Alan Olav Walker, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Kristin Elisabeth Hart Carpenter, Marcus Arnbekk, Mats Lie Skare, Rasmus Aleksander Budny, Sasha Sloan
Been here before, it's in my muscle memory
I'm pretty sure I recognize you
There is somethin' in your eyes
Won't let you get away tonight
You leave me in the dark
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
If I come crashin' to the wall
Will you light me up, jumpstart my heart?
I need someone before the sun goes down
Who's gonna save me now?
Some kind of hero
I can't breathe
Hopin' you're here to rescue me
Before the sun goes down
Who's gonna save me now?
Some kind of hero
Been here before, it's in my muscle memory
I'm pretty sure I've felt this energy
There's somethin' in your touch
Somethin' reminded me of us
Will you light me up, jumpstart my heart?
I need someone before the sun goes down
Who's gonna save me now?
Some kind of hero
I can't breathe
Hopin' you're here to rescue me
Before the sun goes down
Who's gonna save me now?
Some kind of hero
Some kind of hero
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Been here before, it's in my muscle memory
He estado aquí antes, está en mi memoria muscular
I'm pretty sure I recognize you
Estoy bastante seguro de que te reconozco
There is somethin' in your eyes
Hay algo en tus ojos
Won't let you get away tonight
No te dejaré escapar esta noche
You leave me in the dark
Me dejas en la oscuridad
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Estoy tropezando como si fuera un signo de interrogación
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
Preguntándome si estás cerca para atraparme si caigo
If I come crashin' to the wall
Si me estrello contra la pared
Will you light me up, jumpstart my heart?
¿Me iluminarás, arrancarás mi corazón?
I need someone before the sun goes down
Necesito a alguien antes de que se ponga el sol
Who's gonna save me now?
¿Quién me va a salvar ahora?
Some kind of hero
Algún tipo de héroe
I can't breathe
No puedo respirar
Hopin' you're here to rescue me
Esperando que estés aquí para rescatarme
Before the sun goes down
Antes de que se ponga el sol
Who's gonna save me now?
¿Quién me va a salvar ahora?
Some kind of hero
Algún tipo de héroe
Been here before, it's in my muscle memory
He estado aquí antes, está en mi memoria muscular
I'm pretty sure I've felt this energy
Estoy bastante seguro de que he sentido esta energía
There's somethin' in your touch
Hay algo en tu toque
Somethin' reminded me of us
Algo me recordó a nosotros
Will you light me up, jumpstart my heart?
¿Me iluminarás, arrancarás mi corazón?
I need someone before the sun goes down
Necesito a alguien antes de que se ponga el sol
Who's gonna save me now?
¿Quién me va a salvar ahora?
Some kind of hero
Algún tipo de héroe
I can't breathe
No puedo respirar
Hopin' you're here to rescue me
Esperando que estés aquí para rescatarme
Before the sun goes down
Antes de que se ponga el sol
Who's gonna save me now?
¿Quién me va a salvar ahora?
Some kind of hero
Algún tipo de héroe
Some kind of hero
Algún tipo de héroe
Da, da-da, da-da
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Been here before, it's in my muscle memory
Estive aqui antes, está na minha memória muscular
I'm pretty sure I recognize you
Tenho quase certeza que te reconheço
There is somethin' in your eyes
Há algo em seus olhos
Won't let you get away tonight
Não vou deixar você escapar esta noite
You leave me in the dark
Você me deixa no escuro
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Estou tropeçando por aí como se fosse um ponto de interrogação
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
Me perguntando se você está por perto para me pegar se eu cair
If I come crashin' to the wall
Se eu bater na parede
Will you light me up, jumpstart my heart?
Você vai me acender, dar partida no meu coração?
I need someone before the sun goes down
Preciso de alguém antes que o sol se ponha
Who's gonna save me now?
Quem vai me salvar agora?
