All Day

Mathieu Pruski

Letra Traducción

Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
(Benjay)

Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah

Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune

Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh

Si tu me vois rentrer dans ta tête
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
Elle m'répétait que j'étais pas capable
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Je connais des bandits, je connais des bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe

Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune

Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh

Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
On les envoie sur la Lune (hey)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)

Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune

Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh

Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, vamos, vamos, vamos, oh
(Benjay)
(Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Nube de humo en la habitación, te desmorono el dinero en la palma
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Yo, nunca dejaré el binks, no, no
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah
Nunca dejaré el, sí, nunca dejaré el, ah
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nube de humo en la habitación, te desmorono el dinero en la palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nube de humo en el coche, los policías quieren verme en amarillo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête
Si me ves entrar en tu cabeza
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Piensa que tal vez es para metértela
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
El mundo es crudo, me embriago con la hierba
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
Ella adora las motos, me ve y tartamudea
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
No soy un niño de coro, perseguido por los policías
Elle m'répétait que j'étais pas capable
Ella repetía que no era capaz
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
Vine, vencí, se lo metí todo al fondo
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
Venía de los bajos fondos, soy el príncipe de París
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, ocupado en el teléfono, hay misiones aquí, hay misiones allá
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
La asistente, no voy a tragármela, no habrá sustancia en mi maldito vaso
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
Si lo hago, es por vosotros, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
Hice la selección y tú no estás dentro
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
Hice el vacío, no hice ningún paso de baile
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
Más pupilas, no habrá más vacaciones
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
Tu novia que quiere follar, envía los audios
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Quiere un fin de semana, la hierba y el coche
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Llama a tu amiga y yo llamo a mi amigo
Je connais des bandits, je connais des bobos
Conozco a bandidos, conozco a bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
Lo robé, me fui volando, puse tu corazón en un sobre
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Fumo el dorado, difícil levantarme, ya no quiero, no quiero que desarrollemos
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nube de humo en la habitación, te desmorono el dinero en la palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nube de humo en el coche, los policías quieren verme en amarillo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Hey, ella me la chupa por la mañana, por la noche como si fuera su medicamento (ah sí)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
Son raperos más baratos, son raperos caídos del camión (camión)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Sí, todavía no he cambiado de opinión (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
No, todavía no he cambiado de opinión (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
No, todavía no he cambiado de opinión, en el ayuntamiento, todavía le digo "no", sí
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
Cien millones de vistas más tarde (hey), Polak no ha cambiado (nunca)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Siempre en el binks, ya no soy yo quien corta los cien G'
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, conoces a la tripulación, equipo titular, tipo en el kickage
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
Si oyes el "clic-clic-clic" en la curva (no, no)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
Es que ya tienes sangre en la cara, a mí
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
Nunca dejaré el binks, lo necesito para la pluma, sí
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
Los clientes se van y dicen "gracias" (sí)
On les envoie sur la Lune (hey)
Los enviamos a la Luna (hey)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
Así que, nunca dejaré el binks (no, no)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
Lo necesito para la pluma, sí
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
Los clientes se van y dicen "gracias" (gracias, eh)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)
Los enviamos a la Luna (oh sí)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Nube de humo en la habitación, te desmorono el dinero en la palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca dejaré el binks, estoy todos los días en mi vestíbulo
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nube de humo en el coche, los policías quieren verme en amarillo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sí, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, vamos, vamos, vamos, oh
(Benjay)
(Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvem de fumaça na sala, eu esfrego dinheiro na palma
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Eu, nunca vou largar o binks, não, não
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah
Nunca vou largar o, sim, nunca vou largar o, ah
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvem de fumaça na sala, eu esfrego dinheiro na palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvem de fumaça no carro, os policiais querem me ver em amarelo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête
Se você me vê entrando na sua cabeça
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Diga a si mesmo que talvez seja para te pegar
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
O mundo é cruel, eu me embriago com a erva
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
Ela adora as motos, ela me vê, ela gagueja
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
Eu não sou um coroinha, perseguido pelos policiais
Elle m'répétait que j'étais pas capable
Ela repetia que eu não era capaz
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
Eu vim, eu venci, eu coloquei tudo no fundo
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
Eu vim do fundo, eu sou o príncipe de Paris
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, ocupado no telefone, há missões aqui, há missões lá
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
A assistente, eu não vou engolir, não haverá substância no meu maldito copo
