Pour cinquante euros, on les a corrompus
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
Je traverse le temps comme ton Avenue
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
Après l'heure, c'est plus l'heure
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
Meskina, prie pour ton fils
La vie n'a plus de sens ici, yemma
On a grandi ensemble, soit content pour moi
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
Je risque de mourir en club, au carré VIP
Trahi par un gars de mon équipe
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Les histoires, j'écoute pas
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Ça bouge pas, ça bouge pas
Mira, mira
C'est la vida loca
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cincuenta euros, los hemos corrompido
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Todos pretenden ser auténticos, pero son falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con el rifle de mira, observo la competencia
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Estoy tan aburrido que miro traseros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
La conducción es nerviosa, he cambiado el escape
Je traverse le temps comme ton Avenue
Atravieso el tiempo como tu avenida
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
Los multo a todos y me ha gustado
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
No salía a discotecas, por miedo a ser señalado
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Ahora, pagan para que venga a cantar
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Incluso cuando robaba ropa, tenía buen gusto
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
Para darle un golpe, no necesito beber
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
Nos vamos a España, a llenar el tanque de gasolina
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
El clima está tenso, comportamiento de Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
Canto la miseria del barrio con un sintetizador
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
¿Por qué te casaste si no tienes felicidad?
Après l'heure, c'est plus l'heure
Después de la hora, ya no es la hora
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
Antes no tenía nada, defraudaba el metro
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
No tengo más preocupaciones desde que conduzco un Mercedes
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cincuenta euros, los hemos corrompido
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Todos pretenden ser auténticos, pero son falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con el rifle de mira, observo la competencia
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Estoy tan aburrido que miro traseros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
Estoy en clase de negocios, tú estás en Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
En el palco presidencial con mis amigos
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
Nos encanta el fútbol, pero la vida es una melé
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
Placajes en el suelo, policías, en nuestra zona están malhumorados
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
Hemos venido de lejos, no nos jodas, queremos amor
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
Ella te chupó la primera noche, te enamoraste
Meskina, prie pour ton fils
Pobre, reza por tu hijo
La vie n'a plus de sens ici, yemma
La vida ya no tiene sentido aquí, mamá
On a grandi ensemble, soit content pour moi
Crecimos juntos, alégrate por mí
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
Ya no paso tiempo en el bar, no me lo tomen a mal
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
Confié, me traicionaron, perdoné
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Déjame en paz, hay golpes en mi pipa
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
Ella cambió mi vida, no me lo esperaba
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
Si mañana me deja, no me recuperaré
Je risque de mourir en club, au carré VIP
Puedo morir en un club, en el área VIP
Trahi par un gars de mon équipe
Traicionado por un chico de mi equipo
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cincuenta euros, los hemos corrompido
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Todos pretenden ser auténticos, pero son falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con el rifle de mira, observo la competencia
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Estoy tan aburrido que miro traseros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Barrios del norte de Marsella, denme el Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Voy a acabar con todos ellos, denme el Go
Les histoires, j'écoute pas
Las historias, no las escucho
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Señorita, he conocido la pobreza
Ça bouge pas, ça bouge pas
No se mueve, no se mueve
Mira, mira
Mira, mira
C'est la vida loca
Es la vida loca
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cinquenta euros, nós os corrompemos
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Eles todos me parecem verdadeiros, mas são apenas falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Com o rifle de mira, eu olho para a concorrência
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Eles me aborrecem tanto, eu olho para traseiros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
A condução é nervosa, eu mudei o escape
Je traverse le temps comme ton Avenue
Eu atravesso o tempo como a sua Avenida
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
Eu multo todos vocês e peguei o gosto
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
Eu não saía para a balada, com medo de ser apontado
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Agora, eles pagam para eu cantar
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Mesmo quando eu roubava roupas, eu tinha bom gosto
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
Para dar um golpe nele, não preciso beber
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
Vamos para a Espanha, encha o tanque de gasolina
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
O clima está tenso, comportamento de Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
Eu canto a miséria do gueto em um sintetizador
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
Por que você se casou se não tem felicidade?
