Maluca Pirada

Dilson Scher Neto, Lincoln Pedrosa de Lima, Marcio Andre Merhy de Souza Filho

Letra Traducción

Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone

Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Se vai continuar falando alto
A nossa conversa acabou oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Agora vai ter que me ouvir

Nem sempre é como você quer
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Se toca e larga do meu pé

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
De ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
De ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone

Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Se vai continuar falando alto
A nossa conversa acabou oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Agora vai ter que me ouvir

Nem sempre é como você quer
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Se toca e larga do meu pé

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
De ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
E de ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
De ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
E de ficar ligando sem parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
De camisola pra me procurar

Qual é?

Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
¿Cuál es? ¿Por qué me estás llamando a esta hora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Ya estoy durmiendo, déjalo para mañana y no ahora
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
No te lo tomes a mal, ya me estoy pasando de tu celos tontos, amor oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
No soy de discutir por teléfono
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Habla correctamente, deja de insultar, que tengo nombre
Se vai continuar falando alto
Si vas a seguir hablando alto
A nossa conversa acabou oh oh oh
Nuestra conversación terminó oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ya te dejé gritar demasiado
Agora vai ter que me ouvir
Ahora vas a tener que escucharme
Nem sempre é como você quer
No siempre es como tú quieres
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Molestar, terminó, ya no más, quiero distancia
Se toca e larga do meu pé
Tómate el pelo y déjame en paz
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
De ficar ligando sem parar
De estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
De ficar ligando sem parar
De estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
¿Cuál es? ¿Por qué me estás llamando a esta hora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Ya estoy durmiendo, déjalo para mañana y no ahora
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
No te lo tomes a mal, ya me estoy pasando de tu celos tontos, amor oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
No soy de discutir por teléfono
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Habla correctamente, deja de insultar, que tengo nombre
Se vai continuar falando alto
Si vas a seguir hablando alto
A nossa conversa acabou oh oh oh
Nuestra conversación terminó oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ya te dejé gritar demasiado
Agora vai ter que me ouvir
Ahora vas a tener que escucharme
Nem sempre é como você quer
No siempre es como tú quieres
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Molestar, terminó, ya no más, quiero distancia
Se toca e larga do meu pé
Tómate el pelo y déjame en paz
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
De ficar ligando sem parar
De estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
E de ficar ligando sem parar
Y de estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
De ficar ligando sem parar
De estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(¡Para!) De estar adulando todo el tiempo
E de ficar ligando sem parar
Y de estar llamando sin parar
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(¡Para!) Loca desquiciada, sale en la madrugada
De camisola pra me procurar
En camisón para buscarme
Qual é?
¿Cuál es?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
What's up? Why are you calling me at this hour?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
I'm already sleeping, leave it for tomorrow and not now
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Don't take it wrong, I'm already fed up with your silly jealousy, love oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
I'm not one to argue over the phone
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Speak properly, stop cursing, I have a name
Se vai continuar falando alto
If you're going to keep talking loudly
A nossa conversa acabou oh oh oh
Our conversation is over oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
I've already let you yell too much
Agora vai ter que me ouvir
Now you're going to have to listen to me
Nem sempre é como você quer
It's not always as you want
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Being annoying, it's over, I can't take it anymore, I want distance
Se toca e larga do meu pé
Get a clue and get off my back
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
De ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
De ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
What's up? Why are you calling me at this hour?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
I'm already sleeping, leave it for tomorrow and not now
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Don't take it wrong, I'm already fed up with your silly jealousy, love oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
I'm not one to argue over the phone
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Speak properly, stop cursing, I have a name
Se vai continuar falando alto
