Geleira do Tempo

Ana Caetano, To Brandileone

Letra Traducción

Não te conheço tão no fundo pra entender
O que você diz em silêncio
Suponho tantas coisas
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua

Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
O que acontece entre nós
É coisa nossa

A gente se encontra nas mesmas ideias
De vida, de gente, de desconstrução
No espaço que existe entre a raiva e a risada
E rir com você dos problemas me parece bom

Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
Eu também 'tava na sua cabeça?
É que você nunca saiu daqui não

E quando eu tento decifrar eu vejo
Qual o tamanho desse sentimento
Adormecido e preservado
Nessa geleira do tempo

Cada minuto que eu te vejo é pouco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Corações desatentos

De corações desatentos

Seu olho me encarando
E eu implorando seu beijo em silêncio
À nossa volta o mundo congelado
Esperando o momento

Já nem me lembro mais há quanto tempo
Eu te quero aqui dentro
Só de pensar que vai acontecer
Eu não sei se eu aguento

E quando eu tento decifrar eu vejo
Qual o tamanho desse sentimento
Adormecido e preservado
Nessa geleira do tempo

Cada minuto que eu te vejo é pouco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Corações desatentos

E quando eu tento decifrar eu vejo
Qual o tamanho desse sentimento
Adormecido e preservado
Nessa geleira do tempo

Cada minuto que eu te vejo é pouco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Corações desatentos

