Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
C'est Alri-ri
J'ai connu la hess
Tu connais mon adresse
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
Bats les couilles de ses fesses
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
Ta copine fait mes bacs
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
J'sais jouer de la guitare
Un trou, deux trous
Elle veut de la mélodie
Alriri, t'sais c'est qui
J'dois faire kiffer qu'une seule
C'est ma Valentine
Écoute ce que je te dis
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
Demain j'arrive chez toi
J'viendrai te chercher chez Berkia
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
Des billets verts, jaunes, violets
T'inquiète pas j'ai pas pillave
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
J'suis toujours dans le secteur
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
On marchera Kalashé
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
J'suis pas dans les gros titres
Parce que j'suce pas de bites
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
On a mérité le VIP
Plus de buée sur les vitres
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
La gentillesse de San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
J'suis dehors toute la nuit
Tout seul je réfléchis
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
En ce moment j'suis sur les nerfs
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
J'ai aimé tellement de fils de putes
Qui me faisaient croire que c'est la famille
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
J'suis toujours dans le secteur
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
On marchera Kalashé
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
Es Alri-ri
C'est Alri-ri
Es Alri-ri
J'ai connu la hess
He conocido la miseria
Tu connais mon adresse
Conoces mi dirección
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
Una botella de Jack y llegamos a tu barrio
Bats les couilles de ses fesses
Me importa un carajo su trasero
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
Quiero lo que hay en la caja
Ta copine fait mes bacs
Tu novia hace mis exámenes
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
Tú te enfadas, te sientes incómodo
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
No tengo muchos amigos, muchos
J'sais jouer de la guitare
Sé tocar la guitarra
Un trou, deux trous
Un agujero, dos agujeros
Elle veut de la mélodie
Ella quiere melodía
Alriri, t'sais c'est qui
Alriri, sabes quién es
J'dois faire kiffer qu'une seule
Solo tengo que hacer feliz a una
C'est ma Valentine
Es mi Valentina
Écoute ce que je te dis
Escucha lo que te digo
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
No estoy loco, no estoy drogado
Demain j'arrive chez toi
Mañana llegaré a tu casa
J'viendrai te chercher chez Berkia
Vendré a buscarte a Berkia
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
He probado demasiado la mierda así que necesito más papel
Des billets verts, jaunes, violets
Billetes verdes, amarillos, violetas
T'inquiète pas j'ai pas pillave
No te preocupes, no he robado
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Sé que me amas, sé que me amas
J'suis toujours dans le secteur
Siempre estoy en el barrio
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Robé tu pequeño corazón y lo golpeé
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Sé que me amas, sé que me amas
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Te invitaré al donante, conmigo es la felicidad
On marchera Kalashé
Caminaremos armados
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Te defenderé, número 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
No se construye un imperio vendiendo de 20 en 20
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Estoy en todos los planes, estoy donde está el buen negocio
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
No asustamos a nadie con una Glock sin balas
J'suis pas dans les gros titres
No estoy en los titulares
Parce que j'suce pas de bites
Porque no chupo pollas
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
Desde la época de Nintendo no he cambiado de equipo
On a mérité le VIP
Nos merecíamos el VIP
Plus de buée sur les vitres
Más empañamiento en las ventanas
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
Siempre he estado en el ritmo, incluso cuando iba rápido
La gentillesse de San Goku, Goku
La bondad de San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
Quieres golpear, hay mucho más para vender
J'suis dehors toute la nuit
Estoy fuera toda la noche
Tout seul je réfléchis
Solo, reflexiono
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
En realidad, no hay nada mejor que disfrutar de la familia
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
Aprendí que cada uno tiene sus problemas, cada uno su vida