If you're going to keep talking loudly
A nossa conversa acabou oh oh oh
Our conversation is over oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
I've already let you yell too much
Agora vai ter que me ouvir
Now you're going to have to listen to me
Nem sempre é como você quer
It's not always as you want
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Being annoying, it's over, I can't take it anymore, I want distance
Se toca e larga do meu pé
Get a clue and get off my back
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
De ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
E de ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
De ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Stop!) Constantly sucking up
E de ficar ligando sem parar
And calling non-stop
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Stop!) Crazy woman, going out in the middle of the night
De camisola pra me procurar
In your nightgown to look for me
Qual é?
What's up?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Quoi ? Pourquoi tu m'appelles à cette heure-ci ?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Je dors déjà, laisse pour demain et pas maintenant
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Ne le prends pas mal, je me fiche déjà de ta jalousie stupide, mon amour oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Je ne suis pas du genre à me disputer au téléphone
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Parle correctement, arrête d'insulter, j'ai un nom
Se vai continuar falando alto
Si tu continues à parler fort
A nossa conversa acabou oh oh oh
Notre conversation est terminée oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Je t'ai déjà laissé crier trop
Agora vai ter que me ouvir
Maintenant tu vas devoir m'écouter
Nem sempre é como você quer
Ce n'est pas toujours comme tu veux
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
C'est fini, je ne peux plus supporter, je veux de la distance
Se toca e larga do meu pé
Réalise et lâche-moi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
De ficar ligando sem parar
D'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
De ficar ligando sem parar
D'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Quoi ? Pourquoi tu m'appelles à cette heure-ci ?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Je dors déjà, laisse pour demain et pas maintenant
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Ne le prends pas mal, je me fiche déjà de ta jalousie stupide, mon amour oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Je ne suis pas du genre à me disputer au téléphone
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Parle correctement, arrête d'insulter, j'ai un nom
Se vai continuar falando alto
Si tu continues à parler fort
A nossa conversa acabou oh oh oh
Notre conversation est terminée oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Je t'ai déjà laissé crier trop
Agora vai ter que me ouvir
Maintenant tu vas devoir m'écouter
Nem sempre é como você quer
Ce n'est pas toujours comme tu veux
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
C'est fini, je ne peux plus supporter, je veux de la distance
Se toca e larga do meu pé
Réalise et lâche-moi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
De ficar ligando sem parar
D'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
E de ficar ligando sem parar
Et d'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
De ficar ligando sem parar
D'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Arrête !) De faire le fan à tout moment
E de ficar ligando sem parar
Et d'appeler sans arrêt
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Arrête !) Folle délirante, sort au milieu de la nuit
De camisola pra me procurar
En chemise de nuit pour me chercher
Qual é?
Quoi ?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Was ist los? Warum rufst du mich zu dieser Zeit an?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Ich schlafe schon, lass es bis morgen und nicht jetzt
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Nimm es nicht übel, ich kümmere mich schon nicht mehr um deine dumme Eifersucht, Liebling, oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Ich bin nicht der Typ, der am Telefon streitet
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Sprich ordentlich, hör auf zu fluchen, ich habe einen Namen
Se vai continuar falando alto
Wenn du weiterhin laut sprichst
A nossa conversa acabou oh oh oh
Ist unser Gespräch beendet, oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ich habe dich schon zu viel schreien lassen
Agora vai ter que me ouvir
Jetzt wirst du mich hören müssen
Nem sempre é como você quer
Es ist nicht immer so, wie du es willst
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Nerven zerreißen, es ist vorbei, ich kann nicht mehr, ich will Abstand
Se toca e larga do meu pé
Komm zur Besinnung und lass mich in Ruhe
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
De ficar ligando sem parar
Ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
De ficar ligando sem parar
Ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Was ist los? Warum rufst du mich zu dieser Zeit an?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Ich schlafe schon, lass es bis morgen und nicht jetzt
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Nimm es nicht übel, ich kümmere mich schon nicht mehr um deine dumme Eifersucht, Liebling, oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Ich bin nicht der Typ, der am Telefon streitet
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Sprich ordentlich, hör auf zu fluchen, ich habe einen Namen
Se vai continuar falando alto
Wenn du weiterhin laut sprichst
A nossa conversa acabou oh oh oh