Some kind of hero
Algum tipo de herói
I can't breathe
Não consigo respirar
Hopin' you're here to rescue me
Esperando que você esteja aqui para me resgatar
Before the sun goes down
Antes que o sol se ponha
Who's gonna save me now?
Quem vai me salvar agora?
Some kind of hero
Algum tipo de herói
Been here before, it's in my muscle memory
Estive aqui antes, está na minha memória muscular
I'm pretty sure I've felt this energy
Tenho quase certeza que senti essa energia
There's somethin' in your touch
Há algo no seu toque
Somethin' reminded me of us
Algo que me lembrou de nós
Will you light me up, jumpstart my heart?
Você vai me acender, dar partida no meu coração?
I need someone before the sun goes down
Preciso de alguém antes que o sol se ponha
Who's gonna save me now?
Quem vai me salvar agora?
Some kind of hero
Algum tipo de herói
I can't breathe
Não consigo respirar
Hopin' you're here to rescue me
Esperando que você esteja aqui para me resgatar
Before the sun goes down
Antes que o sol se ponha
Who's gonna save me now?
Quem vai me salvar agora?
Some kind of hero
Algum tipo de herói
Some kind of hero
Algum tipo de herói
Da, da-da, da-da
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Been here before, it's in my muscle memory
J'ai déjà été ici, c'est dans ma mémoire musculaire
I'm pretty sure I recognize you
Je suis presque sûr de te reconnaître
There is somethin' in your eyes
Il y a quelque chose dans tes yeux
Won't let you get away tonight
Qui ne te laissera pas t'échapper ce soir
You leave me in the dark
Tu me laisses dans le noir
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Je trébuche comme si j'étais un point d'interrogation
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
Me demandant si tu es là pour me rattraper si je tombe
If I come crashin' to the wall
Si je m'écrase contre le mur
Will you light me up, jumpstart my heart?
Vas-tu m'éclairer, redémarrer mon cœur ?
I need someone before the sun goes down
J'ai besoin de quelqu'un avant que le soleil ne se couche
Who's gonna save me now?
Qui va me sauver maintenant ?
Some kind of hero
Une sorte de héros
I can't breathe
Je ne peux pas respirer
Hopin' you're here to rescue me
Espérant que tu es là pour me sauver
Before the sun goes down
Avant que le soleil ne se couche
Who's gonna save me now?
Qui va me sauver maintenant ?
Some kind of hero
Une sorte de héros
Been here before, it's in my muscle memory
J'ai déjà été ici, c'est dans ma mémoire musculaire
I'm pretty sure I've felt this energy
Je suis presque sûr d'avoir ressenti cette énergie
There's somethin' in your touch
Il y a quelque chose dans ton toucher
Somethin' reminded me of us
Quelque chose qui me rappelle nous
Will you light me up, jumpstart my heart?
Vas-tu m'éclairer, redémarrer mon cœur ?
I need someone before the sun goes down
J'ai besoin de quelqu'un avant que le soleil ne se couche
Who's gonna save me now?
Qui va me sauver maintenant ?
Some kind of hero
Une sorte de héros
I can't breathe
Je ne peux pas respirer
Hopin' you're here to rescue me
Espérant que tu es là pour me sauver
Before the sun goes down
Avant que le soleil ne se couche
Who's gonna save me now?
Qui va me sauver maintenant ?
Some kind of hero
Une sorte de héros
Some kind of hero
Une sorte de héros
Da, da-da, da-da
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Been here before, it's in my muscle memory
War schon mal hier, es ist in meiner Muskelgedächtnis
I'm pretty sure I recognize you
Ich bin ziemlich sicher, ich erkenne dich
There is somethin' in your eyes
Da ist etwas in deinen Augen
Won't let you get away tonight
Lässt dich heute Nacht nicht entkommen
You leave me in the dark
Du lässt mich im Dunkeln
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Ich stolpere herum, als wäre ich ein Fragezeichen
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
Frage mich, ob du da bist, um mich zu fangen, wenn ich falle
If I come crashin' to the wall
Wenn ich gegen die Wand krache
Will you light me up, jumpstart my heart?
