Diagnosis

Alanis Morissette, Michael Farrell

Letra Traducción

Call it what you want
'Cause I don't even care anymore
Call me what you need to
To make yourself comfortable

I've not left the house in a while
I've not felt a glimpse of ease
And I have not made much headway
Since I have come back from the war

And I no longer give a damn
Bout things that used to matter
And I am covering my eyes
As I am frozen on the spot

And call it what you want
'Cause I don't even care anymore
Call me what you need to
To make yourself comfortable

So I am debilitated
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
And all of you are so frustrated
And everyone around me is trying to help as much as they can

My house is spotless, my lens is
Skewed, my limbs they recoil
And I'm folding in on myself
Since I am out of order

Call it what you want
'Cause I don't even care anymore
Call me what you want to
To make yourself comfortable

So I am debilitated
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
And all of you are so frustrated
And everyone around me is trying to help as much as they can

But I'm alone in this meltdown
Of nervousness diagnosis

Call it what you want
'Cause I don't even care anymore
Call me what you need to
To make yourself comfortable

So I am debilitated
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
And all of you are so frustrated
And everyone around me is trying to help as much as they can

Call it what you want
Call me what you need to
To feel comfortable

Call it what you want
Llámalo como quieras
'Cause I don't even care anymore
Porque ya no me importa
Call me what you need to
Llámame como necesites
To make yourself comfortable
Para sentirte cómodo
I've not left the house in a while
No he salido de casa en un tiempo
I've not felt a glimpse of ease
No he sentido un atisbo de alivio
And I have not made much headway
Y no he avanzado mucho
Since I have come back from the war
Desde que volví de la guerra
And I no longer give a damn
Y ya no me importa un comino
Bout things that used to matter
Las cosas que solían importar
And I am covering my eyes
Y estoy cubriendo mis ojos
As I am frozen on the spot
Mientras estoy congelado en el lugar
And call it what you want
Y llámalo como quieras
'Cause I don't even care anymore
Porque ya no me importa
Call me what you need to
Llámame como necesites
To make yourself comfortable
Para sentirte cómodo
So I am debilitated
Así que estoy debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
No puedo recordar dónde comenzó la frase cuando intento terminarla
And all of you are so frustrated
Y todos ustedes están tan frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
Y todos a mi alrededor están tratando de ayudar tanto como pueden
My house is spotless, my lens is
Mi casa está impecable, mi lente está
Skewed, my limbs they recoil
Desviado, mis miembros se retraen
And I'm folding in on myself
Y me estoy encogiendo sobre mí mismo
Since I am out of order
Desde que estoy fuera de servicio
Call it what you want
Llámalo como quieras
'Cause I don't even care anymore
Porque ya no me importa
Call me what you want to
Llámame como necesites
To make yourself comfortable
Para sentirte cómodo
So I am debilitated
Así que estoy debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
No puedo recordar dónde comenzó la frase cuando intento terminarla
And all of you are so frustrated
Y todos ustedes están tan frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
Y todos a mi alrededor están tratando de ayudar tanto como pueden
But I'm alone in this meltdown
Pero estoy solo en este colapso
Of nervousness diagnosis
De diagnóstico de nerviosismo
Call it what you want
Llámalo como quieras
'Cause I don't even care anymore
Porque ya no me importa
Call me what you need to
Llámame como necesites
To make yourself comfortable
Para sentirte cómodo
So I am debilitated
Así que estoy debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
No puedo recordar dónde comenzó la frase cuando intento terminarla
And all of you are so frustrated
Y todos ustedes están tan frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
Y todos a mi alrededor están tratando de ayudar tanto como pueden
Call it what you want
