Il mio stato di felicità

DARIO FAINI, ALFREDO RAPETTI MOGOL, FEDERICA ABBATE

Letra Traducción

L'eccezione resta l'unico modo, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
E non sopporto il concetto di normalità

Nessuno ti dice mai come si fa
E per questo canto fuori dal coro
Oltre il muro del suono
Disegnando la mia orbita
Senza condizioni in piena libertà
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Faccio quello che mi va

Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa

Nessuno ti dice mai come si fa
E per questo resto fuori dal coro
Oltre il muro del suono
Disegnando la mia orbita
Senza condizioni in piena libertà
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Preferisco
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio

Preferisco stare fuori dal coro
Oltre il muro del suono
Disegnando la mia orbita
Senza condizioni in piena libertà
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Il mio stato di felicità

L'eccezione resta l'unico modo, ooh
La excepción sigue siendo la única manera, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Para sentirme realmente como soy, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Yo, ya sabes, nunca sé adaptarme
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
Dejo las convenciones a todos los demás
E non sopporto il concetto di normalità
Y no soporto el concepto de normalidad
Nessuno ti dice mai come si fa
Nadie te dice nunca cómo hacerlo
E per questo canto fuori dal coro
Y por eso canto fuera del coro
Oltre il muro del suono
Más allá del muro del sonido
Disegnando la mia orbita
Dibujando mi órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sin condiciones en plena libertad
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
No hay gravedad en mi estado de felicidad
Faccio quello che mi va
Hago lo que quiero
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Cada elección que he hecho, la he hecho a mi manera, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
A veces sin pensarlo y saltando al vacío, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
Nunca he dicho que sea perfecta
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
Y no espero que el mundo me entienda
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
Pero nunca me arrepiento de haber sido yo misma
Nessuno ti dice mai come si fa
Nadie te dice nunca cómo hacerlo
E per questo resto fuori dal coro
Y por eso me quedo fuera del coro
Oltre il muro del suono
Más allá del muro del sonido
Disegnando la mia orbita
Dibujando mi órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sin condiciones en plena libertad
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
No hay gravedad en mi estado de felicidad
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
No hay nada que me obligue a ser diferente de cómo quiero ser
Preferisco
Prefiero
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
Los altibajos a una vida sin riesgo
Preferisco stare fuori dal coro
Prefiero estar fuera del coro
Oltre il muro del suono
Más allá del muro del sonido
Disegnando la mia orbita
Dibujando mi órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sin condiciones en plena libertad
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
No hay gravedad en mi estado de felicidad
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
No hay nada que me obligue a ser diferente de cómo quiero ser
Il mio stato di felicità
Mi estado de felicidad
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
A exceção continua sendo o único caminho, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Para realmente me sentir como sou, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Eu, você sabe, nunca consigo me adaptar
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
Deixo as convenções para todos os outros
E non sopporto il concetto di normalità
E não suporto o conceito de normalidade
Nessuno ti dice mai come si fa
Ninguém nunca te diz como fazer
E per questo canto fuori dal coro
E é por isso que canto fora do coro
Oltre il muro del suono
Além do muro do som
Disegnando la mia orbita
Desenhando minha órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sem condições em total liberdade
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Não há gravidade no meu estado de felicidade
Faccio quello che mi va
Faço o que quero
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Cada escolha que fiz, fiz do meu jeito, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Às vezes sem pensar e pulando no vazio, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
Nunca disse que era perfeita
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
E não espero que o mundo me entenda
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
Mas nunca me arrependo de ter sido eu mesma
Nessuno ti dice mai come si fa
Ninguém nunca te diz como fazer
E per questo resto fuori dal coro
E é por isso que fico fora do coro
Oltre il muro del suono
Além do muro do som
Disegnando la mia orbita
Desenhando minha órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sem condições em total liberdade
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Não há gravidade no meu estado de felicidade