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
He visto demasiados golpes bajos, pequeño, si supieras
En ce moment j'suis sur les nerfs
En este momento estoy nervioso
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
Pronto voy a estallar, he advertido
J'ai aimé tellement de fils de putes
He amado a tantos hijos de puta
Qui me faisaient croire que c'est la famille
Que me hacían creer que eran familia
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Sé que me amas, sé que me amas
J'suis toujours dans le secteur
Siempre estoy en el barrio
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Robé tu pequeño corazón y lo golpeé
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Sé que me amas, sé que me amas
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Te invitaré al donante, conmigo es la felicidad
On marchera Kalashé
Caminaremos armados
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Te defenderé, número 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
No se construye un imperio vendiendo de 20 en 20
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Estoy en todos los planes, estoy donde está el buen negocio
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
No asustamos a nadie con una Glock sin balas
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
É Alri-ri
C'est Alri-ri
É Alri-ri
J'ai connu la hess
Eu conheci a luta
Tu connais mon adresse
Você conhece meu endereço
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
Uma garrafa de Jack e chegamos no seu bairro
Bats les couilles de ses fesses
Não me importo com suas nádegas
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
Eu quero o que está na caixa
Ta copine fait mes bacs
Sua namorada faz minhas tarefas
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
Você está chateado, desconfortável
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
Não tenho muitos amigos, muitos
J'sais jouer de la guitare
Eu sei tocar guitarra
Un trou, deux trous
Um buraco, dois buracos
Elle veut de la mélodie
Ela quer melodia
Alriri, t'sais c'est qui
Alriri, você sabe quem é
J'dois faire kiffer qu'une seule
Eu tenho que agradar apenas uma
C'est ma Valentine
É minha Valentine
Écoute ce que je te dis
Ouça o que eu digo
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
Eu não sou louco, eu não estou drogado
Demain j'arrive chez toi
Amanhã eu chego na sua casa
J'viendrai te chercher chez Berkia
Vou te buscar na Berkia
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
Eu provei muita merda então preciso de mais papel
Des billets verts, jaunes, violets
Notas verdes, amarelas, roxas
T'inquiète pas j'ai pas pillave
Não se preocupe, eu não roubei
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Eu sei que você me ama, eu sei que você me ama
J'suis toujours dans le secteur
Eu estou sempre no setor
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Eu roubei seu pequeno coração e o espanquei
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Eu sei que você me ama, eu sei que você me ama
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Eu te convidarei para o doador, comigo é a felicidade
On marchera Kalashé
Vamos andar Kalashé
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Eu vou te defender, número 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Não se constrói um império vendendo por 20 reais
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Eu estou em todos os planos, eu estou onde há um bom negócio
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Não assustamos ninguém com uma Glock sem balas
J'suis pas dans les gros titres
Eu não estou nas manchetes
Parce que j'suce pas de bites
Porque eu não chupo paus
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
Desde a época do Nintendo eu não mudei de time
On a mérité le VIP
Nós merecemos o VIP
Plus de buée sur les vitres
Mais neblina nos vidros
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
Sempre estive no ritmo, mesmo quando estava rápido
La gentillesse de San Goku, Goku
A gentileza de San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
Você quer um golpe, ainda há muito para vender
J'suis dehors toute la nuit
Eu estou fora a noite toda
Tout seul je réfléchis
Sozinho eu reflito
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
Na verdade, não há nada melhor do que aproveitar a família
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
Eu aprendi que cada um tem seus problemas, cada um tem sua vida
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
Eu vi muitas traições, meu pequeno, se você soubesse
En ce moment j'suis sur les nerfs
No momento eu estou nervoso
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
Eu vou logo explodir, eu avisei
J'ai aimé tellement de fils de putes
Eu amei tantos filhos da puta
Qui me faisaient croire que c'est la famille
Que me faziam acreditar que eram família
