Heart of the House

Alanis Morissette

Letra Traducción

You are the original template
You are the original exemplary
How seen were you actually?
How revered were you honestly at the time?

Why pleased with your low maintenance?
You loved us more than we could've loved you back
Where was your ally, your partner in feminine crime?

Oh, mother who's your buddy?
Oh, mother who's got your back?
The heart of the house
The heart of the house
All hail the goddess

You were good, oh
You were "count on her 'til four AM"
You saw me run from the house
In the snow melodramatically

Oh, mother who's your sister
Oh, mother who's your friend?
The heart of the house
The heart of that house
All hail the goddess

We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
And talked like women like women to women would
Women to women would
Where did you get that from?
Must've been your father, your dad
I got it from you, I got it from you

Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
In my fits of laughter?
In my Tinkerbell tendencies?
In my lack of color coordination?

You are the original template
Eres la plantilla original
You are the original exemplary
Eres el ejemplar original
How seen were you actually?
¿Cuánto se te vio realmente?
How revered were you honestly at the time?
¿Cuánto se te veneró honestamente en aquel momento?
Why pleased with your low maintenance?
¿Por qué complacido con tu bajo mantenimiento?
You loved us more than we could've loved you back
Nos amaste más de lo que podríamos haberte amado
Where was your ally, your partner in feminine crime?
¿Dónde estaba tu aliada, tu compañera en crimen femenino?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, madre ¿quién es tu amiga?
Oh, mother who's got your back?
Oh, madre ¿quién te respalda?
The heart of the house
El corazón de la casa
The heart of the house
El corazón de la casa
All hail the goddess
Todas alaben a la diosa
You were good, oh
Eras buena, oh
You were "count on her 'til four AM"
Eras "cuenta con ella hasta las cuatro de la mañana"
You saw me run from the house
Me viste huir de la casa
In the snow melodramatically
En la nieve melodramáticamente
Oh, mother who's your sister
Oh, madre ¿quién es tu hermana?
Oh, mother who's your friend?
Oh, madre ¿quién es tu amiga?
The heart of the house
El corazón de la casa
The heart of that house
El corazón de esa casa
All hail the goddess
Todas alaben a la diosa
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Dejamos a los hombres y fuimos a dar un paseo por los Gatineaus
And talked like women like women to women would
Y hablamos como mujeres, como mujeres a mujeres
Women to women would
Mujeres a mujeres
Where did you get that from?
¿De dónde sacaste eso?
Must've been your father, your dad
Debe haber sido tu padre, tu papá
I got it from you, I got it from you
Lo obtuve de ti, lo obtuve de ti
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
¿Te ves a ti misma en mis maneras de venta de garaje gitana?
In my fits of laughter?
¿En mis ataques de risa?
In my Tinkerbell tendencies?
¿En mis tendencias de Campanilla?
In my lack of color coordination?
¿En mi falta de coordinación de colores?
You are the original template
Você é o modelo original
You are the original exemplary
Você é o exemplo original
How seen were you actually?
Quão visto você realmente foi?
How revered were you honestly at the time?
Quão reverenciado você foi honestamente na época?
Why pleased with your low maintenance?
Por que satisfeito com sua baixa manutenção?
You loved us more than we could've loved you back
Você nos amou mais do que poderíamos ter amado você de volta
Where was your ally, your partner in feminine crime?
Onde estava sua aliada, sua parceira no crime feminino?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, mãe, quem é seu amigo?
Oh, mother who's got your back?
Oh, mãe, quem te apoia?
The heart of the house
O coração da casa
The heart of the house
O coração da casa
All hail the goddess
Salve a deusa
You were good, oh
Você era boa, oh
You were "count on her 'til four AM"
Você era "conte com ela até as quatro da manhã"
You saw me run from the house
Você me viu fugir de casa
In the snow melodramatically
Na neve melodramaticamente
Oh, mother who's your sister
Oh, mãe, quem é sua irmã
Oh, mother who's your friend?
Oh, mãe, quem é sua amiga?