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Não há nada que me obrigue a ser diferente do que quero
Preferisco
Prefiro
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
Os altos e baixos a uma vida sem risco
Preferisco stare fuori dal coro
Prefiro ficar fora do coro
Oltre il muro del suono
Além do muro do som
Disegnando la mia orbita
Desenhando minha órbita
Senza condizioni in piena libertà
Sem condições em total liberdade
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Não há gravidade no meu estado de felicidade
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Não há nada que me obrigue a ser diferente do que quero
Il mio stato di felicità
Meu estado de felicidade
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
The exception remains the only way, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
To really feel who I am, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
I, you know, can never conform
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
I leave conventions to everyone else
E non sopporto il concetto di normalità
And I can't stand the concept of normality
Nessuno ti dice mai come si fa
No one ever tells you how to do it
E per questo canto fuori dal coro
And that's why I sing out of the choir
Oltre il muro del suono
Beyond the sound barrier
Disegnando la mia orbita
Drawing my own orbit
Senza condizioni in piena libertà
Without conditions in full freedom
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
There is no gravity in my state of happiness
Faccio quello che mi va
I do what I want
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Every choice I've made, I've made my way, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Sometimes without thinking and jumping into the void, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
I never said I was perfect
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
And I don't expect the world to understand me
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
But I never regret being myself
Nessuno ti dice mai come si fa
No one ever tells you how to do it
E per questo resto fuori dal coro
And that's why I stay out of the choir
Oltre il muro del suono
Beyond the sound barrier
Disegnando la mia orbita
Drawing my own orbit
Senza condizioni in piena libertà
Without conditions in full freedom
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
There is no gravity in my state of happiness
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
There's nothing forcing me to be different than how I want
Preferisco
I prefer
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
The highs and lows to a life that is without risk
Preferisco stare fuori dal coro
I prefer to stay out of the choir
Oltre il muro del suono
Beyond the sound barrier
Disegnando la mia orbita
Drawing my own orbit
Senza condizioni in piena libertà
Without conditions in full freedom
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
There is no gravity in my state of happiness
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
There's nothing forcing me to be different than how I want
Il mio stato di felicità
My state of happiness
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
L'exception reste le seul moyen, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Pour vraiment me sentir comme je suis, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Moi, tu sais, je ne sais jamais m'adapter
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
Je laisse les conventions à tous les autres
E non sopporto il concetto di normalità
Et je ne supporte pas le concept de normalité
Nessuno ti dice mai come si fa
Personne ne te dit jamais comment faire
E per questo canto fuori dal coro
Et c'est pour cela que je chante hors du chœur
Oltre il muro del suono
Au-delà du mur du son
Disegnando la mia orbita
Dessinant mon orbite
Senza condizioni in piena libertà
Sans conditions en totale liberté
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Il n'y a pas de gravité dans mon état de bonheur
Faccio quello che mi va
Je fais ce que je veux
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Chaque choix que j'ai fait, je l'ai fait à ma façon, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Parfois sans y penser et en sautant dans le vide, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
Je n'ai jamais dit être parfaite
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
Et je ne m'attends pas à ce que le monde me comprenne
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
Mais je ne regrette jamais d'avoir été moi-même
Nessuno ti dice mai come si fa
Personne ne te dit jamais comment faire
E per questo resto fuori dal coro
Et c'est pour cela que je reste hors du chœur
Oltre il muro del suono
Au-delà du mur du son
Disegnando la mia orbita
Dessinant mon orbite
Senza condizioni in piena libertà
Sans conditions en totale liberté
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Il n'y a pas de gravité dans mon état de bonheur
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Il n'y a rien qui m'oblige à être différente de ce que je veux
Preferisco
Je préfère
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