Não te conheço tão no fundo pra entender
No te conozco lo suficiente para entender
O que você diz em silêncio
Lo que dices en silencio
Suponho tantas coisas
Supongo tantas cosas
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua
Pero no sé si es mi voluntad inventando la tuya
Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
¿Estaremos pensando lo mismo?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
No hay nadie para ser testigo
O que acontece entre nós
Lo que sucede entre nosotros
É coisa nossa
Es cosa nuestra
A gente se encontra nas mesmas ideias
Nos encontramos en las mismas ideas
De vida, de gente, de desconstrução
De vida, de gente, de deconstrucción
No espaço que existe entre a raiva e a risada
En el espacio que existe entre la ira y la risa
E rir com você dos problemas me parece bom
Y reír contigo de los problemas me parece bien
Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
¿Estaremos queriendo lo mismo?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
Solo estamos nosotros dos aquí, puedes decirlo
Eu também 'tava na sua cabeça?
¿También estaba en tu cabeza?
É que você nunca saiu daqui não
Es que nunca te fuiste de aquí
E quando eu tento decifrar eu vejo
Y cuando intento descifrar veo
Qual o tamanho desse sentimento
Cuán grande es este sentimiento
Adormecido e preservado
Dormido y preservado
Nessa geleira do tempo
En este glaciar del tiempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Cada minuto que te veo es poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Para este deseo que explota aquí dentro
Qual o poder da colisão de dois
¿Cuál es el poder de la colisión de dos
Corações desatentos
Corazones distraídos?
De corações desatentos
De corazones distraídos
Seu olho me encarando
Tus ojos mirándome
E eu implorando seu beijo em silêncio
Y yo implorando tu beso en silencio
À nossa volta o mundo congelado
A nuestro alrededor el mundo congelado
Esperando o momento
Esperando el momento
Já nem me lembro mais há quanto tempo
Ya ni recuerdo desde cuándo
Eu te quero aqui dentro
Te quiero aquí dentro
Só de pensar que vai acontecer
Solo de pensar que va a suceder
Eu não sei se eu aguento
No sé si puedo soportarlo
E quando eu tento decifrar eu vejo
Y cuando intento descifrar veo
Qual o tamanho desse sentimento
Cuán grande es este sentimiento
Adormecido e preservado
Dormido y preservado
Nessa geleira do tempo
En este glaciar del tiempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Cada minuto que te veo es poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Para este deseo que explota aquí dentro
Qual o poder da colisão de dois
¿Cuál es el poder de la colisión de dos
Corações desatentos
Corazones distraídos?
E quando eu tento decifrar eu vejo
Y cuando intento descifrar veo
Qual o tamanho desse sentimento
Cuán grande es este sentimiento
Adormecido e preservado
Dormido y preservado
Nessa geleira do tempo
En este glaciar del tiempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Cada minuto que te veo es poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Para este deseo que explota aquí dentro
Qual o poder da colisão de dois
¿Cuál es el poder de la colisión de dos
Corações desatentos
Corazones distraídos?
Não te conheço tão no fundo pra entender
I don't know you deeply enough to understand
O que você diz em silêncio
What you say in silence
Suponho tantas coisas
I suppose so many things
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua
But I don't know if it's my will inventing yours
Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
Are we thinking the same thing?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
There's no one to witness us
O que acontece entre nós
What happens between us
É coisa nossa
Is our thing
A gente se encontra nas mesmas ideias
We meet in the same ideas
De vida, de gente, de desconstrução
Of life, of people, of deconstruction
No espaço que existe entre a raiva e a risada
In the space that exists between anger and laughter
E rir com você dos problemas me parece bom
And laughing with you about problems seems good to me
Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
Are we wanting the same thing?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
It's just the two of us here, you can tell
Eu também 'tava na sua cabeça?
Was I also in your head?
É que você nunca saiu daqui não
It's just that you never left here
E quando eu tento decifrar eu vejo
And when I try to decipher I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado
Asleep and preserved
Nessa geleira do tempo
In this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is too little
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes here inside
Qual o poder da colisão de dois
What is the power of the collision of two
Corações desatentos
Inattentive hearts
De corações desatentos
From inattentive hearts
Seu olho me encarando
Your eye staring at me
E eu implorando seu beijo em silêncio
And I begging for your kiss in silence
À nossa volta o mundo congelado
Around us the world frozen
Esperando o momento
Waiting for the moment
Já nem me lembro mais há quanto tempo
I don't even remember how long ago
Eu te quero aqui dentro
I want you here inside
Só de pensar que vai acontecer
Just thinking that it's going to happen
Eu não sei se eu aguento
I don't know if I can handle it
E quando eu tento decifrar eu vejo
And when I try to decipher I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado
Asleep and preserved
Nessa geleira do tempo
In this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is too little