Wirst du mich aufleuchten lassen, mein Herz starten?
I need someone before the sun goes down
Ich brauche jemanden, bevor die Sonne untergeht
Who's gonna save me now?
Wer wird mich jetzt retten?
Some kind of hero
Eine Art Held
I can't breathe
Ich kann nicht atmen
Hopin' you're here to rescue me
Hoffe, du bist hier, um mich zu retten
Before the sun goes down
Bevor die Sonne untergeht
Who's gonna save me now?
Wer wird mich jetzt retten?
Some kind of hero
Eine Art Held
Been here before, it's in my muscle memory
War schon mal hier, es ist in meiner Muskelgedächtnis
I'm pretty sure I've felt this energy
Ich bin ziemlich sicher, ich habe diese Energie gefühlt
There's somethin' in your touch
Da ist etwas in deiner Berührung
Somethin' reminded me of us
Etwas erinnert mich an uns
Will you light me up, jumpstart my heart?
Wirst du mich aufleuchten lassen, mein Herz starten?
I need someone before the sun goes down
Ich brauche jemanden, bevor die Sonne untergeht
Who's gonna save me now?
Wer wird mich jetzt retten?
Some kind of hero
Eine Art Held
I can't breathe
Ich kann nicht atmen
Hopin' you're here to rescue me
Hoffe, du bist hier, um mich zu retten
Before the sun goes down
Bevor die Sonne untergeht
Who's gonna save me now?
Wer wird mich jetzt retten?
Some kind of hero
Eine Art Held
Some kind of hero
Eine Art Held
Da, da-da, da-da
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Been here before, it's in my muscle memory
Sono stato qui prima, è nella mia memoria muscolare
I'm pretty sure I recognize you
Sono abbastanza sicuro di riconoscerti
There is somethin' in your eyes
C'è qualcosa nei tuoi occhi
Won't let you get away tonight
Non ti lascerò scappare stasera
You leave me in the dark
Mi lasci al buio
I'm stumblin' around like I'm a question mark
Inciampo in giro come se fossi un punto interrogativo
Wonderin' if you're around to catch me if I fall
Chiedendomi se sei nei paraggi per prendermi se cado
If I come crashin' to the wall
Se vengo a schiantarmi contro il muro
Will you light me up, jumpstart my heart?
Mi accenderai, farai ripartire il mio cuore?
I need someone before the sun goes down
Ho bisogno di qualcuno prima che il sole tramonti
Who's gonna save me now?
Chi mi salverà ora?
Some kind of hero
Un tipo di eroe
I can't breathe
Non riesco a respirare
Hopin' you're here to rescue me
Sperando che tu sia qui per salvarmi
Before the sun goes down
Prima che il sole tramonti
Who's gonna save me now?
Chi mi salverà ora?
Some kind of hero
Un tipo di eroe
Been here before, it's in my muscle memory
Sono stato qui prima, è nella mia memoria muscolare
I'm pretty sure I've felt this energy
Sono abbastanza sicuro di aver sentito questa energia
There's somethin' in your touch
C'è qualcosa nel tuo tocco
Somethin' reminded me of us
Qualcosa mi ha ricordato di noi
Will you light me up, jumpstart my heart?
Mi accenderai, farai ripartire il mio cuore?
I need someone before the sun goes down
Ho bisogno di qualcuno prima che il sole tramonti
Who's gonna save me now?
Chi mi salverà ora?
Some kind of hero
Un tipo di eroe
I can't breathe
Non riesco a respirare
Hopin' you're here to rescue me
Sperando che tu sia qui per salvarmi
Before the sun goes down
Prima che il sole tramonti
Who's gonna save me now?
Chi mi salverà ora?
Some kind of hero
Un tipo di eroe
Some kind of hero
Un tipo di eroe
Da, da-da, da-da
Da, da-da, da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da-da-da-da