Tahia Maghreb

Faouzi Saddouki, Rami Rouini

Letra Traducción

Allez allez, allez allez
Allez allez, les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Haya tahia l'maghrib, haya

Ils ont Captain America, on a captain Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Viva le Maroc (viva, viva)
Les lions en mode ruzkov
J'vois le sourire des darons
Et les you-you des daronnes

Je suis content comme à l'Aïd
Quand je vois un triplé de Boutaïb
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
La puissance vient du roc-Ma

Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Haya tahia l'maghrib, haya

Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit

Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais

Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Les marocains, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Haya tahia l'maghrib, haya

Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
Hein? Ha-ha-ha-ha!

Allez allez, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos
Allez allez, les marocains, allez allez
Vamos vamos, los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
Ellos tienen al Capitán América, nosotros tenemos al capitán Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
No puedes pasar la defensa, ¿qué pasa?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
Cuando el orgullo está en juego, les hacemos daño a todos
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Gancho de Boussoufa, admite que sufres
Viva le Maroc (viva, viva)
Viva Marruecos (viva, viva)
Les lions en mode ruzkov
Los leones en modo ruzkov
J'vois le sourire des darons
Veo la sonrisa de los padres
Et les you-you des daronnes
Y los gritos de las madres
Je suis content comme à l'Aïd
Estoy feliz como en el Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
Cuando veo un triplete de Boutaïb
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
Perforado por Belhanda, pasa como siempre
La puissance vient du roc-Ma
La fuerza viene de la roca-Ma
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
Si quieres probarnos, tienes que levantarte temprano como el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Los marroquíes en nuestra casa, solo hombres
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
Dije que tendrás que levantarte temprano como el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Los marroquíes en nuestra casa, solo hombres
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
Un buen té, se desliza como un pequeño puente de Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit
El Watan, El malik, esta es para Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sí, sí, sí sí, sí sí
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sí, sí, sí sí, sí sí
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Los marroquíes, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leones del Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Siempre Marruecos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva Marruecos, viva
Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
¿Y bien Serge? ¿A quién has mordido?
Hein? Ha-ha-ha-ha!
¿Eh? ¡Ja-ja-ja-ja!
Allez allez, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos
Allez allez, les marocains, allez allez
Vamos vamos, os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
Eles têm o Capitão América, nós temos o capitão Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
Você não consegue passar pela defesa, o que aconteceu?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
Quando o orgulho está em jogo, nós os derrotamos
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Gancho de Boussoufa, admita que você sofre
Viva le Maroc (viva, viva)
Viva o Marrocos (viva, viva)
Les lions en mode ruzkov
Os leões no modo ruzkov
J'vois le sourire des darons
Vejo o sorriso dos pais
Et les you-you des daronnes
E os gritos de alegria das mães
Je suis content comme à l'Aïd
Estou feliz como no Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
Quando vejo um hat-trick de Boutaïb
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
Furado de Belhanda, passa como de costume
La puissance vient du roc-Ma
A força vem do roc-Ma
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
Você quer nos testar, tem que acordar cedo como el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Os marroquinos entre nós, só homens
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
Eu disse que você terá que acordar cedo como el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Os marroquinos entre nós, só homens
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
Um bom chá, desliza como uma pequena ponte de Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit
El Watan, El malik, essa é para Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sim, sim, sim sim, sim sim
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sim, sim, sim sim, sim sim
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Vamos vamos, vamos vamos os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Les marocains, allez allez
Os marroquinos, vamos vamos
Lions de l'atlas, allez allez
Leões do Atlas, vamos vamos
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, vamos vamos
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marrocos, vamos vamos
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva a glória do Marrocos, viva
Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
E então Serge? Quem você chicoteou?
Hein? Ha-ha-ha-ha!
Hein? Ha-ha-ha-ha!
Allez allez, allez allez
Go go, go go
Allez allez, les marocains, allez allez
Go go, Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Les marocains, allez allez
Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
They have Captain America, we have captain Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
You can't get past the defense, what's up?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
When pride is at stake, we make them all dirty
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Boussoufa's hook, admit that you suffer
Viva le Maroc (viva, viva)
Long live Morocco (long live, long live)
Les lions en mode ruzkov
The lions in ruzkov mode
J'vois le sourire des darons
I see the smile of the fathers
Et les you-you des daronnes
And the ululations of the mothers
Je suis content comme à l'Aïd
I'm happy like on Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
When I see a hat trick from Boutaïb
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
Pierced by Belhanda, it goes as usual
La puissance vient du roc-Ma
The power comes from the rock-Ma
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Go go, go go Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Les marocains, allez allez
Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