The heart of the house
O coração da casa
The heart of that house
O coração dessa casa
All hail the goddess
Salve a deusa
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Deixamos os homens e fomos dar um passeio nos Gatineaus
And talked like women like women to women would
E conversamos como mulheres, como mulheres para mulheres
Women to women would
Mulheres para mulheres
Where did you get that from?
De onde você tirou isso?
Must've been your father, your dad
Deve ter sido seu pai, seu pai
I got it from you, I got it from you
Eu peguei de você, eu peguei de você
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
Você se vê em meus modos de venda de garagem cigana?
In my fits of laughter?
Em meus acessos de riso?
In my Tinkerbell tendencies?
Em minhas tendências de Sininho?
In my lack of color coordination?
Na minha falta de coordenação de cores?
You are the original template
Tu es le modèle original
You are the original exemplary
Tu es l'exemplaire original
How seen were you actually?
Comment t'a-t-on réellement vu ?
How revered were you honestly at the time?
Combien étais-tu honnêtement vénéré à l'époque ?
Why pleased with your low maintenance?
Pourquoi satisfait de ton faible entretien ?
You loved us more than we could've loved you back
Tu nous as aimés plus que nous n'aurions pu t'aimer en retour
Where was your ally, your partner in feminine crime?
Où était ton allié, ton partenaire dans le crime féminin ?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, mère qui est ton copain ?
Oh, mother who's got your back?
Oh, mère qui te soutient ?
The heart of the house
Le cœur de la maison
The heart of the house
Le cœur de la maison
All hail the goddess
Toute puissance à la déesse
You were good, oh
Tu étais bien, oh
You were "count on her 'til four AM"
Tu étais "compte sur elle jusqu'à quatre heures du matin"
You saw me run from the house
Tu m'as vu fuir la maison
In the snow melodramatically
Dans la neige de manière mélodramatique
Oh, mother who's your sister
Oh, mère qui est ta sœur
Oh, mother who's your friend?
Oh, mère qui est ton amie ?
The heart of the house
Le cœur de la maison
The heart of that house
Le cœur de cette maison
All hail the goddess
Toute puissance à la déesse
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Nous avons laissé les hommes et nous sommes allées nous promener dans les Gatineaus
And talked like women like women to women would
Et parlé comme des femmes, comme des femmes à des femmes le feraient
Women to women would
Des femmes à des femmes le feraient
Where did you get that from?
D'où tiens-tu cela ?
Must've been your father, your dad
Ça doit être de ton père, ton papa
I got it from you, I got it from you
Je tiens ça de toi, je tiens ça de toi
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
Te vois-tu dans mes manières de vente de garage gitane ?
In my fits of laughter?
Dans mes crises de rire ?
In my Tinkerbell tendencies?
Dans mes tendances de fée clochette ?
In my lack of color coordination?
Dans mon manque de coordination des couleurs ?
You are the original template
Du bist die ursprüngliche Vorlage
You are the original exemplary
Du bist das ursprüngliche Vorbild
How seen were you actually?
Wie gesehen wurdest du eigentlich?
How revered were you honestly at the time?
Wie verehrt wurdest du ehrlich gesagt damals?
Why pleased with your low maintenance?
Warum zufrieden mit deiner geringen Wartung?
You loved us more than we could've loved you back
Du hast uns mehr geliebt, als wir dich hätten lieben können
Where was your ally, your partner in feminine crime?
Wo war dein Verbündeter, dein Partner in weiblichem Verbrechen?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, Mutter, wer ist dein Kumpel?
Oh, mother who's got your back?
Oh, Mutter, wer steht dir zur Seite?
The heart of the house
Das Herz des Hauses
The heart of the house
Das Herz des Hauses
All hail the goddess
All hail the goddess
You were good, oh
Du warst gut, oh
You were "count on her 'til four AM"
Du warst „zähl auf sie bis vier Uhr morgens“
You saw me run from the house
Du hast mich aus dem Haus rennen sehen
In the snow melodramatically
Im Schnee melodramatisch
Oh, mother who's your sister
Oh, Mutter, wer ist deine Schwester
Oh, mother who's your friend?
Oh, Mutter, wer ist dein Freund?
The heart of the house
Das Herz des Hauses