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Eu sei que você me ama, eu sei que você me ama
J'suis toujours dans le secteur
Eu estou sempre no setor
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Eu roubei seu pequeno coração e o espanquei
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Eu sei que você me ama, eu sei que você me ama
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Eu te convidarei para o doador, comigo é a felicidade
On marchera Kalashé
Vamos andar Kalashé
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Eu vou te defender, número 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Não se constrói um império vendendo por 20 reais
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Eu estou em todos os planos, eu estou onde há um bom negócio
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Não assustamos ninguém com uma Glock sem balas
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
It's Alri-ri
C'est Alri-ri
It's Alri-ri
J'ai connu la hess
I've known hardship
Tu connais mon adresse
You know my address
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
A bottle of Jack and we arrive in your hood
Bats les couilles de ses fesses
I don't care about her ass
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
I want what's in the cash register
Ta copine fait mes bacs
Your girlfriend does my chores
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
You're sulking, you're uncomfortable
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
I don't have many friends, many
J'sais jouer de la guitare
I know how to play the guitar
Un trou, deux trous
One hole, two holes
Elle veut de la mélodie
She wants melody
Alriri, t'sais c'est qui
Alriri, you know who it is
J'dois faire kiffer qu'une seule
I only have to please one
C'est ma Valentine
She's my Valentine
Écoute ce que je te dis
Listen to what I'm telling you
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
I'm not crazy, I'm not twisted
Demain j'arrive chez toi
Tomorrow I'm coming to your place
J'viendrai te chercher chez Berkia
I'll come pick you up at Berkia's
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
I've tasted shit so I need more paper
Des billets verts, jaunes, violets
Green, yellow, purple bills
T'inquiète pas j'ai pas pillave
Don't worry I didn't steal
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
I know you love me, I know you love me
J'suis toujours dans le secteur
I'm always in the area
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
I stole your little heart and I beat it up
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
I know you love me, I know you love me
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
I'll invite you to the donor, with me it's happiness
On marchera Kalashé
We'll walk armed
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
I'll defend you, number 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
You don't build an empire by selling 20-dollar stuff
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
I'm in all the plans, I'm where the good deal is
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
No one is scared of a Glock without bullets
J'suis pas dans les gros titres
I'm not in the headlines
Parce que j'suce pas de bites
Because I don't suck dicks
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
Since the Nintendo era I haven't changed teams
On a mérité le VIP
We deserved the VIP
Plus de buée sur les vitres
No more fog on the windows
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
Always been in the tempo, even when it was fast
La gentillesse de San Goku, Goku
The kindness of San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
You want a hit there's still a lot to sell
J'suis dehors toute la nuit
I'm out all night
Tout seul je réfléchis
All alone I think
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
In truth there's nothing better than enjoying your family
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
I learned that everyone has their problems, their life
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
I've seen too many backstabs, my little one if you knew
En ce moment j'suis sur les nerfs
Right now I'm on edge
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
I'm about to crack, I've warned
J'ai aimé tellement de fils de putes
I've loved so many sons of bitches
Qui me faisaient croire que c'est la famille
Who made me believe they were family
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
I know you love me, I know you love me
J'suis toujours dans le secteur
I'm always in the area
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
I stole your little heart and I beat it up
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
I know you love me, I know you love me
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