Après l'heure, c'est plus l'heure
Depois da hora, não é mais a hora
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
Antes eu não tinha nada, eu fraudava o metrô
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
Eu não tenho mais preocupações desde que comecei a dirigir um Mercedes
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cinquenta euros, nós os corrompemos
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Eles todos me parecem verdadeiros, mas são apenas falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Com o rifle de mira, eu olho para a concorrência
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Eles me aborrecem tanto, eu olho para traseiros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
Estou na classe executiva, você está no Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
Na cabine presidencial com meus amigos
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
Nós amamos muito o futebol, mas a vida é uma briga
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
Tackles no chão, policiais, aqui estão malucos
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
Nós viemos de longe, não nos incomode, queremos amor
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
Ela te chupou na primeira noite, você se apaixonou
Meskina, prie pour ton fils
Meskina, reze por seu filho
La vie n'a plus de sens ici, yemma
A vida não faz mais sentido aqui, mãe
On a grandi ensemble, soit content pour moi
Nós crescemos juntos, fique feliz por mim
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
Eu não frequento mais o bar, não me culpe
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
Eu confiei, fui traído, perdoei
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Me deixe em paz, tem droga no meu cachimbo
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
Ela mudou minha vida, eu não esperava
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
Se ela me deixar amanhã, eu não vou superar
Je risque de mourir en club, au carré VIP
Eu posso morrer no clube, na área VIP
Trahi par un gars de mon équipe
Traído por um cara do meu time
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Por cinquenta euros, nós os corrompemos
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Eles todos me parecem verdadeiros, mas são apenas falsos
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Com o rifle de mira, eu olho para a concorrência
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Eles me aborrecem tanto, eu olho para traseiros grandes
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Bairros do norte de Marselha, me dê o Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Vou pegar todos eles, me dê o Go
Les histoires, j'écoute pas
As histórias, eu não escuto
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Senhorita, eu conheci a lère-ga
Ça bouge pas, ça bouge pas
Não se move, não se move
Mira, mira
Mira, mira
C'est la vida loca
É a vida louca
Pour cinquante euros, on les a corrompus
For fifty euros, we corrupted them
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
They all pretend to be real, but they're just hypocrites
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
With a sniper rifle, I'm watching the competition
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
They bore me so much, I'm watching big butts
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
The driving is nervous, I changed the exhaust
Je traverse le temps comme ton Avenue
I cross time like your Avenue
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
I fine you all and I've developed a taste for it
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
I didn't go out clubbing, afraid of being targeted
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Now, they pay more for me to come and sing
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Even when I was stealing clothes, I had taste
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
To hit him, no need to have a drink
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
We move to Spain, go fill up with gasoline
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
The climate is tense, behavior like Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
I sing the misery of the projects on a synth
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
Why did you get married if you're not happy?
Après l'heure, c'est plus l'heure
After the time, it's no longer the time
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
Before I had nothing, I was cheating the metro
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
I have no more worries since I drive a Mercedes
Pour cinquante euros, on les a corrompus
For fifty euros, we corrupted them
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
They all pretend to be real, but they're just hypocrites
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
With a sniper rifle, I'm watching the competition
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
They bore me so much, I'm watching big butts
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
I'm in business class, you're in Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
In the presidential box with my friends
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
We love football too much but life is a scrum
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
Tackles on the ground, cops, at our place are badly mooned
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
We come from far, don't break our balls, we want love
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
She sucked you the first night, you fell in love
Meskina, prie pour ton fils
Poor thing, pray for your son
La vie n'a plus de sens ici, yemma
Life has no more sense here, mom
On a grandi ensemble, soit content pour moi
We grew up together, be happy for me
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
I don't hang out at the bar anymore, don't hold it against me
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
I trusted, I was betrayed, I forgave
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Leave me alone, there's a hit in my pipe
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
She changed my life, I didn't expect it
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
If she leaves me tomorrow, I won't recover
Je risque de mourir en club, au carré VIP
I might die in a club, in the VIP square
Trahi par un gars de mon équipe
Betrayed by a guy from my team
Pour cinquante euros, on les a corrompus
For fifty euros, we corrupted them
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
They all pretend to be real, but they're just hypocrites
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
With a sniper rifle, I'm watching the competition