The heart of that house
Das Herz dieses Hauses
All hail the goddess
All hail the goddess
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Wir verließen die Männer und gingen spazieren in den Gatineaus
And talked like women like women to women would
Und sprachen wie Frauen, wie Frauen zu Frauen würden
Women to women would
Frauen zu Frauen würden
Where did you get that from?
Wo hast du das her?
Must've been your father, your dad
Muss von deinem Vater, deinem Vater gewesen sein
I got it from you, I got it from you
Ich habe es von dir, ich habe es von dir
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
Siehst du dich selbst in meinen zigeunerischen Garagenverkaufsgewohnheiten?
In my fits of laughter?
In meinen Lachanfällen?
In my Tinkerbell tendencies?
In meinen Tinkerbell-Tendenzen?
In my lack of color coordination?
In meinem Mangel an Farbkoordination?
You are the original template
Sei il modello originale
You are the original exemplary
Sei l'esemplare originale
How seen were you actually?
Quanto sei stata realmente vista?
How revered were you honestly at the time?
Quanto sei stata onestamente venerata all'epoca?
Why pleased with your low maintenance?
Perché contenta della tua bassa manutenzione?
You loved us more than we could've loved you back
Ci hai amato più di quanto avremmo potuto ricambiare
Where was your ally, your partner in feminine crime?
Dove era il tuo alleato, il tuo partner nel crimine femminile?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, madre chi è il tuo amico?
Oh, mother who's got your back?
Oh, madre chi ti copre le spalle?
The heart of the house
Il cuore della casa
The heart of the house
Il cuore della casa
All hail the goddess
Tutti salutano la dea
You were good, oh
Eri brava, oh
You were "count on her 'til four AM"
Eri "conta su di lei fino alle quattro del mattino"
You saw me run from the house
Mi hai visto scappare di casa
In the snow melodramatically
Nella neve melodrammaticamente
Oh, mother who's your sister
Oh, madre chi è tua sorella
Oh, mother who's your friend?
Oh, madre chi è la tua amica?
The heart of the house
Il cuore della casa
The heart of that house
Il cuore di quella casa
All hail the goddess
Tutti salutano la dea
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Abbiamo lasciato gli uomini e siamo andate a fare una passeggiata nei Gatineau
And talked like women like women to women would
E abbiamo parlato come donne, come le donne parlerebbero tra loro
Women to women would
Donne a donne parlerebbero
Where did you get that from?
Da dove l'hai preso?
Must've been your father, your dad
Deve essere stato tuo padre, tuo padre
I got it from you, I got it from you
L'ho preso da te, l'ho preso da te
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
Vedi te stessa nei miei modi da vendita di garage zingara?
In my fits of laughter?
Nelle mie crisi di risate?
In my Tinkerbell tendencies?
Nelle mie tendenze da Trilli?
In my lack of color coordination?
Nella mia mancanza di coordinazione dei colori?
You are the original template
Kamu adalah template asli
You are the original exemplary
Kamu adalah contoh asli
How seen were you actually?
Seberapa seringkah kamu dilihat sebenarnya?
How revered were you honestly at the time?
Seberapa sangatkah kamu dihormati jujur pada saat itu?
Why pleased with your low maintenance?
Mengapa senang dengan perawatanmu yang rendah?
You loved us more than we could've loved you back
Kamu mencintai kami lebih dari kami bisa mencintaimu kembali
Where was your ally, your partner in feminine crime?
Di mana sekutumu, pasanganmu dalam kejahatan feminin?
Oh, mother who's your buddy?
Oh, ibu siapa temanmu?
Oh, mother who's got your back?
Oh, ibu siapa yang mendukungmu?
The heart of the house
Jantung rumah
The heart of the house
Jantung rumah
All hail the goddess
Semua memuji dewi
You were good, oh
Kamu baik, oh
You were "count on her 'til four AM"
Kamu adalah "mengandalkan dia sampai jam empat pagi"
You saw me run from the house
Kamu melihatku lari dari rumah
In the snow melodramatically
Dalam salju secara melodramatis
Oh, mother who's your sister
Oh, ibu siapa saudaramu
Oh, mother who's your friend?
Oh, ibu siapa temanmu?
The heart of the house
Jantung rumah
The heart of that house
Jantung rumah itu
All hail the goddess
Semua memuji dewi
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