I'll invite you to the donor, with me it's happiness
On marchera Kalashé
We'll walk armed
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
I'll defend you, number 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
You don't build an empire by selling 20-dollar stuff
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
I'm in all the plans, I'm where the good deal is
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
No one is scared of a Glock without bullets
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
Es ist Alri-ri
C'est Alri-ri
Es ist Alri-ri
J'ai connu la hess
Ich habe die Not kennengelernt
Tu connais mon adresse
Du kennst meine Adresse
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
Eine Flasche Jack und wir kommen in deine Gegend
Bats les couilles de ses fesses
Mir ist egal, wie ihr Hintern aussieht
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
Ich will, was in der Kasse ist
Ta copine fait mes bacs
Deine Freundin macht meine Hausarbeiten
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
Du schmollst, du fühlst dich unwohl
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
Ich habe nicht viele Freunde, viele
J'sais jouer de la guitare
Ich kann Gitarre spielen
Un trou, deux trous
Ein Loch, zwei Löcher
Elle veut de la mélodie
Sie will Melodie
Alriri, t'sais c'est qui
Alriri, du weißt, wer es ist
J'dois faire kiffer qu'une seule
Ich muss nur eine glücklich machen
C'est ma Valentine
Das ist meine Valentine
Écoute ce que je te dis
Hör zu, was ich dir sage
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
Ich bin nicht verrückt, ich bin nicht aufgedreht
Demain j'arrive chez toi
Morgen komme ich zu dir
J'viendrai te chercher chez Berkia
Ich werde dich bei Berkia abholen
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
Ich habe zu viel Scheiße gekostet, also brauche ich mehr Papier
Des billets verts, jaunes, violets
Grüne, gelbe, violette Scheine
T'inquiète pas j'ai pas pillave
Mach dir keine Sorgen, ich habe nicht geplündert
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst, ich weiß, dass du mich liebst
J'suis toujours dans le secteur
Ich bin immer noch in der Gegend
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Ich habe dein kleines Herz gestohlen und es verprügelt
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst, ich weiß, dass du mich liebst
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Ich werde dich zum Spender einladen, mit mir ist es Glück
On marchera Kalashé
Wir werden mit Kalaschnikow gehen
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Ich werde dich verteidigen, Nummer 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Man baut kein Imperium auf, indem man 20-Euro-Scheine verkauft
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Ich bin in allen Plänen, ich bin da, wo es gut läuft
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Niemand hat Angst vor einer Glock ohne Kugeln
J'suis pas dans les gros titres
Ich bin nicht in den Schlagzeilen
Parce que j'suce pas de bites
Weil ich keinen Schwanz lutsche
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
Seit der Nintendo-Zeit habe ich das Team nicht gewechselt
On a mérité le VIP
Wir haben den VIP verdient
Plus de buée sur les vitres
Kein Beschlag mehr auf den Fenstern
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
Immer im Takt gewesen, auch wenn es schnell ging
La gentillesse de San Goku, Goku
Die Freundlichkeit von San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
Du willst Schlag, es gibt noch viel zu verkaufen
J'suis dehors toute la nuit
Ich bin die ganze Nacht draußen
Tout seul je réfléchis
Alleine denke ich nach
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
Ehrlich gesagt, gibt es nichts Besseres, als seine Familie zu genießen
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
Ich habe gelernt, dass jeder seine Probleme hat, jeder sein Leben
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
Ich habe zu viele Hinterhalte gesehen, mein Kleiner, wenn du wüsstest
En ce moment j'suis sur les nerfs
Im Moment bin ich nervös
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
Ich werde bald zusammenbrechen, ich habe gewarnt
J'ai aimé tellement de fils de putes
Ich habe so viele Huren geliebt
Qui me faisaient croire que c'est la famille
Die mich glauben ließen, dass sie Familie sind
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst, ich weiß, dass du mich liebst
J'suis toujours dans le secteur
Ich bin immer noch in der Gegend
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Ich habe dein kleines Herz gestohlen und es verprügelt
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst, ich weiß, dass du mich liebst
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Ich werde dich zum Spender einladen, mit mir ist es Glück
On marchera Kalashé