Llámalo como quieras
Call me what you need to
Llámame como necesites
To feel comfortable
Para sentirte cómodo
Call it what you want
Chame do que quiser
'Cause I don't even care anymore
Porque eu nem me importo mais
Call me what you need to
Me chame do que precisar
To make yourself comfortable
Para se sentir confortável
I've not left the house in a while
Eu não saio de casa há um tempo
I've not felt a glimpse of ease
Não senti um pingo de alívio
And I have not made much headway
E não avancei muito
Since I have come back from the war
Desde que voltei da guerra
And I no longer give a damn
E eu não dou mais a mínima
Bout things that used to matter
Para coisas que costumavam importar
And I am covering my eyes
E estou cobrindo meus olhos
As I am frozen on the spot
Enquanto estou congelado no lugar
And call it what you want
E chame do que quiser
'Cause I don't even care anymore
Porque eu nem me importo mais
Call me what you need to
Me chame do que precisar
To make yourself comfortable
Para se sentir confortável
So I am debilitated
Então eu estou debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Não consigo lembrar onde a frase começou quando estou tentando terminá-la
And all of you are so frustrated
E todos vocês estão tão frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
E todos ao meu redor estão tentando ajudar o máximo que podem
My house is spotless, my lens is
Minha casa está impecável, minha lente está
Skewed, my limbs they recoil
Distorcida, meus membros se retraem
And I'm folding in on myself
E estou me fechando em mim mesmo
Since I am out of order
Desde que estou fora de ordem
Call it what you want
Chame do que quiser
'Cause I don't even care anymore
Porque eu nem me importo mais
Call me what you want to
Me chame do que precisar
To make yourself comfortable
Para se sentir confortável
So I am debilitated
Então eu estou debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Não consigo lembrar onde a frase começou quando estou tentando terminá-la
And all of you are so frustrated
E todos vocês estão tão frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
E todos ao meu redor estão tentando ajudar o máximo que podem
But I'm alone in this meltdown
Mas estou sozinho neste colapso
Of nervousness diagnosis
De diagnóstico de nervosismo
Call it what you want
Chame do que quiser
'Cause I don't even care anymore
Porque eu nem me importo mais
Call me what you need to
Me chame do que precisar
To make yourself comfortable
Para se sentir confortável
So I am debilitated
Então eu estou debilitado
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Não consigo lembrar onde a frase começou quando estou tentando terminá-la
And all of you are so frustrated
E todos vocês estão tão frustrados
And everyone around me is trying to help as much as they can
E todos ao meu redor estão tentando ajudar o máximo que podem
Call it what you want
Chame do que quiser
Call me what you need to
Me chame do que precisar
To feel comfortable
Para se sentir confortável
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
'Cause I don't even care anymore
Parce que je m'en fiche désormais
Call me what you need to
Appelle-moi comme tu en as besoin
To make yourself comfortable
Pour te sentir à l'aise
I've not left the house in a while
Je n'ai pas quitté la maison depuis un moment
I've not felt a glimpse of ease
Je n'ai pas ressenti un soupçon d'aisance
And I have not made much headway
Et je n'ai pas fait beaucoup de progrès
Since I have come back from the war
Depuis que je suis revenu de la guerre
And I no longer give a damn
Et je ne donne plus un damné
Bout things that used to matter
Pour les choses qui avaient l'habitude d'importer
And I am covering my eyes
Et je me couvre les yeux
As I am frozen on the spot
Alors que je suis figé sur place
And call it what you want
Et appelle ça comme tu veux
'Cause I don't even care anymore
Parce que je m'en fiche désormais
Call me what you need to
Appelle-moi comme tu en as besoin
To make yourself comfortable
Pour te sentir à l'aise
So I am debilitated
Alors je suis affaibli
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Je ne me souviens pas où la phrase a commencé quand j'essaie de la finir
And all of you are so frustrated