Ist unser Gespräch beendet, oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ich habe dich schon zu viel schreien lassen
Agora vai ter que me ouvir
Jetzt wirst du mich hören müssen
Nem sempre é como você quer
Es ist nicht immer so, wie du es willst
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Nerven zerreißen, es ist vorbei, ich kann nicht mehr, ich will Abstand
Se toca e larga do meu pé
Komm zur Besinnung und lass mich in Ruhe
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
De ficar ligando sem parar
Ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
E de ficar ligando sem parar
Und ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
De ficar ligando sem parar
Ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Hör auf!) Ständig zu schmeicheln
E de ficar ligando sem parar
Und ständig anzurufen
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Hör auf!) Verrückte, die mitten in der Nacht rausgeht
De camisola pra me procurar
In einem Nachthemd, um mich zu suchen
Qual é?
Was ist los?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Qual è? Perché mi stai chiamando a quest'ora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Sto già dormendo, lascia per domani e non adesso
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Non te la prendere, sto già ignorando questo tuo stupido gelosia amore oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Non sono tipo da discutere al telefono
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Parla correttamente, smetti di insultare, ho un nome
Se vai continuar falando alto
Se continuerai a parlare ad alta voce
A nossa conversa acabou oh oh oh
La nostra conversazione è finita oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ti ho già lasciato urlare troppo
Agora vai ter que me ouvir
Ora dovrai ascoltarmi
Nem sempre é como você quer
Non è sempre come vuoi tu
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Rompi le scatole, è finita, non ne posso più voglio distanza
Se toca e larga do meu pé
Capiscilo e lasciami in pace
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
De ficar ligando sem parar
Di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
De ficar ligando sem parar
Di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Qual è? Perché mi stai chiamando a quest'ora?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Sto già dormendo, lascia per domani e non adesso
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Non te la prendere, sto già ignorando questo tuo stupido gelosia amore oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Non sono tipo da discutere al telefono
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Parla correttamente, smetti di insultare, ho un nome
Se vai continuar falando alto
Se continuerai a parlare ad alta voce
A nossa conversa acabou oh oh oh
La nostra conversazione è finita oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Ti ho già lasciato urlare troppo
Agora vai ter que me ouvir
Ora dovrai ascoltarmi
Nem sempre é como você quer
Non è sempre come vuoi tu
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Rompi le scatole, è finita, non ne posso più voglio distanza
Se toca e larga do meu pé
Capiscilo e lasciami in pace
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
De ficar ligando sem parar
Di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
E de ficar ligando sem parar
E di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
De ficar ligando sem parar
Di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Basta!) Di fare il leccapiedi tutto il tempo
E de ficar ligando sem parar
E di chiamare senza sosta
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Basta!) Pazza fuori di testa, esci in piena notte
De camisola pra me procurar
In camicia da notte per cercarmi
Qual é?
Qual è?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Apa? Kenapa kamu meneleponku pada jam seperti ini?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Aku sudah tidur, tunda sampai besok, bukan sekarang
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Jangan tersinggung, aku sudah tidak peduli dengan cemburumu yang bodoh, sayang oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Aku bukan tipe yang suka berdebat lewat telepon
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Bicara dengan sopan, berhenti memaki, aku punya nama
Se vai continuar falando alto
Jika kamu terus berbicara keras
A nossa conversa acabou oh oh oh
Percakapan kita berakhir oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Aku sudah membiarkanmu berteriak terlalu banyak
Agora vai ter que me ouvir
Sekarang kamu harus mendengarku
Nem sempre é como você quer
Tidak selalu seperti yang kamu inginkan
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Mengganggu, sudah selesai, aku tidak tahan lagi, aku ingin menjauh
Se toca e larga do meu pé
Sadari dan berhenti menggangguku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
De ficar ligando sem parar
Berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
De ficar ligando sem parar
Berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
Apa? Kenapa kamu meneleponku pada jam seperti ini?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
Aku sudah tidur, tunda sampai besok, bukan sekarang
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
Jangan tersinggung, aku sudah tidak peduli dengan cemburumu yang bodoh, sayang oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
Aku bukan tipe yang suka berdebat lewat telepon
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
Bicara dengan sopan, berhenti memaki, aku punya nama
Se vai continuar falando alto
Jika kamu terus berbicara keras
A nossa conversa acabou oh oh oh
Percakapan kita berakhir oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
Aku sudah membiarkanmu berteriak terlalu banyak