Kami meninggalkan pria dan kami pergi berjalan di Gatineaus
And talked like women like women to women would
Dan berbicara seperti wanita seperti wanita kepada wanita akan
Women to women would
Wanita kepada wanita akan
Where did you get that from?
Dari mana kamu mendapatkan itu?
Must've been your father, your dad
Pasti dari ayahmu, ayahmu
I got it from you, I got it from you
Aku mendapatkannya dari kamu, aku mendapatkannya dari kamu
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
Apakah kamu melihat dirimu dalam cara garasi sale gypsyku?
In my fits of laughter?
Dalam serangan tawaku?
In my Tinkerbell tendencies?
Dalam kecenderunganku Tinkerbell?
In my lack of color coordination?
Dalam kurangnya koordinasi warnaku?
You are the original template
คุณคือแม่แบบต้นฉบับ
You are the original exemplary
คุณคือต้นฉบับที่ดีที่สุด
How seen were you actually?
คุณถูกมองเห็นจริงๆ มากแค่ไหน?
How revered were you honestly at the time?
คุณถูกเคารพจริงๆ ในเวลานั้นมากแค่ไหน?
Why pleased with your low maintenance?
ทำไมคุณถึงพอใจกับการดูแลที่ไม่ยุ่งยาก?
You loved us more than we could've loved you back
คุณรักเรามากกว่าที่เราจะรักคุณคืน
Where was your ally, your partner in feminine crime?
พันธมิตรของคุณอยู่ที่ไหน, คู่หูของคุณในอาชญากรรมทางเพศหญิง?
Oh, mother who's your buddy?
โอ้, แม่ ใครเป็นเพื่อนของคุณ?
Oh, mother who's got your back?
โอ้, แม่ ใครคือผู้ที่คอยสนับสนุนคุณ?
The heart of the house
หัวใจของบ้าน
The heart of the house
หัวใจของบ้าน
All hail the goddess
ทั้งหมดเป็นเพื่อเทพี
You were good, oh
คุณดี, โอ้
You were "count on her 'til four AM"
คุณคือ "คนที่สามารถพึ่งพาได้จนถึงสี่ทุ่ม"
You saw me run from the house
คุณเห็นฉันวิ่งออกจากบ้าน
In the snow melodramatically
ในหิมะอย่างมีอารมณ์
Oh, mother who's your sister
โอ้, แม่ ใครเป็นน้องสาวของคุณ
Oh, mother who's your friend?
โอ้, แม่ ใครเป็นเพื่อนของคุณ?
The heart of the house
หัวใจของบ้าน
The heart of that house
หัวใจของบ้านนั้น
All hail the goddess
ทั้งหมดเป็นเพื่อเทพี
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
เราทิ้งผู้ชายและเราไปเดินเที่ยวใน Gatineaus
And talked like women like women to women would
และพูดคุยเหมือนผู้หญิง ผู้หญิงกับผู้หญิง
Women to women would
ผู้หญิงกับผู้หญิง
Where did you get that from?
คุณได้มาจากที่ไหน?
Must've been your father, your dad
ต้องเป็นจากพ่อคุณ, พ่อของคุณ
I got it from you, I got it from you
ฉันได้มาจากคุณ, ฉันได้มาจากคุณ
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
คุณเห็นตัวเองในวิถีชีวิตของฉันที่เหมือนการขายของเก่าในโรงรถไหม?
In my fits of laughter?
ในการหัวเราะของฉัน?
In my Tinkerbell tendencies?
ในลักษณะที่เหมือน Tinkerbell ของฉัน?
In my lack of color coordination?
ในการประสานสีที่ฉันไม่ได้?
You are the original template
你是原始的模板
You are the original exemplary
你是原始的典范
How seen were you actually?
你实际上被看到了多少?
How revered were you honestly at the time?
你当时真的受到了多少尊重?
Why pleased with your low maintenance?
为什么对你的低维护感到满意?
You loved us more than we could've loved you back
你爱我们,超过我们能回报你的爱
Where was your ally, your partner in feminine crime?
你的盟友,你的女性犯罪伙伴在哪里?
Oh, mother who's your buddy?
哦,母亲,谁是你的朋友?
Oh, mother who's got your back?
哦,母亲,谁会支持你?
The heart of the house
家的心脏
The heart of the house
家的心脏
All hail the goddess
向女神致敬
You were good, oh
你很好,哦
You were "count on her 'til four AM"
你是"可以依赖到凌晨四点的人"
You saw me run from the house
你看到我戏剧性地从房子里跑出来
In the snow melodramatically
在雪中
Oh, mother who's your sister
哦,母亲,谁是你的姐妹
Oh, mother who's your friend?
哦,母亲,谁是你的朋友?
The heart of the house
那个房子的心脏
The heart of that house
那个房子的心脏
All hail the goddess
向女神致敬
We left the men and we went for a walk in the Gatineaus
我们离开了男人,我们在加蒂诺山脉散步
And talked like women like women to women would
像女人一样交谈,像女人对女人一样
Women to women would
女人对女人一样
Where did you get that from?
你从哪里得到的?
Must've been your father, your dad
一定是你的父亲,你的爸爸
I got it from you, I got it from you
我从你那里得到,我从你那里得到
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
你在我的吉普赛车库销售方式中看到自己了吗?
In my fits of laughter?
在我的笑声中?
In my Tinkerbell tendencies?
在我的小仙女倾向中?
In my lack of color coordination?
在我缺乏颜色协调中?

Curiosidades sobre la música Heart of the House del Alanis Morissette

¿Cuándo fue lanzada la canción “Heart of the House” por Alanis Morissette?
La canción Heart of the House fue lanzada en 1998, en el álbum “Supposed Former Infatuation Junkie”.

Músicas más populares de Alanis Morissette

Otros artistas de Pop rock