Et vous êtes tous tellement frustrés
And everyone around me is trying to help as much as they can
Et tout le monde autour de moi essaie d'aider autant qu'ils le peuvent
My house is spotless, my lens is
Ma maison est impeccable, mon objectif est
Skewed, my limbs they recoil
Biaisé, mes membres se rétractent
And I'm folding in on myself
Et je me replie sur moi-même
Since I am out of order
Depuis que je suis hors service
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
'Cause I don't even care anymore
Parce que je m'en fiche désormais
Call me what you want to
Appelle-moi comme tu en as besoin
To make yourself comfortable
Pour te sentir à l'aise
So I am debilitated
Alors je suis affaibli
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Je ne me souviens pas où la phrase a commencé quand j'essaie de la finir
And all of you are so frustrated
Et vous êtes tous tellement frustrés
And everyone around me is trying to help as much as they can
Et tout le monde autour de moi essaie d'aider autant qu'ils le peuvent
But I'm alone in this meltdown
Mais je suis seul dans cette crise
Of nervousness diagnosis
De diagnostic de nervosité
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
'Cause I don't even care anymore
Parce que je m'en fiche désormais
Call me what you need to
Appelle-moi comme tu en as besoin
To make yourself comfortable
Pour te sentir à l'aise
So I am debilitated
Alors je suis affaibli
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Je ne me souviens pas où la phrase a commencé quand j'essaie de la finir
And all of you are so frustrated
Et vous êtes tous tellement frustrés
And everyone around me is trying to help as much as they can
Et tout le monde autour de moi essaie d'aider autant qu'ils le peuvent
Call it what you want
Appelle ça comme tu veux
Call me what you need to
Appelle-moi comme tu en as besoin
To feel comfortable
Pour te sentir à l'aise
Call it what you want
Nenne es, wie du willst
'Cause I don't even care anymore
Denn es ist mir mittlerweile egal
Call me what you need to
Nenne mich, wie du musst
To make yourself comfortable
Um dich wohl zu fühlen
I've not left the house in a while
Ich habe das Haus eine Weile nicht verlassen
I've not felt a glimpse of ease
Ich habe keinen Hauch von Erleichterung gespürt
And I have not made much headway
Und ich habe nicht viel Fortschritte gemacht
Since I have come back from the war
Seit ich vom Krieg zurückgekommen bin
And I no longer give a damn
Und es ist mir nicht mehr wichtig
Bout things that used to matter
Um Dinge, die früher wichtig waren
And I am covering my eyes
Und ich bedecke meine Augen
As I am frozen on the spot
Da ich wie erstarrt auf der Stelle stehe
And call it what you want
Und nenne es, wie du willst
'Cause I don't even care anymore
Denn es ist mir mittlerweile egal
Call me what you need to
Nenne mich, wie du musst
To make yourself comfortable
Um dich wohl zu fühlen
So I am debilitated
Also bin ich geschwächt
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Ich kann mich nicht erinnern, wo der Satz angefangen hat, wenn ich versuche, ihn zu beenden
And all of you are so frustrated
Und ihr alle seid so frustriert
And everyone around me is trying to help as much as they can
Und jeder um mich herum versucht so gut er kann zu helfen
My house is spotless, my lens is
Mein Haus ist makellos, meine Linse ist
Skewed, my limbs they recoil
Verzerrt, meine Glieder ziehen sich zurück
And I'm folding in on myself
Und ich falte mich in mich selbst
Since I am out of order
Da ich außer Betrieb bin
Call it what you want
Nenne es, wie du willst
'Cause I don't even care anymore
Denn es ist mir mittlerweile egal
Call me what you want to
Nenne mich, wie du musst
To make yourself comfortable
Um dich wohl zu fühlen
So I am debilitated
Also bin ich geschwächt
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Ich kann mich nicht erinnern, wo der Satz angefangen hat, wenn ich versuche, ihn zu beenden
And all of you are so frustrated
Und ihr alle seid so frustriert
And everyone around me is trying to help as much as they can
Und jeder um mich herum versucht so gut er kann zu helfen
But I'm alone in this meltdown
Aber ich bin allein in diesem Zusammenbruch