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
Se eu faço isso, é por vocês, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
Eu fiz a seleção e você não está nela
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
Eu esvaziei, eu não dancei
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
Sem mais alunos, não haverá mais férias
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
Sua namorada que quer transar, envia as mensagens de voz
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Ela quer um fim de semana, a erva e o carro
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Chame sua amiga e eu chamo meu amigo
Je connais des bandits, je connais des bobos
Eu conheço bandidos, eu conheço bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
Eu roubei, eu voei, eu coloquei seu coração em um envelope
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Fumo o dourado, difícil de me levantar, eu não quero mais, eu não quero que desenvolvam
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvem de fumaça na sala, eu esfrego dinheiro na palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvem de fumaça no carro, os policiais querem me ver em amarelo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Ei, ela me chupa de manhã, à noite como se eu fosse seu remédio (ah sim)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
São rappers mais baratos, são chutadores que caíram do caminhão (caminhão)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Sim, ainda não mudei de ideia (não, não)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Não, ainda não mudei de ideia (não, não)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
Não, ainda não mudei de ideia, na prefeitura, eu ainda digo "não", sim
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
Cem milhões de visualizações depois (ei), Polak não mudou (nunca)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Sempre no binks, não sou eu quem corta os cem G'
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, você conhece a tripulação, time titular, tipo no chute
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
Se você ouve o "clic-clic-clic" na curva (não, não)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
É porque você já tem sangue no rosto, para mim
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
Nunca vou largar o binks, eu preciso dele para a pena, sim
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
Os clientes saem e dizem "obrigado" (sim)
On les envoie sur la Lune (hey)
Nós os enviamos para a Lua (ei)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
Então, nunca vou largar o binks (não, não)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
Eu preciso dele para a pena, sim
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
Os clientes saem e dizem "obrigado" (obrigado, hein)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)
Nós os enviamos para a Lua (oh sim)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Nuvem de fumaça na sala, eu esfrego dinheiro na palma
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Nunca vou largar o binks, estou todos os dias no meu hall
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvem de fumaça no carro, os policiais querem me ver em amarelo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Vamos, vamos, vamos, eh, sim, vamos, vamos, vamos, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, go, go, go, oh
(Benjay)
(Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I crumble money in my palm
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Me, I'll never let go of the binks, no, no
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah
I'll never let go of it, yeah, I'll never let go of it, ah
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I crumble money in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête
If you see me getting into your head
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Tell yourself that it's maybe to mess with you
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
The world is raw, I smoke weed
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
She loves bikes, she sees me, she stutters
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
I'm not a choir boy, chased by the cops
Elle m'répétait que j'étais pas capable
She kept telling me that I wasn't capable
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
I came, I conquered, I put them all down
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
I came from the slums, I'm the prince of Paris
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, busy on the phone, there are missions here, there are missions there
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
The assistant, I won't swallow her, there won't be any substance in my damn cup
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
If I do it, it's for you, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
I sorted it out and you're not in it
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
I cleared out, I didn't dance
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
No more pupils, there will be no more vacations
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
Your girlfriend who wants to fuck, sends voice messages
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
She wants a weekend, weed and the car
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Call your friend and I'll call my friend
Je connais des bandits, je connais des bobos
I know bandits, I know bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
I stole it, I flew away, I put your heart in an envelope
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Smoke the gold, hard to get up, I don't want anymore, I don't want to develop
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I crumble money in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Hey, she sucks me in the morning, in the evening as if I was her medicine (ah yes)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
These are cheaper rappers, these are kickers fallen from the truck (truck)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Yeah, still haven't changed my mind (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
No, still haven't changed my mind (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
No, still haven't changed my mind, at the town hall, I still tell her "no", yeah
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
A hundred million views later (hey), Polak hasn't changed (never)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Always in the binks, it's just not me who cuts the hundred G'
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, you know the crew, team-type, type in the kick
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
If you hear the "click-click-click" in the turn (no, no)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
It's because you already have blood all over your face, to me
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
I'll never let go of the binks, I need it for the pen, yeah
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
The customers leave and say "thanks" (yeah)
On les envoie sur la Lune (hey)
We send them to the Moon (hey)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
So, I'll never let go of the binks (no, no)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
I need it for the pen, yeah
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
