Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
Was ist nur mit euch los?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
Was ist nur mit euch los?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Sag mir nicht, wer ich bin
Sag mir nicht, wer ich bin
Sag mir nicht, wer ich bin
Sag mir nicht, wer ich bin
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Uhh, Lizzy, Lizzy, sí
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
Puede que no me lo concedan cuando las cosas van bien
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
Solo estoy en las nubes cuando estoy en un avión
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La cabeza en las nubes, la nariz muy alta (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, baja un poco, ¿quién os está contando esto?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
El ego demasiado pequeño, el ego demasiado grande
Was ist nur mit euch los?
¿Qué os pasa?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
No me digas quién soy (no me digas quién soy)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
No me digas quién soy (no me digas quién soy)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
Puede que deseen que finalmente me rinda
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
Pero nunca me despierto porque solo estoy viviendo mi sueño (oh sí)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La cabeza en las nubes, la nariz muy alta (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, baja un poco, ¿quién os está contando esto?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
El ego demasiado pequeño, el ego demasiado grande
Was ist nur mit euch los?
¿Qué os pasa?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
No me digas quién soy (no me digas quién soy)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Una palabra sobre mí dice todo sobre ti
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Ves en mi mirada que ningún ojo me alcanza
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Muestro mi verdadero rostro, incluso en una luz falsa
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Quizás lo cambie, pero si lo hago, será por mí
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Una palabra sobre mí dice todo sobre ti
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Ves en mi mirada que ningún ojo me alcanza
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Muestro mi verdadero rostro, incluso en una luz falsa
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Quizás lo cambie, pero si lo hago, será por mí (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy? (¿Quién soy?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres (lo que quieres)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres (lo que quieres)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
No me digas quién soy (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
¿Quién mira detrás de la fachada, quién sabe realmente quién soy?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
Crees lo que piensas, y piensas lo que quieres (piensas lo que quieres)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
No encajo en ningún marco, no, rompo cada imagen
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Sag mir nicht, wer ich bin
No me digas quién soy
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
Pode ser que eles não me desejem bem quando as coisas vão bem
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
Eu só estou distante quando estou num avião
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
A cabeça nas nuvens, o nariz muito alto (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, desça, quem está te contando isso?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
O ego muito pequeno, o ego muito grande
Was ist nur mit euch los?
O que está acontecendo com vocês?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
Pode ser que eles desejem que eu finalmente desista
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
Mas eu nunca acordo, porque aqui só vivo meu sonho (oh yeah)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
A cabeça nas nuvens, o nariz muito alto (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, desça, quem está te contando isso?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
O ego muito pequeno, o ego muito grande
Was ist nur mit euch los?
O que está acontecendo com vocês?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Uma palavra sobre mim diz tudo sobre você
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Você vê no meu olhar que nenhum olho me atinge
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Mostro meu verdadeiro rosto, mesmo na luz errada
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Talvez eu mude, mas se eu fizer, será por mim
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Uma palavra sobre mim diz tudo sobre você
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Você vê no meu olhar que nenhum olho me atinge
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Mostro meu verdadeiro rosto, mesmo na luz errada
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Talvez eu mude, mas se eu fizer, será por mim (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou? (Quem eu sou?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer (o que você quer)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer (o que você quer)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
Não me diga quem eu sou (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
Você acredita no que pensa, e pensa o que quer (pensa o que quer)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Eu não me encaixo em nenhum molde, não, eu quebro todas as imagens
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
It may well be that they don't wish me well when things are going well
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
I'm only high up when I'm on a plane
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
Head in the clouds, nose too high (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, come down, who's telling you this?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
The ego too small, the ego too big
Was ist nur mit euch los?
What's wrong with you?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
You believe what you think, and you think what you want
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Don't tell me who I am (don't tell me who I am)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
You believe what you think, and you think what you want
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Don't tell me who I am (don't tell me who I am)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
It may well be that they wish I would finally give up
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
But I never wake up because I'm only living my dream here (oh yeah)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
Head in the clouds, nose too high (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, come down, who's telling you this?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
The ego too small, the ego too big
Was ist nur mit euch los?
