
Et le vent crie fort
C'è una vecchia terrazza
Il y a une vieille terrasse
Vicino al golfo di Sorrento
Près du golfe de Sorrente
Un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
Dopo che aveva pianto
Après qu'elle ait pleuré
Poi si schiarisce la voce
Puis sa voix s'éclaircit
Ed incomincia il canto
Et la chanson commence
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È 'na catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Qui dissout le sang dans les veines tu sais
Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières au milieu de la mer
Penso alla notti là in America
Il a pensé aux nuits là-bas en Amérique
Ma erano solo le lampare
Mais ce n'étaient que des lampes
E la bianca scia d'un'elica
Et la trace blanche d'une hélice
Sentì il dolore nella musica
Il a ressenti la douleur dans la musique
E si alzò dal pianoforte
Et il s'est levé du piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mais quand il a vu la lune sortir d'un nuage
Gli sembrò più dolce anche la morte
La mort lui a semblé plus douce aussi
Guardò negli occhi la ragazza
Il a regardé la fille dans les yeux
Quegli occhi verdi come il mare
Ces yeux verts comme la mer
Poi all'improvisso uscì una lacrima
Puis soudain une larme est sortie
E lui credette d'affogare
Et il a cru se noyer
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È 'na catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Qui dissout le sang dans les veines tu sais
Potenza della lirica
La puissance de la lyrique
Dove ogni dramma è un falso
Où chaque drame est faux
Che con un po' di trucco e con la mimica
Avec un peu de maquillage et de mimique
Puoi diventare un altro
Tu peux devenir quelqu'un d'autre
Ma due occhi che ti guardano
Mais deux yeux qui te regardent
Così vicini e veri
Si proches et vrais
Ti fan scordare le parole
Ils te font oublier les mots
Confondono pensieri
Ils confondent les pensées
Così diventò tutto piccolo
Ainsi tout est devenu petit
Anche le notti là in America
Même les nuits là-bas en Amérique
Ti volti e vedi la tua vita
Tu te retournes et tu vois ta vie
Come la bianca scia d'un'elica
Comme la trace blanche d'une hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mais oui, c'est la vie qui se termine
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mais il n'y a pas beaucoup pensé
Anzi, si sentiva già felice
Au contraire, il se sentait déjà heureux
E incominciò il suo canto
Et sa chanson a commencé
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È 'na catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Qui dissout le sang dans les veines tu sais
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tellement tu sais
È 'na catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vvene sai
Qui dissout le sang dans les veines tu sais

Curiosidades sobre la música Caruso del Andrea Bocelli

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Caruso” por Andrea Bocelli?
Andrea Bocelli lanzó la canción en los álbumes “Il Mare Calmo della Sera” en 1994, “Romanza” en 1997, “Per amore” en 2000 y “The Complete Pop Albums” en 2015.
¿Quién compuso la canción “Caruso” de Andrea Bocelli?
La canción “Caruso” de Andrea Bocelli fue compuesta por Lucio Dalla.

Músicas más populares de Andrea Bocelli

Otros artistas de Classical Symphonic