Tu dis ta vie
Ta vie normale
De comédie de maladie
De tes amis, de tes mains sales
Dessous le lit droit dans la molle
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Parl- moi de moi
Toi
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
De comédie de maladie.
A tes amours tes boréales
De sous les lits doigts dans la malle
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Parle-moi de moi,
Toi
Un seul être nous manque, moi
Un seul être nous manque, moi
Moi, moi, moi
Parlons de moi et grandissons
Faisons de moi notre passion
Tu dis ta vie
Tú dices tu vida
Ta vie normale
Tu vida normal
De comédie de maladie
De comedia de enfermedad
De tes amis, de tes mains sales
De tus amigos, de tus manos sucias
Dessous le lit droit dans la molle
Debajo de la cama, directo en lo blando
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Hablemos más bien de mí, no
Parl- moi de moi
Háblame de mí
Toi
Tú
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Yo mis pájaros, yo mis medallas
De comédie de maladie.
De comedia de enfermedad.
A tes amours tes boréales
A tus amores tus boreales
De sous les lits doigts dans la malle
De debajo de las camas dedos en el baúl
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Hablemos más bien de mí, no
Parle-moi de moi,
Háblame de mí,
Toi
Tú
Un seul être nous manque, moi
Solo nos falta una persona, yo
Un seul être nous manque, moi
Solo nos falta una persona, yo
Moi, moi, moi
Yo, yo, yo
Parlons de moi et grandissons
Hablemos de mí y crezcamos
Faisons de moi notre passion
Hagamos de mí nuestra pasión
Tu dis ta vie
Tu dizes a tua vida
Ta vie normale
A tua vida normal
De comédie de maladie
De comédia de doença
De tes amis, de tes mains sales
Dos teus amigos, das tuas mãos sujas
Dessous le lit droit dans la molle
Debaixo da cama direito na moleza
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Falemos antes de mim, não
Parl- moi de moi
Fala-me de mim
Toi
Tu
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Eu, meus pássaros, minhas medalhas
De comédie de maladie.
De comédia de doença.
A tes amours tes boréales
Aos teus amores, tuas boreais
De sous les lits doigts dans la malle
Debaixo das camas, dedos na mala
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Falemos antes de mim, não
Parle-moi de moi,
Fala-me de mim,
Toi
Tu
Un seul être nous manque, moi
Só nos falta uma pessoa, eu
Un seul être nous manque, moi
Só nos falta uma pessoa, eu
Moi, moi, moi
Eu, eu, eu
Parlons de moi et grandissons
Falemos de mim e cresçamos
Faisons de moi notre passion
Façamos de mim a nossa paixão
Tu dis ta vie
You talk about your life
Ta vie normale
Your normal life
De comédie de maladie
Of comedy of illness
De tes amis, de tes mains sales
Of your friends, your dirty hands
Dessous le lit droit dans la molle
Under the bed right in the soft
Bla bla bla bla bla
Blah blah blah blah blah
Parlons plutôt de moi, non
Let's rather talk about me, no
Parl- moi de moi
Talk to me about me
Toi
You
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Me my birds, me my medals
De comédie de maladie.
Of comedy of illness.
A tes amours tes boréales
To your loves your boreal
De sous les lits doigts dans la malle
From under the beds fingers in the trunk
Bla bla bla bla bla
Blah blah blah blah blah
Parlons plutôt de moi, non
Let's rather talk about me, no
Parle-moi de moi,
Talk to me about me,
Toi
You
Un seul être nous manque, moi
Only one being is missing, me
Un seul être nous manque, moi
Only one being is missing, me
Moi, moi, moi
Me, me, me
Parlons de moi et grandissons
Let's talk about me and grow
Faisons de moi notre passion
Let's make me our passion
Tu dis ta vie
Du erzählst von deinem Leben
Ta vie normale
Deinem normalen Leben
De comédie de maladie
Von Krankheitskomödien
De tes amis, de tes mains sales
Von deinen Freunden, deinen schmutzigen Händen
Dessous le lit droit dans la molle
Unter dem Bett direkt in die Weichheit
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Lass uns lieber über mich sprechen, nein
Parl- moi de moi
Sprich mit mir über mich
Toi
Du
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Ich, meine Vögel, meine Medaillen
De comédie de maladie.
Von Krankheitskomödien.
A tes amours tes boréales
Zu deinen Lieben, deinen Nordlichtern
De sous les lits doigts dans la malle
Unter den Betten, Finger in der Kiste
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Lass uns lieber über mich sprechen, nein
Parle-moi de moi,
Sprich mit mir über mich,
Toi
Du
Un seul être nous manque, moi
Ein einziger Mensch fehlt uns, ich
Un seul être nous manque, moi
Ein einziger Mensch fehlt uns, ich
Moi, moi, moi
Ich, ich, ich
Parlons de moi et grandissons
Lass uns über mich sprechen und wachsen
Faisons de moi notre passion
Machen wir mich zu unserer Leidenschaft
Tu dis ta vie
Tu dici la tua vita
Ta vie normale
La tua vita normale
De comédie de maladie
Di commedia di malattia
De tes amis, de tes mains sales
Dei tuoi amici, delle tue mani sporche
Dessous le lit droit dans la molle
Sotto il letto dritto nella morbidezza
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Parliamo piuttosto di me, no
Parl- moi de moi
Parlami di me
Toi
Tu
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Io i miei uccelli, io le mie medaglie
De comédie de maladie.