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
They bore me so much, I'm watching big butts
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
North districts of Marseille, give me the Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
I'm going to take them all down, give me the Go
Les histoires, j'écoute pas
I don't listen to stories
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Señorita, I've known hardship
Ça bouge pas, ça bouge pas
It doesn't move, it doesn't move
Mira, mira
Mira, mira
C'est la vida loca
It's the crazy life
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Für fünfzig Euro haben wir sie bestochen
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Sie tun alle so echt, aber sie sind nur Heuchler
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Mit dem Scharfschützengewehr schaue ich auf die Konkurrenz
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Sie langweilen mich so sehr, ich schaue auf dicke Hintern
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
Die Fahrt ist nervös, ich habe den Topf gewechselt
Je traverse le temps comme ton Avenue
Ich durchquere die Zeit wie deine Avenue
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
Ich verhänge gegen alle Strafen und habe Geschmack daran gefunden
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
Ich ging nicht in den Club, aus Angst, angesprochen zu werden
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Jetzt zahlen sie mehr, damit ich komme und singe
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Auch als ich Kleidung stahl, hatte ich Geschmack
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
Um ihm einen Schlag zu versetzen, brauche ich keinen Drink
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
Wir fahren nach Spanien, um vollzutanken
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
Die Stimmung ist angespannt, Verhalten wie Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
Ich singe das Elend der Vororte auf einem Synthesizer
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
Warum hast du geheiratet, wenn du nicht glücklich bist?
Après l'heure, c'est plus l'heure
Nach der Zeit ist es nicht mehr die Zeit
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
Früher hatte ich nichts, ich betrog die U-Bahn
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
Ich habe keine Sorgen mehr, seit ich einen Mercedes fahre
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Für fünfzig Euro haben wir sie bestochen
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Sie tun alle so echt, aber sie sind nur Heuchler
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Mit dem Scharfschützengewehr schaue ich auf die Konkurrenz
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Sie langweilen mich so sehr, ich schaue auf dicke Hintern
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
Ich bin in der Business Class, du bist in Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
In der Präsidentenloge mit meinen Freunden
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
Wir lieben Fußball, aber das Leben ist ein Gedränge
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
Bodenangriffe, Polizisten, bei uns sind sie schlecht gelaunt
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
Wir haben viel durchgemacht, nerv uns nicht, wir wollen Liebe
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
Sie hat dich am ersten Abend geblasen, du bist verliebt
Meskina, prie pour ton fils
Meskina, bete für deinen Sohn
La vie n'a plus de sens ici, yemma
Das Leben hat hier keinen Sinn mehr, Mutter
On a grandi ensemble, soit content pour moi
Wir sind zusammen aufgewachsen, freu dich für mich
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
Ich hänge nicht mehr in der Bar rum, seid mir nicht böse
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
Ich habe vertraut, man hat mich verraten, ich habe vergeben
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Lass mich in Ruhe, ich habe starken Stoff in meiner Pfeife
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
Sie hat mein Leben verändert, ich habe es nicht erwartet
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
Wenn sie mich morgen verlässt, werde ich es nicht überstehen
Je risque de mourir en club, au carré VIP
Ich könnte im Club sterben, im VIP-Bereich
Trahi par un gars de mon équipe
Verraten von einem Kerl aus meinem Team
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Für fünfzig Euro haben wir sie bestochen
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Sie tun alle so echt, aber sie sind nur Heuchler
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Mit dem Scharfschützengewehr schaue ich auf die Konkurrenz
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Sie langweilen mich so sehr, ich schaue auf dicke Hintern
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Nördliche Viertel von Marseille, gebt mir das Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Ich werde sie alle fertig machen, gebt mir das Go
Les histoires, j'écoute pas
Die Geschichten, ich höre nicht zu
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Señorita, ich habe die harte Zeit erlebt
Ça bouge pas, ça bouge pas
Es bewegt sich nicht, es bewegt sich nicht
Mira, mira
Mira, mira
C'est la vida loca
Das ist das verrückte Leben
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Per cinquanta euro, li abbiamo corrotti
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Mi fanno tutti i veri ma sono solo falsi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con il fucile con mirino, guardo la concorrenza
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Mi annoiano così tanto, guardo i grossi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
La conduite est nerveuse, j'ai changé le pot
La guida è nervosa, ho cambiato il silenziatore
Je traverse le temps comme ton Avenue
Attraverso il tempo come la tua Avenue
J'vous mets tous à l'amende et j'y ai pris goût
Vi metto tutti alla multa e ci ho preso gusto
Je sortais pas en boîte, peur de me faire pointer
Non uscivo in discoteca, paura di essere puntato
Maintenant, ils allongent pour que je vienne chanter
Ora, si allungano perché venga a cantare
Même quand je volais des habits, j'avais du goût
Anche quando rubavo vestiti, avevo buon gusto
Pour lui mettre un coup, pas besoin d'boire un coup
Per colpirlo, non c'è bisogno di bere un colpo
On bouge en Espagne, va faire le plein de gasolina
Ci muoviamo in Spagna, vai a fare il pieno di benzina
Tendu est le climat, comportement Totò Riina
Teso è il clima, comportamento Totò Riina
Hasta la vista, hasta siempre
Hasta la vista, hasta siempre
Je chante la misère du tieks sur un synthé'
Canto la miseria del ghetto su un sintetizzatore
Pourquoi tu t'es marié si t'as pas le bonheur?