Of nervousness diagnosis
Von Nervositätsdiagnose
Call it what you want
Nenne es, wie du willst
'Cause I don't even care anymore
Denn es ist mir mittlerweile egal
Call me what you need to
Nenne mich, wie du musst
To make yourself comfortable
Um dich wohl zu fühlen
So I am debilitated
Also bin ich geschwächt
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Ich kann mich nicht erinnern, wo der Satz angefangen hat, wenn ich versuche, ihn zu beenden
And all of you are so frustrated
Und ihr alle seid so frustriert
And everyone around me is trying to help as much as they can
Und jeder um mich herum versucht so gut er kann zu helfen
Call it what you want
Nenne es, wie du willst
Call me what you need to
Nenne mich, wie du musst
To feel comfortable
Um dich wohl zu fühlen
Call it what you want
Chiamalo come vuoi
'Cause I don't even care anymore
Perché non mi importa più
Call me what you need to
Chiamami come hai bisogno
To make yourself comfortable
Per sentirti a tuo agio
I've not left the house in a while
Non esco di casa da un po'
I've not felt a glimpse of ease
Non ho avuto un attimo di tregua
And I have not made much headway
E non ho fatto molti progressi
Since I have come back from the war
Da quando sono tornato dalla guerra
And I no longer give a damn
E non me ne frega più
Bout things that used to matter
Di cose che prima contavano
And I am covering my eyes
E mi sto coprendo gli occhi
As I am frozen on the spot
Mentre sono congelato sul posto
And call it what you want
E chiamalo come vuoi
'Cause I don't even care anymore
Perché non mi importa più
Call me what you need to
Chiamami come hai bisogno
To make yourself comfortable
Per sentirti a tuo agio
So I am debilitated
Quindi sono debilitato
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Non riesco a ricordare dove la frase è iniziata quando sto cercando di finirla
And all of you are so frustrated
E tutti voi siete così frustrati
And everyone around me is trying to help as much as they can
E tutti intorno a me stanno cercando di aiutare quanto possono
My house is spotless, my lens is
La mia casa è immacolata, la mia lente è
Skewed, my limbs they recoil
Storta, le mie membra si ritirano
And I'm folding in on myself
E mi sto chiudendo in me stesso
Since I am out of order
Da quando sono fuori servizio
Call it what you want
Chiamalo come vuoi
'Cause I don't even care anymore
Perché non mi importa più
Call me what you want to
Chiamami come vuoi
To make yourself comfortable
Per sentirti a tuo agio
So I am debilitated
Quindi sono debilitato
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Non riesco a ricordare dove la frase è iniziata quando sto cercando di finirla
And all of you are so frustrated
E tutti voi siete così frustrati
And everyone around me is trying to help as much as they can
E tutti intorno a me stanno cercando di aiutare quanto possono
But I'm alone in this meltdown
Ma sono solo in questo crollo
Of nervousness diagnosis
Di diagnosi di nervosismo
Call it what you want
Chiamalo come vuoi
'Cause I don't even care anymore
Perché non mi importa più
Call me what you need to
Chiamami come hai bisogno
To make yourself comfortable
Per sentirti a tuo agio
So I am debilitated
Quindi sono debilitato
I can't remember where the sentence started when I'm trying to finish it
Non riesco a ricordare dove la frase è iniziata quando sto cercando di finirla
And all of you are so frustrated
E tutti voi siete così frustrati
And everyone around me is trying to help as much as they can
E tutti intorno a me stanno cercando di aiutare quanto possono
Call it what you want
Chiamalo come vuoi
Call me what you need to
Chiamami come hai bisogno
To feel comfortable
Per sentirti a tuo agio

Curiosidades sobre la música Diagnosis del Alanis Morissette

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Diagnosis” por Alanis Morissette?
Alanis Morissette lanzó la canción en los álbumes “Such Pretty Forks in the Road” en 2020 y “Such Pretty Forks in the Mix” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Diagnosis” de Alanis Morissette?
La canción “Diagnosis” de Alanis Morissette fue compuesta por Alanis Morissette, Michael Farrell.

Músicas más populares de Alanis Morissette

Otros artistas de Pop rock