Les hauts et les bas à une vie sans risque
Preferisco stare fuori dal coro
Je préfère rester hors du chœur
Oltre il muro del suono
Au-delà du mur du son
Disegnando la mia orbita
Dessinant mon orbite
Senza condizioni in piena libertà
Sans conditions en totale liberté
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Il n'y a pas de gravité dans mon état de bonheur
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Il n'y a rien qui m'oblige à être différente de ce que je veux
Il mio stato di felicità
Mon état de bonheur
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
Die Ausnahme bleibt der einzige Weg, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Um mich wirklich so zu fühlen, wie ich bin, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Ich, du weißt, kann mich nie anpassen
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
Die Konventionen überlasse ich allen anderen
E non sopporto il concetto di normalità
Und ich ertrage das Konzept der Normalität nicht
Nessuno ti dice mai come si fa
Niemand sagt dir jemals, wie es geht
E per questo canto fuori dal coro
Und deshalb singe ich aus der Reihe
Oltre il muro del suono
Jenseits der Schallmauer
Disegnando la mia orbita
Zeichne meine eigene Umlaufbahn
Senza condizioni in piena libertà
Ohne Bedingungen in voller Freiheit
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Es gibt keine Schwerkraft in meinem Zustand des Glücks
Faccio quello che mi va
Ich mache, was ich will
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Jede Wahl, die ich getroffen habe, habe ich auf meine Weise getroffen, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Manchmal ohne nachzudenken und ins Leere springend, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
Ich habe nie behauptet, perfekt zu sein
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
Und ich erwarte nicht, dass die Welt mich versteht
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
Aber ich bereue nie, ich selbst gewesen zu sein
Nessuno ti dice mai come si fa
Niemand sagt dir jemals, wie es geht
E per questo resto fuori dal coro
Und deshalb bleibe ich außerhalb des Chors
Oltre il muro del suono
Jenseits der Schallmauer
Disegnando la mia orbita
Zeichne meine eigene Umlaufbahn
Senza condizioni in piena libertà
Ohne Bedingungen in voller Freiheit
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Es gibt keine Schwerkraft in meinem Zustand des Glücks
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Es gibt nichts, was mich zwingt, anders zu sein, als ich will
Preferisco
Ich bevorzuge
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
Die Höhen und Tiefen gegenüber einem Leben ohne Risiko
Preferisco stare fuori dal coro
Ich bevorzuge es, außerhalb des Chors zu bleiben
Oltre il muro del suono
Jenseits der Schallmauer
Disegnando la mia orbita
Zeichne meine eigene Umlaufbahn
Senza condizioni in piena libertà
Ohne Bedingungen in voller Freiheit
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Es gibt keine Schwerkraft in meinem Zustand des Glücks
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Es gibt nichts, was mich zwingt, anders zu sein, als ich will
Il mio stato di felicità
Mein Zustand des Glücks
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
Pengecualian tetap menjadi satu-satunya cara, ooh
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
Untuk merasakan diriku yang sebenarnya, ooh
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
Aku, kamu tahu, aku tidak pernah bisa menyesuaikan diri
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
Konvensi-konvensi itu kubiarkan untuk semua orang lain
E non sopporto il concetto di normalità
Dan aku tidak tahan dengan konsep normalitas
Nessuno ti dice mai come si fa
Tidak ada yang pernah memberitahu kamu bagaimana caranya
E per questo canto fuori dal coro
Dan karena itu aku bernyanyi di luar paduan suara
Oltre il muro del suono
Melampaui tembok suara
Disegnando la mia orbita
Menggambar orbitku sendiri
Senza condizioni in piena libertà
Tanpa syarat dalam kebebasan penuh
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Tidak ada gravitasi dalam keadaan kebahagiaanku
Faccio quello che mi va
Aku melakukan apa yang aku mau
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
Setiap pilihan yang telah aku buat, aku buat dengan caraku sendiri, ooh
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
Kadang tanpa berpikir dan melompat ke dalam kekosongan, ooh
Non ho mai detto di essere perfetta
Aku tidak pernah mengatakan bahwa aku sempurna
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
Dan aku tidak mengharapkan dunia mengerti aku
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
Tapi aku tidak pernah menyesal telah menjadi diriku sendiri
Nessuno ti dice mai come si fa
Tidak ada yang pernah memberitahu kamu bagaimana caranya
E per questo resto fuori dal coro
Dan karena itu aku tetap di luar paduan suara
Oltre il muro del suono
Melampaui tembok suara
Disegnando la mia orbita
Menggambar orbitku sendiri
Senza condizioni in piena libertà
Tanpa syarat dalam kebebasan penuh
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Tidak ada gravitasi dalam keadaan kebahagiaanku