Agora vai ter que me ouvir
Sekarang kamu harus mendengarku
Nem sempre é como você quer
Tidak selalu seperti yang kamu inginkan
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
Mengganggu, sudah selesai, aku tidak tahan lagi, aku ingin menjauh
Se toca e larga do meu pé
Sadari dan berhenti menggangguku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
De ficar ligando sem parar
Berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
E de ficar ligando sem parar
Dan berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
De ficar ligando sem parar
Berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(Berhenti!) Berhenti memuji terus menerus
E de ficar ligando sem parar
Dan berhenti menelepon tanpa henti
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(Berhenti!) Gila, pergi di tengah malam
De camisola pra me procurar
Dengan piyama untuk mencariku
Qual é?
Apa?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
ทำไมล่ะ? ทำไมถึงโทรมาตอนนี้?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
ฉันกำลังนอนอยู่ ปล่อยไว้พรุ่งนี้ก็ได้ ไม่ใช่ตอนนี้
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
อย่าว่าฉันนะ ฉันเริ่มไม่สนใจความหึงหวงโง่ๆ ของคุณแล้ว โอ้ โอ้ โอ้
Eu não sou de discutir por telefone
ฉันไม่ชอบทะเลาะกันทางโทรศัพท์
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
พูดดีๆ หยุดด่าฉันสิ ฉันมีชื่อนะ
Se vai continuar falando alto
ถ้าคุณยังคงพูดดังอยู่
A nossa conversa acabou oh oh oh
การสนทนาของเราจบแล้ว โอ้ โอ้ โอ้
Eu já deixei você gritar demais
ฉันปล่อยให้คุณตะโกนมากพอแล้ว
Agora vai ter que me ouvir
ตอนนี้คุณต้องฟังฉันบ้าง
Nem sempre é como você quer
มันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณต้องการเสมอไป
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
เบื่อหน่ายแล้ว จบแล้ว ไม่ไหวแล้ว ฉันต้องการห่างๆ
Se toca e larga do meu pé
รู้ตัวซะและหยุดตามฉันสิ
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
De ficar ligando sem parar
หยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
De ficar ligando sem parar
หยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
ทำไมล่ะ? ทำไมถึงโทรมาตอนนี้?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
ฉันกำลังนอนอยู่ ปล่อยไว้พรุ่งนี้ก็ได้ ไม่ใช่ตอนนี้
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
อย่าว่าฉันนะ ฉันเริ่มไม่สนใจความหึงหวงโง่ๆ ของคุณแล้ว โอ้ โอ้ โอ้
Eu não sou de discutir por telefone
ฉันไม่ชอบทะเลาะกันทางโทรศัพท์
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
พูดดีๆ หยุดด่าฉันสิ ฉันมีชื่อนะ
Se vai continuar falando alto
ถ้าคุณยังคงพูดดังอยู่
A nossa conversa acabou oh oh oh
การสนทนาของเราจบแล้ว โอ้ โอ้ โอ้
Eu já deixei você gritar demais
ฉันปล่อยให้คุณตะโกนมากพอแล้ว
Agora vai ter que me ouvir
ตอนนี้คุณต้องฟังฉันบ้าง
Nem sempre é como você quer
มันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณต้องการเสมอไป
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
เบื่อหน่ายแล้ว จบแล้ว ไม่ไหวแล้ว ฉันต้องการห่างๆ
Se toca e larga do meu pé
รู้ตัวซะและหยุดตามฉันสิ
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
De ficar ligando sem parar
หยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
E de ficar ligando sem parar
และหยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
De ficar ligando sem parar
หยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(พอเถอะ!) หยุดยกย่องฉันตลอดเวลา
E de ficar ligando sem parar
และหยุดโทรมาไม่หยุด
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(พอเถอะ!) ผู้หญิงบ้าคลั่งออกมาตอนกลางคืน
De camisola pra me procurar
ใส่ชุดนอนมาหาฉัน
Qual é?
ทำไมล่ะ?
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
什么?为什么这个时候给我打电话?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
我已经在睡觉了,留到明天不是现在
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
别误会,我已经对你那愚蠢的嫉妒不屑一顾了,我的爱 oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
我不是电话争吵的人
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
说话要有礼貌,别骂我,我有名字
Se vai continuar falando alto
如果你要继续大声说话
A nossa conversa acabou oh oh oh
我们的谈话就结束了 oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
我已经让你大声嚷嚷太多了
Agora vai ter que me ouvir
现在你得听我说
Nem sempre é como você quer
并不总是你想要的那样
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
烦人的,结束了,我不能再忍受了,我想要距离
Se toca e larga do meu pé
触摸一下,离开我的脚
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
De ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
De ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
Qual é? Porque 'tá me ligando essa hora?
什么?为什么这个时候给我打电话?
Já 'to dormindo deixa pra amanhã e não agora
我已经在睡觉了,留到明天不是现在
Não leve a mal eu já 'to me lixando desse seu ciúme bobo amor oh oh oh
别误会,我已经对你那愚蠢的嫉妒不屑一顾了,我的爱 oh oh oh
Eu não sou de discutir por telefone
我不是电话争吵的人
Fala direito para de xingar que eu tenho nome
说话要有礼貌,别骂我,我有名字
Se vai continuar falando alto
如果你要继续大声说话
A nossa conversa acabou oh oh oh
我们的谈话就结束了 oh oh oh
Eu já deixei você gritar demais
我已经让你大声嚷嚷太多了
Agora vai ter que me ouvir
现在你得听我说
Nem sempre é como você quer
并不总是你想要的那样
Encher o saco, terminou, não dá mais quero distância
烦人的,结束了,我不能再忍受了,我想要距离
Se toca e larga do meu pé
触摸一下,离开我的脚
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
De ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
E de ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
De ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
(Para!) De ficar pagando pau a toda hora
(停!)一直在那里炫耀
E de ficar ligando sem parar
一直在打电话不停
(Para!) Maluca pirada sai pela madrugada
(停!)疯狂的女人在深夜出去
De camisola pra me procurar
穿着睡衣来找我
Qual é?
什么?

Curiosidades sobre la música Maluca Pirada del Alexandre Pires

¿Quién compuso la canción “Maluca Pirada” de Alexandre Pires?
La canción “Maluca Pirada” de Alexandre Pires fue compuesta por Dilson Scher Neto, Lincoln Pedrosa de Lima, Marcio Andre Merhy de Souza Filho.

Músicas más populares de Alexandre Pires

Otros artistas de Pagode