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes here inside
Qual o poder da colisão de dois
What is the power of the collision of two
Corações desatentos
Inattentive hearts
E quando eu tento decifrar eu vejo
And when I try to decipher I see
Qual o tamanho desse sentimento
The size of this feeling
Adormecido e preservado
Asleep and preserved
Nessa geleira do tempo
In this glacier of time
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Every minute I see you is too little
Pra essa vontade que explode aqui dentro
For this desire that explodes here inside
Qual o poder da colisão de dois
What is the power of the collision of two
Corações desatentos
Inattentive hearts
Não te conheço tão no fundo pra entender
Je ne te connais pas assez profondément pour comprendre
O que você diz em silêncio
Ce que tu dis en silence
Suponho tantas coisas
Je suppose tant de choses
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua
Mais je ne sais pas si c'est ma volonté qui invente la tienne
Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
Est-ce que nous pensons la même chose ?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
Il n'y a personne pour nous témoigner
O que acontece entre nós
Ce qui se passe entre nous
É coisa nossa
C'est notre affaire
A gente se encontra nas mesmas ideias
On se retrouve dans les mêmes idées
De vida, de gente, de desconstrução
De vie, de gens, de déconstruction
No espaço que existe entre a raiva e a risada
Dans l'espace qui existe entre la colère et le rire
E rir com você dos problemas me parece bom
Et rire avec toi des problèmes me semble bon
Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
Est-ce que nous voulons la même chose ?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
Il n'y a que nous deux ici, tu peux le dire
Eu também 'tava na sua cabeça?
Étais-je aussi dans ta tête ?
É que você nunca saiu daqui não
C'est que tu n'es jamais sorti d'ici
E quando eu tento decifrar eu vejo
Et quand j'essaie de déchiffrer, je vois
Qual o tamanho desse sentimento
Quelle est la taille de ce sentiment
Adormecido e preservado
Endormi et préservé
Nessa geleira do tempo
Dans cette glacière du temps
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Chaque minute que je te vois est trop courte
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Pour ce désir qui explose ici à l'intérieur
Qual o poder da colisão de dois
Quel est le pouvoir de la collision de deux
Corações desatentos
Cœurs inattentifs
De corações desatentos
De cœurs inattentifs
Seu olho me encarando
Ton œil me fixant
E eu implorando seu beijo em silêncio
Et moi implorant ton baiser en silence
À nossa volta o mundo congelado
Autour de nous, le monde est gelé
Esperando o momento
En attendant le moment
Já nem me lembro mais há quanto tempo
Je ne me souviens même plus depuis combien de temps
Eu te quero aqui dentro
Je te veux ici à l'intérieur
Só de pensar que vai acontecer
Rien qu'à penser que ça va arriver
Eu não sei se eu aguento
Je ne sais pas si je peux tenir
E quando eu tento decifrar eu vejo
Et quand j'essaie de déchiffrer, je vois
Qual o tamanho desse sentimento
Quelle est la taille de ce sentiment
Adormecido e preservado
Endormi et préservé
Nessa geleira do tempo
Dans cette glacière du temps
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Chaque minute que je te vois est trop courte
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Pour ce désir qui explose ici à l'intérieur
Qual o poder da colisão de dois
Quel est le pouvoir de la collision de deux
Corações desatentos
Cœurs inattentifs
E quando eu tento decifrar eu vejo
Et quand j'essaie de déchiffrer, je vois
Qual o tamanho desse sentimento
Quelle est la taille de ce sentiment
Adormecido e preservado
Endormi et préservé
Nessa geleira do tempo
Dans cette glacière du temps
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Chaque minute que je te vois est trop courte
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Pour ce désir qui explose ici à l'intérieur
Qual o poder da colisão de dois
Quel est le pouvoir de la collision de deux
Corações desatentos
Cœurs inattentifs
Não te conheço tão no fundo pra entender
Ich kenne dich nicht tief genug, um zu verstehen
O que você diz em silêncio
Was du in Stille sagst
Suponho tantas coisas
Ich vermute so viele Dinge
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua
Aber ich weiß nicht, ob es mein Wille ist, deinen zu erfinden
Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
Denken wir das Gleiche?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
Es gibt niemanden, der uns bezeugen kann
O que acontece entre nós
Was zwischen uns passiert
É coisa nossa
Ist unsere Sache
A gente se encontra nas mesmas ideias
Wir treffen uns in den gleichen Ideen
De vida, de gente, de desconstrução
Von Leben, von Menschen, von Dekonstruktion
No espaço que existe entre a raiva e a risada
Im Raum zwischen Wut und Lachen
E rir com você dos problemas me parece bom
Und mit dir über Probleme zu lachen scheint mir gut
Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
Wollen wir das Gleiche?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
Es sind nur wir zwei hier, du kannst es sagen
Eu também 'tava na sua cabeça?
War ich auch in deinem Kopf?
É que você nunca saiu daqui não
Es ist nur, dass du nie hier weggegangen bist
E quando eu tento decifrar eu vejo
Und wenn ich versuche zu entschlüsseln, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
Wie groß diese Gefühl ist
Adormecido e preservado
Eingeschlafen und bewahrt
Nessa geleira do tempo
In dieser Gletscher der Zeit