Perché ti sei sposato se non hai la felicità?
Après l'heure, c'est plus l'heure
Dopo l'ora, non è più l'ora
Avant j'avais rien, je fraudais le métro
Prima non avevo nulla, frodavo la metropolitana
J'ai plus de soucis depuis qu'je roule en Merco
Non ho più preoccupazioni da quando guido una Mercedes
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Per cinquanta euro, li abbiamo corrotti
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Mi fanno tutti i veri ma sono solo falsi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con il fucile con mirino, guardo la concorrenza
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Mi annoiano così tanto, guardo i grossi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Je suis en classe affaires, toi t'es en Ouigo
Sono in classe business, tu sei in Ouigo
En loge présidentielle avec mes amigos
In loggia presidenziale con i miei amici
On aime trop le foot mais la vie c'est la mêlée
Amiamo troppo il calcio ma la vita è una mischia
Des placages au sol, des schmitts, chez nous sont mals lunés
Placcaggi a terra, poliziotti, da noi sono mal lunati
On revient de loin, casse pas les couilles, on veut des loves
Siamo tornati da lontano, non rompere le palle, vogliamo amore
Elle t'as sucé le premier soir, t'es tombé love
Ti ha succhiato la prima notte, ti sei innamorato
Meskina, prie pour ton fils
Meskina, prega per tuo figlio
La vie n'a plus de sens ici, yemma
La vita non ha più senso qui, mamma
On a grandi ensemble, soit content pour moi
Siamo cresciuti insieme, sii felice per me
Je ne traine plus au bar, ne m'en voulez pas
Non frequento più il bar, non me ne vogliate
J'ai fais confiance, on m'a trahi, j'ai pardonné
Ho fatto fiducia, mi hanno tradito, ho perdonato
Fous-moi la paix, y'a d'la frappe dans mon calumet
Lasciami in pace, c'è della roba forte nel mio calumet
Elle a changé ma vie, j'm'y attendais pas
Lei ha cambiato la mia vita, non me lo aspettavo
Si demain elle me quitte, je m'en remettrai pas
Se domani mi lascia, non me ne riprenderò
Je risque de mourir en club, au carré VIP
Potrei morire in club, nel quadrato VIP
Trahi par un gars de mon équipe
Tradito da un ragazzo della mia squadra
Pour cinquante euros, on les a corrompus
Per cinquanta euro, li abbiamo corrotti
Ils me font tous les vrais mais c'est que des faux culs
Mi fanno tutti i veri ma sono solo falsi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Au fusil à lunette, je regarde la concu'
Con il fucile con mirino, guardo la concorrenza
Tellement ils m'ennuient, je regarde des gros culs
Mi annoiano così tanto, guardo i grossi culi
Quartiers nord de Marseille, donnez-moi le Go
Quartieri nord di Marsiglia, datemi il Go
Je vais tous me les faire, donnez-moi le Go
Li farò tutti, datemi il Go
Les histoires, j'écoute pas
Le storie, non ascolto
Señorita, j'ai connu la lère-ga
Señorita, ho conosciuto la miseria
Ça bouge pas, ça bouge pas
Non si muove, non si muove
Mira, mira
Mira, mira
C'est la vida loca
È la vida loca