Be what you want to be
See what you came to see
Been what you want to be
And I don't like what I see
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter will
Heaven beside you, hell within
And you think you have it still, heaven inside you
So there's problems in your life
That's fucked up and I'm not blind
I'm just see through, faded, super jaded
Out of my mind
Do what you want to do
Go out and seek your truth
When I'm down and blue
Rather be me than you
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter will
Heaven beside you, hell within
And you wish you had it still, heaven inside you
So there's problems in your life
That's fucked up and I'm not blind
I'm just see through, faded, super jaded
Out of my mind
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter chill
Heaven beside you, hell within
Like the coldest winter will
Heaven beside you, hell within
And you know you have it still, heaven inside you
So there's problems in your life
That's fucked up, but you're not blind
You're just see through, faded, overrated
Out of your mind
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Well, it's still the best)
Be what you want to be
Sé lo que quieres ser
See what you came to see
Ve lo que viniste a ver
Been what you want to be
Has sido lo que quieres ser
And I don't like what I see
Y no me gusta lo que veo
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter will
Como el invierno más frío lo hará
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
And you think you have it still, heaven inside you
Y crees que aún lo tienes, cielo dentro de ti
So there's problems in your life
Así que hay problemas en tu vida
That's fucked up and I'm not blind
Eso está jodido y no estoy ciego
I'm just see through, faded, super jaded
Solo soy transparente, desvanecido, super desgastado
Out of my mind
Fuera de mi mente
Do what you want to do
Haz lo que quieras hacer
Go out and seek your truth
Sal y busca tu verdad
When I'm down and blue
Cuando estoy deprimido y triste
Rather be me than you
Prefiero ser yo que tú
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter will
Como el invierno más frío lo hará
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
And you wish you had it still, heaven inside you
Y deseas aún tenerlo, cielo dentro de ti
So there's problems in your life
Así que hay problemas en tu vida
That's fucked up and I'm not blind
Eso está jodido y no estoy ciego
I'm just see through, faded, super jaded
Solo soy transparente, desvanecido, super desgastado
Out of my mind
Fuera de mi mente
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter chill
Como el frío más invernal
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
Like the coldest winter will
Como el invierno más frío lo hará
Heaven beside you, hell within
Cielo a tu lado, infierno dentro
And you know you have it still, heaven inside you
Y sabes que aún lo tienes, cielo dentro de ti
So there's problems in your life
Así que hay problemas en tu vida
That's fucked up, but you're not blind
Eso está jodido, pero no estás ciego
You're just see through, faded, overrated
Solo eres transparente, desvanecido, sobrevalorado
Out of your mind
Fuera de tu mente
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Tendría que decir que, este es el mejor espectáculo que hemos hecho en tres años)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Espera, Layne, es el único, es el único que hemos hecho)
(Well, it's still the best)
(Bueno, aún es el mejor)
Be what you want to be
Seja o que você quer ser
See what you came to see
Veja o que você veio para ver
Been what you want to be
Seja o que você quer ser
And I don't like what I see
E eu não gosto do que vejo
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter will
Como o inverno mais frio vai
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
And you think you have it still, heaven inside you
E você acha que ainda tem, céu dentro de você
So there's problems in your life
Então há problemas em sua vida
That's fucked up and I'm not blind
Isso é fodido e eu não sou cego
I'm just see through, faded, super jaded
Eu sou apenas transparente, desbotado, super desgastado
Out of my mind
Fora da minha mente
Do what you want to do
Faça o que você quer fazer
Go out and seek your truth
Vá e busque sua verdade
When I'm down and blue
Quando estou triste e azul
Rather be me than you
Prefiro ser eu do que você
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter will
Como o inverno mais frio vai
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
And you wish you had it still, heaven inside you
E você deseja ainda ter, céu dentro de você
So there's problems in your life
Então há problemas em sua vida
That's fucked up and I'm not blind
Isso é fodido e eu não sou cego
I'm just see through, faded, super jaded
Eu sou apenas transparente, desbotado, super desgastado
Out of my mind
Fora da minha mente
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter chill
Como o frio mais gelado do inverno
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
Like the coldest winter will
Como o inverno mais frio vai
Heaven beside you, hell within
Céu ao seu lado, inferno dentro
And you know you have it still, heaven inside you
E você sabe que ainda tem, céu dentro de você
So there's problems in your life
Então há problemas em sua vida
That's fucked up, but you're not blind
Isso é fodido, mas você não é cego
You're just see through, faded, overrated
Você é apenas transparente, desbotado, superestimado
Out of your mind
Fora da sua mente
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Eu teria que dizer que, este é o melhor show que fizemos em três anos)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Espere, Layne, é o único, é o único que fizemos)
(Well, it's still the best)
(Bem, ainda é o melhor)
Be what you want to be
Sois ce que tu veux être
See what you came to see
Vois ce que tu es venu voir
Been what you want to be
Été ce que tu veux être
And I don't like what I see
Et je n'aime pas ce que je vois
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter will
Comme le froid glacial de l'hiver le fera
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
And you think you have it still, heaven inside you
Et tu penses que tu l'as encore, le paradis en toi
So there's problems in your life
Alors il y a des problèmes dans ta vie
That's fucked up and I'm not blind
C'est foutu et je ne suis pas aveugle
I'm just see through, faded, super jaded
Je suis juste transparent, fané, super blasé