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Jede Minute, die ich dich sehe, ist zu wenig
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Für diesen Wunsch, der hier in mir explodiert
Qual o poder da colisão de dois
Was ist die Macht der Kollision von zwei
Corações desatentos
Unachtsamen Herzen
De corações desatentos
Von unachtsamen Herzen
Seu olho me encarando
Dein Auge starrt mich an
E eu implorando seu beijo em silêncio
Und ich flehe um deinen Kuss in Stille
À nossa volta o mundo congelado
Um uns herum ist die Welt eingefroren
Esperando o momento
Wartet auf den Moment
Já nem me lembro mais há quanto tempo
Ich erinnere mich nicht mehr, wie lange es her ist
Eu te quero aqui dentro
Ich will dich hier drinnen
Só de pensar que vai acontecer
Nur der Gedanke, dass es passieren wird
Eu não sei se eu aguento
Ich weiß nicht, ob ich es aushalte
E quando eu tento decifrar eu vejo
Und wenn ich versuche zu entschlüsseln, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
Wie groß diese Gefühl ist
Adormecido e preservado
Eingeschlafen und bewahrt
Nessa geleira do tempo
In dieser Gletscher der Zeit
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Jede Minute, die ich dich sehe, ist zu wenig
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Für diesen Wunsch, der hier in mir explodiert
Qual o poder da colisão de dois
Was ist die Macht der Kollision von zwei
Corações desatentos
Unachtsamen Herzen
E quando eu tento decifrar eu vejo
Und wenn ich versuche zu entschlüsseln, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
Wie groß diese Gefühl ist
Adormecido e preservado
Eingeschlafen und bewahrt
Nessa geleira do tempo
In dieser Gletscher der Zeit
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Jede Minute, die ich dich sehe, ist zu wenig
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Für diesen Wunsch, der hier in mir explodiert
Qual o poder da colisão de dois
Was ist die Macht der Kollision von zwei
Corações desatentos
Unachtsamen Herzen
Não te conheço tão no fundo pra entender
Non ti conosco così a fondo da capire
O que você diz em silêncio
Quello che dici in silenzio
Suponho tantas coisas
Suppongo tante cose
Mas não sei se é minha vontade inventando a sua
Ma non so se è la mia volontà a inventare la tua
Será que a gente 'tá pensando o mesmo?
Stiamo pensando la stessa cosa?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
Non c'è nessuno a testimoniare
O que acontece entre nós
Quello che succede tra noi
É coisa nossa
È una cosa nostra
A gente se encontra nas mesmas ideias
Ci incontriamo nelle stesse idee
De vida, de gente, de desconstrução
Di vita, di gente, di decostruzione
No espaço que existe entre a raiva e a risada
Nello spazio che esiste tra la rabbia e la risata
E rir com você dos problemas me parece bom
E ridere con te dei problemi mi sembra buono
Será que a gente 'tá querendo o mesmo?
Stiamo desiderando la stessa cosa?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
Siamo solo noi due qui, puoi dirlo
Eu também 'tava na sua cabeça?
Ero anche io nella tua testa?
É que você nunca saiu daqui não
È che tu non sei mai uscito da qui
E quando eu tento decifrar eu vejo
E quando cerco di decifrare vedo
Qual o tamanho desse sentimento
Quanto è grande questo sentimento
Adormecido e preservado
Addormentato e conservato
Nessa geleira do tempo
In questo ghiacciaio del tempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Ogni minuto che ti vedo è poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Per questo desiderio che esplode qui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Qual è il potere della collisione di due
Corações desatentos
Cuori distratti
De corações desatentos
Di cuori distratti
Seu olho me encarando
Il tuo occhio che mi guarda
E eu implorando seu beijo em silêncio
E io che imploro il tuo bacio in silenzio
À nossa volta o mundo congelado
Intorno a noi il mondo congelato
Esperando o momento
Aspettando il momento
Já nem me lembro mais há quanto tempo
Non ricordo più da quanto tempo
Eu te quero aqui dentro
Ti voglio qui dentro
Só de pensar que vai acontecer
Solo a pensare che succederà
Eu não sei se eu aguento
Non so se posso resistere
E quando eu tento decifrar eu vejo
E quando cerco di decifrare vedo
Qual o tamanho desse sentimento
Quanto è grande questo sentimento
Adormecido e preservado
Addormentato e conservato
Nessa geleira do tempo
In questo ghiacciaio del tempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Ogni minuto che ti vedo è poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Per questo desiderio che esplode qui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Qual è il potere della collisione di due
Corações desatentos
Cuori distratti
E quando eu tento decifrar eu vejo
E quando cerco di decifrare vedo
Qual o tamanho desse sentimento
Quanto è grande questo sentimento
Adormecido e preservado
Addormentato e conservato
Nessa geleira do tempo
In questo ghiacciaio del tempo
Cada minuto que eu te vejo é pouco
Ogni minuto che ti vedo è poco
Pra essa vontade que explode aqui dentro
Per questo desiderio che esplode qui dentro
Qual o poder da colisão de dois
Qual è il potere della collisione di due
Corações desatentos
Cuori distratti

Curiosidades sobre la música Geleira do Tempo del Anavitória

¿Cuándo fue lanzada la canción “Geleira do Tempo” por Anavitória?
La canción Geleira do Tempo fue lanzada en 2021, en el álbum “Geleira do Tempo”.
¿Quién compuso la canción “Geleira do Tempo” de Anavitória?
La canción “Geleira do Tempo” de Anavitória fue compuesta por Ana Caetano, To Brandileone.

Músicas más populares de Anavitória

Otros artistas de MPB