Wir werden mit Kalaschnikow gehen
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Ich werde dich verteidigen, Nummer 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Man baut kein Imperium auf, indem man 20-Euro-Scheine verkauft
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Ich bin in allen Plänen, ich bin da, wo es gut läuft
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Niemand hat Angst vor einer Glock ohne Kugeln
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est Alri-ri
È Alri-ri
C'est Alri-ri
È Alri-ri
J'ai connu la hess
Ho conosciuto la miseria
Tu connais mon adresse
Conosci il mio indirizzo
Une bouteille de Jack et on arrive dans ta tess
Una bottiglia di Jack e arriviamo nel tuo quartiere
Bats les couilles de ses fesses
Non me ne frega niente del suo sedere
Je veux ce qu'il y a dans la caisse
Voglio quello che c'è nella cassa
Ta copine fait mes bacs
La tua ragazza fa i miei compiti
Toi tu boudes, t'es mal à l'aise
Tu sei scontento, ti senti a disagio
Des amis j'en ai pas beaucoup, beaucoup
Non ho molti amici, molti
J'sais jouer de la guitare
So suonare la chitarra
Un trou, deux trous
Un buco, due buchi
Elle veut de la mélodie
Lei vuole una melodia
Alriri, t'sais c'est qui
Alriri, sai chi è
J'dois faire kiffer qu'une seule
Devo far divertire solo una
C'est ma Valentine
È la mia Valentina
Écoute ce que je te dis
Ascolta quello che ti dico
J'suis pas un fou, j'suis pas quillé
Non sono un pazzo, non sono arrabbiato
Demain j'arrive chez toi
Domani arrivo a casa tua
J'viendrai te chercher chez Berkia
Verrò a prenderti da Berkia
J'ai trop goûté à la merde donc il me faut plus de papier
Ho assaggiato troppo la merda quindi ho bisogno di più carta
Des billets verts, jaunes, violets
Biglietti verdi, gialli, viola
T'inquiète pas j'ai pas pillave
Non preoccuparti, non ho rubato
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
So che mi ami, so che mi ami
J'suis toujours dans le secteur
Sono sempre nel quartiere
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Ho rubato il tuo piccolo cuore e l'ho picchiato
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
So che mi ami, so che mi ami
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Ti inviterò al donatore, con me è la felicità
On marchera Kalashé
Cammineremo armati
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Ti difenderò, numero 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Non si costruisce un impero vendendo da 20 euro
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Sono in tutti i piani, sono dove c'è il buon affare
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Non si fa paura a nessuno con una Glock senza pallottole
J'suis pas dans les gros titres
Non sono nei titoli di testa
Parce que j'suce pas de bites
Perché non faccio pompini
Depuis l'époque Nintendo j'ai pas changé d'équipe
Dall'epoca del Nintendo non ho cambiato squadra
On a mérité le VIP
Abbiamo meritato il VIP
Plus de buée sur les vitres
Più condensa sui vetri
Toujours été dans le tempo, même quand ça allait vite
Sono sempre stato nel ritmo, anche quando andava veloce
La gentillesse de San Goku, Goku
La gentilezza di San Goku, Goku
Tu veux de la frappe y en a vendre encore beaucoup
Vuoi della roba forte ce n'è ancora molto da vendere
J'suis dehors toute la nuit
Sono fuori tutta la notte
Tout seul je réfléchis
Da solo rifletto
En vrai y a rien de mieux que de profiter de sa famille
In realtà non c'è niente di meglio che godersi la propria famiglia
J'ai appris que c'est chacun ses problèmes, chacun sa vie
Ho imparato che ognuno ha i suoi problemi, la sua vita
J'ai trop vu de coup de putes, mon petit si tu savais
Ho visto troppi colpi bassi, piccolo se tu sapessi
En ce moment j'suis sur les nerfs
In questo momento sono nervoso
Je vais bientôt craquer, j'ai averti
Sto per perdere la pazienza, ho avvertito
J'ai aimé tellement de fils de putes
Ho amato così tanti figli di puttana
Qui me faisaient croire que c'est la famille
Che mi facevano credere che fossero famiglia
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
So che mi ami, so che mi ami
J'suis toujours dans le secteur
Sono sempre nel quartiere
J'ai volé ton petit cœur et je l'ai tabassé
Ho rubato il tuo piccolo cuore e l'ho picchiato
J'sais que tu m'aimes, j'sais que tu m'aimes
So che mi ami, so che mi ami
Je t'inviterai au donneur, avec moi c'est le bonheur
Ti inviterò al donatore, con me è la felicità
On marchera Kalashé
Cammineremo armati
Je te défendrai, numéro 4 Van Dijk
Ti difenderò, numero 4 Van Dijk
On ne construit pas un empire en vendant des 20 balles
Non si costruisce un impero vendendo da 20 euro
J'suis dans tous les plans, j'suis là où il y a le bon bail
Sono in tutti i piani, sono dove c'è il buon affare
On fait peur à personne avec un Glock sans balles
Non si fa paura a nessuno con una Glock senza pallottole