Out of my mind
Hors de mon esprit
Do what you want to do
Fais ce que tu veux faire
Go out and seek your truth
Va chercher ta vérité
When I'm down and blue
Quand je suis déprimé et triste
Rather be me than you
Je préfère être moi que toi
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter will
Comme le froid glacial de l'hiver le fera
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
And you wish you had it still, heaven inside you
Et tu souhaites que tu l'aies encore, le paradis en toi
So there's problems in your life
Alors il y a des problèmes dans ta vie
That's fucked up and I'm not blind
C'est foutu et je ne suis pas aveugle
I'm just see through, faded, super jaded
Je suis juste transparent, fané, super blasé
Out of my mind
Hors de mon esprit
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter chill
Comme le froid glacial de l'hiver
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
Like the coldest winter will
Comme le froid glacial de l'hiver le fera
Heaven beside you, hell within
Le paradis à côté de toi, l'enfer en toi
And you know you have it still, heaven inside you
Et tu sais que tu l'as encore, le paradis en toi
So there's problems in your life
Alors il y a des problèmes dans ta vie
That's fucked up, but you're not blind
C'est foutu, mais tu n'es pas aveugle
You're just see through, faded, overrated
Tu es juste transparent, fané, surévalué
Out of your mind
Hors de ton esprit
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Je dois dire que, c'est le meilleur spectacle que nous avons fait en trois ans)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Attends, Layne, c'est le seul, c'est le seul que nous avons fait)
(Well, it's still the best)
(Eh bien, c'est toujours le meilleur)
Be what you want to be
Sei, was du sein willst
See what you came to see
Sieh, was du sehen wolltest
Been what you want to be
Warst, was du sein wolltest
And I don't like what I see
Und ich mag nicht, was ich sehe
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter will
Wie der kälteste Winter wird
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
And you think you have it still, heaven inside you
Und du denkst, du hast es immer noch, Himmel in dir
So there's problems in your life
Also gibt es Probleme in deinem Leben
That's fucked up and I'm not blind
Das ist beschissen und ich bin nicht blind
I'm just see through, faded, super jaded
Ich bin nur durchsichtig, verblasst, super abgestumpft
Out of my mind
Aus meinem Verstand
Do what you want to do
Tu, was du tun willst
Go out and seek your truth
Geh raus und suche deine Wahrheit
When I'm down and blue
Wenn ich unten und blau bin
Rather be me than you
Wäre lieber ich als du
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter will
Wie der kälteste Winter wird
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
And you wish you had it still, heaven inside you
Und du wünschst, du hättest es immer noch, Himmel in dir
So there's problems in your life
Also gibt es Probleme in deinem Leben
That's fucked up and I'm not blind
Das ist beschissen und ich bin nicht blind
I'm just see through, faded, super jaded
Ich bin nur durchsichtig, verblasst, super abgestumpft
Out of my mind
Aus meinem Verstand
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter chill
Wie die kälteste Winterkälte
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
Like the coldest winter will
Wie der kälteste Winter wird
Heaven beside you, hell within
Himmel neben dir, Hölle in dir
And you know you have it still, heaven inside you
Und du weißt, du hast es immer noch, Himmel in dir
So there's problems in your life
Also gibt es Probleme in deinem Leben
That's fucked up, but you're not blind
Das ist beschissen, aber du bist nicht blind
You're just see through, faded, overrated
Du bist nur durchsichtig, verblasst, überbewertet
Out of your mind
Aus deinem Verstand
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Ich müsste sagen, dass dies die beste Show ist, die wir seit drei Jahren gemacht haben)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Warte, Layne, es ist die einzige, die wir gemacht haben)
(Well, it's still the best)
(Nun, es ist immer noch die beste)
Be what you want to be
Sii ciò che vuoi essere
See what you came to see
Vedi ciò che sei venuto a vedere
Been what you want to be
Sii stato ciò che vuoi essere
And I don't like what I see
E non mi piace ciò che vedo
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter will
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
And you think you have it still, heaven inside you
E pensi di averlo ancora, il paradiso dentro di te
So there's problems in your life
Quindi ci sono problemi nella tua vita
That's fucked up and I'm not blind
È un casino e non sono cieco
I'm just see through, faded, super jaded
Sono solo trasparente, sbiadito, super sfinito
Out of my mind
Fuori di testa
Do what you want to do
Fai ciò che vuoi fare
Go out and seek your truth
Vai e cerca la tua verità
When I'm down and blue
Quando sono giù e triste
Rather be me than you
Preferirei essere me che te
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter will
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
And you wish you had it still, heaven inside you
E vorresti averlo ancora, il paradiso dentro di te
So there's problems in your life
Quindi ci sono problemi nella tua vita
That's fucked up and I'm not blind
È un casino e non sono cieco
I'm just see through, faded, super jaded
Sono solo trasparente, sbiadito, super sfinito
Out of my mind
Fuori di testa
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter chill
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
Like the coldest winter will
Come il freddo più gelido dell'inverno
Heaven beside you, hell within
Il paradiso accanto a te, l'inferno dentro
And you know you have it still, heaven inside you
E sai che lo hai ancora, il paradiso dentro di te
So there's problems in your life
Quindi ci sono problemi nella tua vita
That's fucked up, but you're not blind
È un casino, ma non sei cieco
You're just see through, faded, overrated
Sei solo trasparente, sbiadito, sopravvalutato
Out of your mind
Fuori di testa
(I would have to say that, this is the best show we've done in three years)
(Direi che questo è il miglior spettacolo che abbiamo fatto in tre anni)
(Wait, Layne, it's the only one, it's the only one we've done)
(Aspetta, Layne, è l'unico, è l'unico che abbiamo fatto)
(Well, it's still the best)
(Beh, è comunque il migliore)