You want to test us you have to get up early like el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Moroccans at home, only men
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
I said you'll have to get up early like el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Moroccans at home, only men
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
A good tea, it slides like a little bridge from Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit
The homeland, the king, this one is for Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Yeah, yeah, yeah yeah, yeah yeah
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Yeah, yeah, yeah yeah, yeah yeah
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Go go, go go Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Les marocains, allez allez
Moroccans, go go
Lions de l'atlas, allez allez
Atlas Lions, go go
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, go go
Dima Maghrib, allez allez
Always Morocco, go go
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Haya tahia l'maghrib, haya
Long live Morocco, come on
Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
So Serge? Who did you tease?
Hein? Ha-ha-ha-ha!
Huh? Ha-ha-ha-ha!
Allez allez, allez allez
Allez allez, allez allez
Allez allez, les marocains, allez allez
Allez allez, die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Les marocains, allez allez
Die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
Sie haben Captain America, wir haben Kapitän Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
Du kommst nicht durch die Verteidigung, was ist los?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
Wenn der Stolz auf dem Spiel steht, machen wir ihnen allen schmutzige Sachen
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Haken von Boussoufa, gib zu, dass du leidest
Viva le Maroc (viva, viva)
Es lebe Marokko (es lebe, es lebe)
Les lions en mode ruzkov
Die Löwen im Ruzkov-Modus
J'vois le sourire des darons
Ich sehe das Lächeln der Väter
Et les you-you des daronnes
Und das Jodeln der Mütter
Je suis content comme à l'Aïd
Ich bin so glücklich wie am Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
Wenn ich einen Hattrick von Boutaïb sehe
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
Durchbruch von Belhanda, es geht wie immer
La puissance vient du roc-Ma
Die Kraft kommt vom Felsen-Ma
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Allez allez, allez allez die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Les marocains, allez allez
Die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
Du willst uns testen, du musst früh aufstehen wie el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Die Marokkaner bei uns, nur Männer
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
Ich sagte, du musst früh aufstehen wie el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Die Marokkaner bei uns, nur Männer
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
Ein guter Tee, es gleitet wie eine kleine Brücke von Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit
El Watan, El Malik, das ist für Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Ja, ja, ja ja, ja ja
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Ja, ja, ja ja, ja ja
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Allez allez, allez allez die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Les marocains, allez allez
Die Marokkaner, allez allez
Lions de l'atlas, allez allez
Löwen des Atlas, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, allez allez
Dima Maghrib, allez allez
Immer Marokko, allez allez
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Haya tahia l'maghrib, haya
Auf geht's, es lebe Marokko, auf geht's
Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
Was ist los Serge? Wen hast du geärgert?
Hein? Ha-ha-ha-ha!
Hm? Ha-ha-ha-ha!
Allez allez, allez allez
Andiamo andiamo, andiamo andiamo
Allez allez, les marocains, allez allez
Andiamo andiamo, i marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Les marocains, allez allez
I marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
Hanno Captain America, noi abbiamo capitano Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que pasa?
Non riesci a superare la difesa, che succede?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
Quando l'orgoglio è in gioco, li facciamo tutti sporchi
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Gancio di Boussoufa, ammetti che soffri
Viva le Maroc (viva, viva)
Viva il Marocco (viva, viva)
Les lions en mode ruzkov
I leoni in modalità ruzkov
J'vois le sourire des darons
Vedo il sorriso dei padri
Et les you-you des daronnes
E il ululato delle madri
Je suis content comme à l'Aïd
Sono felice come all'Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
Quando vedo un tripletta di Boutaïb
Percé de Belhanda, ça passe comme d'hab'
Forato da Belhanda, va come al solito
La puissance vient du roc-Ma
La potenza viene dalla roccia-Ma
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Andiamo andiamo, andiamo andiamo i marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Les marocains, allez allez
I marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Tu veux nous teste faut se lever tôt comme el Fajr
Vuoi metterci alla prova devi alzarti presto come el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
I marocchini da noi, solo uomini veri
J'ai dit faudra te lever tôt comme el Fajr
Ho detto devi alzarti presto come el Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
I marocchini da noi, solo uomini veri
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
Un buon tè, scivola come un piccolo ponte di Saïss
El Watan, El malik, celle-là c'est pour Amine Harit
El Watan, El malik, questa è per Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sì, sì, sì sì, sì sì
Ouais, ouais, ouais ouais, ouais ouais
Sì, sì, sì sì, sì sì
Allez allez, allez allez les marocains, allez allez
Andiamo andiamo, andiamo andiamo i marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Les marocains, allez allez
I marocchini, andiamo andiamo
Lions de l'atlas, allez allez
Leoni dell'Atlas, andiamo andiamo
Nodo ya nass, allez allez
Nodo ya nass, andiamo andiamo
Dima Maghrib, allez allez
Sempre Marocco, andiamo andiamo
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Haya tahia l'maghrib, haya
Viva il Marocco, viva
Bah alors Serge? T'as chicoté qui?
Allora Serge? Chi hai masticato?
Hein? Ha-ha-ha-ha!
Eh? Ha-ha-ha-ha!

Curiosidades sobre la música Tahia Maghreb del Alrima

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tahia Maghreb” por Alrima?
La canción Tahia Maghreb fue lanzada en 2018, en el álbum “Fuego”.
¿Quién compuso la canción “Tahia Maghreb” de Alrima?
La canción “Tahia Maghreb” de Alrima fue compuesta por Faouzi Saddouki, Rami Rouini.

Músicas más populares de Alrima

Otros artistas de Trap