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Tidak ada yang memaksa aku untuk menjadi berbeda dari apa yang aku mau
Preferisco
Aku lebih suka
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
Naik turun daripada hidup yang tanpa risiko
Preferisco stare fuori dal coro
Aku lebih suka berada di luar paduan suara
Oltre il muro del suono
Melampaui tembok suara
Disegnando la mia orbita
Menggambar orbitku sendiri
Senza condizioni in piena libertà
Tanpa syarat dalam kebebasan penuh
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
Tidak ada gravitasi dalam keadaan kebahagiaanku
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
Tidak ada yang memaksa aku untuk menjadi berbeda dari apa yang aku mau
Il mio stato di felicità
Keadaan kebahagiaanku
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
ยกเว้นเป็นวิธีเดียว, โอ้
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
เพื่อรู้สึกจริงๆ ว่าฉันเป็นใคร, โอ้
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
ฉัน, คุณรู้, ฉันไม่เคยปรับตัวได้
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
ฉันปล่อยมารยาทไว้ให้คนอื่นทั้งหมด
E non sopporto il concetto di normalità
และฉันไม่ทนต่อแนวคิดของความปกติ
Nessuno ti dice mai come si fa
ไม่มีใครบอกคุณเลยว่าทำอย่างไร
E per questo canto fuori dal coro
และเพราะเหตุนี้ฉันจึงร้องเพลงนอกคอรัส
Oltre il muro del suono
ข้ามกำแพงเสียง
Disegnando la mia orbita
วาดวงโคจรของฉัน
Senza condizioni in piena libertà
ไม่มีเงื่อนไข อิสระอย่างเต็มที่
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
ไม่มีแรงโน้มถ่วงในสภาพความสุขของฉัน
Faccio quello che mi va
ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องการ
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
ทุกการเลือกที่ฉันทำ ฉันทำตามทางของฉัน, โอ้
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
บางครั้งโดยไม่คิดและกระโดดลงไปในความว่างเปล่า, โอ้
Non ho mai detto di essere perfetta
ฉันไม่เคยบอกว่าฉันสมบูรณ์แบบ
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
และฉันไม่คาดหวังว่าโลกจะเข้าใจฉัน
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
แต่ฉันไม่เคยเสียใจที่เป็นตัวของตัวเอง
Nessuno ti dice mai come si fa
ไม่มีใครบอกคุณเลยว่าทำอย่างไร
E per questo resto fuori dal coro
และเพราะเหตุนี้ฉันจึงยังคงอยู่นอกคอรัส
Oltre il muro del suono
ข้ามกำแพงเสียง
Disegnando la mia orbita
วาดวงโคจรของฉัน
Senza condizioni in piena libertà
ไม่มีเงื่อนไข อิสระอย่างเต็มที่
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
ไม่มีแรงโน้มถ่วงในสภาพความสุขของฉัน
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
ไม่มีอะไรบังคับให้ฉันต้องเป็นต่างจากที่ฉันต้องการ
Preferisco
ฉันชอบ
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
ความสูงและความต่ำมากกว่าชีวิตที่ไม่มีความเสี่ยง
Preferisco stare fuori dal coro
ฉันชอบอยู่นอกคอรัส
Oltre il muro del suono
ข้ามกำแพงเสียง
Disegnando la mia orbita
วาดวงโคจรของฉัน
Senza condizioni in piena libertà
ไม่มีเงื่อนไข อิสระอย่างเต็มที่
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
ไม่มีแรงโน้มถ่วงในสภาพความสุขของฉัน
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
ไม่มีอะไรบังคับให้ฉันต้องเป็นต่างจากที่ฉันต้องการ
Il mio stato di felicità
สภาพความสุขของฉัน
L'eccezione resta l'unico modo, ooh
例外仍是唯一的方式,哦
Per sentirmi davvero quella che sono, ooh
为了真正感受到我是谁,哦
Io, lo sai, non so mai adeguarmi
我,你知道的,我从不知道如何适应
Le convenzioni le lascio a tutti gli altri
我把常规留给其他所有人
E non sopporto il concetto di normalità
我无法忍受“正常”的概念
Nessuno ti dice mai come si fa
没有人会告诉你该怎么做
E per questo canto fuori dal coro
也因此我在合唱之外独唱
Oltre il muro del suono
越过声音的墙
Disegnando la mia orbita
绘制我的轨道
Senza condizioni in piena libertà
在完全自由的状态下无条件
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
在我的幸福状态中没有重力
Faccio quello che mi va
我做我想做的事
Ogni scelta che ho fatto l'ho fatta a mio modo, ooh
我做出的每一个选择都是以我的方式,哦
A volte senza pensarci e saltando nel vuoto, ooh
有时候不加思索就跳入虚空,哦
Non ho mai detto di essere perfetta
我从未说过我是完美的
E non mi aspetto che il mondo mi comprenda
我也不期望世界理解我
Ma non mi pento mai di essere stata me stessa
但我从不后悔做我自己
Nessuno ti dice mai come si fa
没有人会告诉你该怎么做
E per questo resto fuori dal coro
也因此我仍然站在合唱之外
Oltre il muro del suono
越过声音的墙
Disegnando la mia orbita
绘制我的轨道
Senza condizioni in piena libertà
在完全自由的状态下无条件
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
在我的幸福状态中没有重力
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
没有什么能迫使我不按我想的方式行事
Preferisco
我更喜欢
Gli alti e i bassi ad una vita che è senza rischio
生活的高低起伏,而不是没有风险的生活
Preferisco stare fuori dal coro
我更喜欢站在合唱之外
Oltre il muro del suono
越过声音的墙
Disegnando la mia orbita
绘制我的轨道
Senza condizioni in piena libertà
在完全自由的状态下无条件
Non c'è gravità nel mio stato di felicità
在我的幸福状态中没有重力
Non c'è niente che mi obbliga a essere diversa da come mi va
没有什么能迫使我不按我想的方式行事
Il mio stato di felicità
我的幸福状态

Curiosidades sobre la música Il mio stato di felicità del Alessandra Amoroso

¿Cuándo fue lanzada la canción “Il mio stato di felicità” por Alessandra Amoroso?
La canción Il mio stato di felicità fue lanzada en 2016, en el álbum “Vivere a Colori”.
¿Quién compuso la canción “Il mio stato di felicità” de Alessandra Amoroso?
La canción “Il mio stato di felicità” de Alessandra Amoroso fue compuesta por DARIO FAINI, ALFREDO RAPETTI MOGOL, FEDERICA ABBATE.

Músicas más populares de Alessandra Amoroso

Otros artistas de Pop