Di commedia di malattia.
A tes amours tes boréales
Ai tuoi amori le tue boreali
De sous les lits doigts dans la malle
Da sotto i letti dita nella valigia
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Parliamo piuttosto di me, no
Parle-moi de moi,
Parlami di me,
Toi
Tu
Un seul être nous manque, moi
Manca solo un essere, io
Un seul être nous manque, moi
Manca solo un essere, io
Moi, moi, moi
Io, io, io
Parlons de moi et grandissons
Parliamo di me e cresciamo
Faisons de moi notre passion
Facciamo di me la nostra passione
Tu dis ta vie
Kamu bicara tentang hidupmu
Ta vie normale
Hidupmu yang biasa
De comédie de maladie
Dari komedi penyakit
De tes amis, de tes mains sales
Dari teman-temanmu, dari tanganmu yang kotor
Dessous le lit droit dans la molle
Di bawah tempat tidur langsung ke dalam lembutnya
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Mari kita bicara tentang saya, tidak
Parl- moi de moi
Bicaralah tentang saya
Toi
Kamu
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
Saya dan burung-burung saya, saya dan medali-medali saya
De comédie de maladie.
Dari komedi penyakit.
A tes amours tes boréales
Untuk cintamu, cintamu yang utara
De sous les lits doigts dans la malle
Dari bawah tempat tidur jari-jari di dalam peti
Bla bla bla bla bla
Bla bla bla bla bla
Parlons plutôt de moi, non
Mari kita bicara tentang saya, tidak
Parle-moi de moi,
Bicaralah tentang saya,
Toi
Kamu
Un seul être nous manque, moi
Hanya satu orang yang kita rindukan, saya
Un seul être nous manque, moi
Hanya satu orang yang kita rindukan, saya
Moi, moi, moi
Saya, saya, saya
Parlons de moi et grandissons
Mari bicara tentang saya dan bertumbuh
Faisons de moi notre passion
Jadikan saya sebagai gairah kita
Tu dis ta vie
คุณพูดถึงชีวิตของคุณ
Ta vie normale
ชีวิตปกติของคุณ
De comédie de maladie
จากตลกขบขันถึงโรคภัย
De tes amis, de tes mains sales
จากเพื่อนของคุณ, จากมือสกปรกของคุณ
Dessous le lit droit dans la molle
ใต้เตียงตรงไปที่ส่วนที่อ่อนนุ่ม
Bla bla bla bla bla
บลา บลา บลา บลา บลา
Parlons plutôt de moi, non
มาพูดถึงฉันดีกว่า, ไม่ใช่หรือ
Parl- moi de moi
พูดถึงฉันสิ
Toi
คุณ
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
ฉันกับนกของฉัน, ฉันกับเหรียญรางวัลของฉัน
De comédie de maladie.
จากตลกขบขันถึงโรคภัย
A tes amours tes boréales
ถึงความรักของคุณ ถึงแสงเหนือของคุณ
De sous les lits doigts dans la malle
จากใต้เตียง นิ้วอยู่ในกระเป๋า
Bla bla bla bla bla
บลา บลา บลา บลา บลา
Parlons plutôt de moi, non
มาพูดถึงฉันดีกว่า, ไม่ใช่หรือ
Parle-moi de moi,
พูดถึงฉันสิ,
Toi
คุณ
Un seul être nous manque, moi
มีเพียงหนึ่งเดียวที่เราขาด, ฉัน
Un seul être nous manque, moi
มีเพียงหนึ่งเดียวที่เราขาด, ฉัน
Moi, moi, moi
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Parlons de moi et grandissons
มาพูดถึงฉันและเติบโตกัน
Faisons de moi notre passion
มาทำให้ฉันเป็นความหลงใหลของเรา
Tu dis ta vie
你说你的生活
Ta vie normale
你平常的生活
De comédie de maladie
病痛的喜剧
De tes amis, de tes mains sales
关于你的朋友,你的脏手
Dessous le lit droit dans la molle
床下软绵绵的地方
Bla bla bla bla bla
废话废话废话废话废话
Parlons plutôt de moi, non
我们还是谈谈我吧,不是吗
Parl- moi de moi
跟我谈谈我
Toi
你
Moi mes oiseaux, moi mes médailles
我我的鸟,我我的奖章
De comédie de maladie.
病痛的喜剧。
A tes amours tes boréales
对你的爱情,你的北极光
De sous les lits doigts dans la malle
床下手伸进箱子里
Bla bla bla bla bla
废话废话废话废话废话
Parlons plutôt de moi, non
我们还是谈谈我吧,不是吗
Parle-moi de moi,
跟我谈谈我,
Toi
你
Un seul être nous manque, moi
我们缺少的只有我
Un seul être nous manque, moi
我们缺少的只有我
Moi, moi, moi
我,我,我
Parlons de moi et grandissons
让我们谈谈我并成长
Faisons de moi notre passion
让我成为我们的热情