What's wrong with you?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
You believe what you think, and you think what you want
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Don't tell me who I am (don't tell me who I am)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
You believe what you think, and you think what you want
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Ein Wort über mich sagt alles über dich
A word about me says everything about you
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
You see in my look that no eye hits me
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
I show my true face, even in false light
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Maybe I'll change it, but if so, then for me
Ein Wort über mich sagt alles über dich
A word about me says everything about you
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
You see in my look that no eye hits me
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
I show my true face, even in false light
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Maybe I'll change it, but if so, then for me (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Who looks behind the facade, who really knows who I am? (Who am I?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
You believe what you think, and you think what you want (what you want)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
You believe what you think, and you think what you want (what you want)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
Don't tell me who I am (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Who looks behind the facade, who really knows who I am?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
You believe what you think, and you think what you want (think what you want)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
I don't fit into any frame, no, I burst every image
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Sag mir nicht, wer ich bin
Don't tell me who I am
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Euh, Lizzy, Lizzy, ouais
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
Il se peut qu'ils ne me souhaitent pas le meilleur, quand tout va bien
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
Je suis au plus haut, seulement quand je suis dans un avion
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La tête dans les nuages, le nez trop haut (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, redescends, qui vous raconte ça ?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
L'égo trop petit, l'égo trop grand
Was ist nur mit euch los?
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Ne me dis pas qui je suis (ne me dis pas qui je suis)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Ne me dis pas qui je suis (ne me dis pas qui je suis)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
Il se peut qu'ils souhaitent que j'abandonne enfin
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
Mais je ne me réveille jamais, parce que je vis seulement mon rêve (oh ouais)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La tête dans les nuages, le nez trop haut (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, redescends, qui vous raconte ça ?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
L'égo trop petit, l'égo trop grand
Was ist nur mit euch los?
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Ne me dis pas qui je suis (ne me dis pas qui je suis)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Un mot sur moi dit tout sur toi
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Tu vois dans mon regard qu'aucun œil ne me touche
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Je montre mon vrai visage, même sous une mauvaise lumière
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Peut-être que je le changerai, mais si c'est le cas, alors pour moi
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Un mot sur moi dit tout sur toi
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Tu vois dans mon regard qu'aucun œil ne me touche
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Je montre mon vrai visage, même sous une mauvaise lumière
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Peut-être que je le changerai, mais si c'est le cas, alors pour moi (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ? (Qui je suis ?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux (ce que tu veux)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux (ce que tu veux)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
Ne me dis pas qui je suis (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Qui regarde derrière la façade, qui sait vraiment qui je suis ?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
Tu crois ce que tu penses, et tu penses ce que tu veux (penses ce que tu veux)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Je ne rentre dans aucun cadre, non, je fais exploser chaque image
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Sag mir nicht, wer ich bin
Ne me dis pas qui je suis
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
Potrebbe essere che non mi concedano quando va bene
Ich bin höchstens abgehoben, sitz' ich mal im Flugzeug
Sono al massimo distante, se mai sono su un aereo
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La testa nelle nuvole, il naso troppo in alto (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, scendi un po', chi vi racconta queste cose?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
L'ego troppo piccolo, l'ego troppo grande
Was ist nur mit euch los?
Cosa c'è di sbagliato con voi?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Non dirmi chi sono (non dirmi chi sono)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Non dirmi chi sono (non dirmi chi sono)
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb'
Potrebbe essere che si augurino che io finalmente mi arrenda
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein' Traum leb' (oh yeah)
Ma non mi sveglio mai, perché qui vivo solo il mio sogno (oh yeah)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (ohh)
La testa nelle nuvole, il naso troppo in alto (ohh)
Oh, komm ma' runter, wer erzählt euch das bloß?
Oh, scendi un po', chi vi racconta queste cose?
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
L'ego troppo piccolo, l'ego troppo grande
Was ist nur mit euch los?
Cosa c'è di sbagliato con voi?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin (sag mir nicht, wer ich bin)
Non dirmi chi sono (non dirmi chi sono)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Una parola su di me dice tutto su di te
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Vedi nel mio sguardo che nessun occhio mi colpisce
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Mostro il mio vero volto, anche in una luce falsa
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich
Forse lo cambierò, ma se lo faccio, lo faccio per me
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Una parola su di me dice tutto su di te
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Vedi nel mio sguardo che nessun occhio mi colpisce
Zeig' mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Mostro il mio vero volto, anche in una luce falsa
Vielleicht ändere ich's, aber wenn, dann für mich (ahh)
Forse lo cambierò, ma se lo faccio, lo faccio per me (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono? (Chi sono?)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi (cosa vuoi)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (was du willst)
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi (cosa vuoi)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin (ahh)
Non dirmi chi sono (ahh)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Chi guarda dietro la facciata, chi sa veramente chi sono?
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (denkst, was du willst)
Credi quello che pensi, e pensi quello che vuoi (pensi quello che vuoi)
Ich pass' in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Non rientro in nessuna cornice, no, faccio esplodere ogni immagine
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono
Sag mir nicht, wer ich bin
Non dirmi chi sono