The customers leave and say "thanks" (thank you, huh)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)
We send them to the Moon (oh yes)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Cloud of smoke in the room, I crumble money in my palm
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
I'll never let go of the binks, I'm in my hall every day
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Cloud of smoke in the car, the cops want to see me in yellow
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Go, go, go, eh, yeah, go, go, go, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, los, los, los, oh
(Benjay)
(Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Rauchwolke im Raum, ich zerkleinere Moula in meiner Handfläche
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Ich, ich werde nie den Binks loslassen, nein, nein
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah
Ich werde nie den, ja, ich werde nie den, ah
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Rauchwolke im Raum, ich zerkleinere Moula in meiner Handfläche
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Rauchwolke im Auto, die Bullen wollen mich in Gelb sehen
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête
Wenn du mich in deinem Kopf siehst
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Denk daran, dass es vielleicht ist, um es dir zu geben
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
Die Welt ist roh, ich rauche Beugeuh
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
Sie liebt die Bikes, sie sieht mich, sie stottert
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
Ich bin kein Chorkind, verfolgt von den Bacqueux
Elle m'répétait que j'étais pas capable
Sie wiederholte, dass ich nicht in der Lage war
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
Ich kam, ich besiegte, ich steckte alles tief hinein
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
Ich kam aus den unteren Schichten, ich bin der Prinz von Paname
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, beschäftigt am Telefon, es gibt Missionen hier, es gibt Missionen dort
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
Die Assistentin, ich werde sie nicht schlucken, es wird keine Substanz in meinem verdammten Becher geben
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
Wenn ich es mache, ist es für euch, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
Ich habe aussortiert und du bist nicht dabei
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
Ich habe aufgeräumt, ich habe keinen Tanz gemacht
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
Keine Pupillen mehr, es wird keine Ferien mehr geben
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
Deine Freundin, die ficken will, schickt Sprachnachrichten
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Sie will ein Wochenende, das Gras und das Auto
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Ruf deine Freundin an und ich rufe meinen Freund an
Je connais des bandits, je connais des bobos
Ich kenne Banditen, ich kenne Bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
Ich habe es gestohlen, bin geflogen, habe dein Herz in einen Umschlag gesteckt
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Rauche das Goldene, schwer aufzustehen, ich will nicht mehr, ich will nicht, dass wir es entwickeln
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Rauchwolke im Raum, ich zerkleinere Moula in meiner Handfläche
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Rauchwolke im Auto, die Bullen wollen mich in Gelb sehen
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Hey, sie bläst mir morgens, abends, als ob ich ihre Medizin wäre (ah ja)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
Das sind billigere Rapper, das sind Kicker, die vom LKW gefallen sind (LKW)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Ja, ich habe meine Meinung immer noch nicht geändert (nein, nein)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Nein, ich habe meine Meinung immer noch nicht geändert (nein, nein)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
Nein, ich habe meine Meinung immer noch nicht geändert, auf dem Rathaus sage ich ihr immer noch „nein“, ja
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
Hundert Millionen Aufrufe später (hey), Polak hat sich nicht verändert (nie)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Immer noch im Binks, ich bin es nur nicht mehr, der die hundert G' schneidet
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, du kennst die Crew, Stammmannschaft, Typ im Kick
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
Wenn du das „Klick-Klick-Klick“ in der Kurve hörst (nein, nein)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
Dann hast du schon Blut im Gesicht, zu mir
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
Ich werde nie den Binks loslassen, ich brauche ihn für die Feder, ja
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
Die Kunden gehen und sagen „Danke“ (ja)
On les envoie sur la Lune (hey)
Wir schicken sie auf den Mond (hey)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
Also, ich werde nie den Binks loslassen (nein, nein)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
Ich brauche ihn für die Feder, ja
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
Die Kunden gehen und sagen „Danke“ (danke, hein)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)
Wir schicken sie auf den Mond (oh ja)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Rauchwolke im Raum, ich zerkleinere Moula in meiner Handfläche
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Ich werde nie den Binks loslassen, ich bin jeden Tag in meiner Halle
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Rauchwolke im Auto, die Bullen wollen mich in Gelb sehen
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Los, los, los, eh, ja, los, los, los, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, andiamo, andiamo, andiamo, oh
(Benjay)
(Benjay)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvola di fumo nella stanza, ti strofino il denaro nel palmo
Moi, jamais je lâcherai le binks, nan, nan
Io, mai lascerò il binks, no, no
Jamais je lâcherai le, ouais, jamais je lâcherai le, ah
Mai lascerò il, sì, mai lascerò il, ah
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvola di fumo nella stanza, ti strofino il denaro nel palmo
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvola di fumo nella macchina, i poliziotti vogliono vedermi in giallo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Si tu me vois rentrer dans ta tête
Se mi vedi entrare nella tua testa
Dis-toi qu'c'est peut-être pour te la mettre
Pensaci, potrebbe essere per mettertela
Le monde est cru, j'm'enfume à la beugeuh
Il mondo è crudo, mi fumo alla beugeuh
Elle adore les bécanes, elle me voit, elle bégaye
Lei adora le moto, mi vede, balbetta
J'suis pas un enfant d'chœur, coursé par les bacqueux
Non sono un corista, inseguito dai poliziotti
Elle m'répétait que j'étais pas capable
Mi ripeteva che non ero capace
J'suis venu, j'ai vaincu, j'leur ai mis tout au fond
Sono venuto, ho vinto, gliel'ho messo tutto in fondo
Je venais des bas-fonds, j'suis le prince de Paname
Vengo dai bassifondi, sono il principe di Parigi
0.1.3, occupé au phone-tél', y a des missions par-ci, y a des missions par-là
0.1.3, occupato al telefono, ci sono missioni qui, ci sono missioni là
L'assistante, je vais pas la gober, y aura pas de substance dans mon putain d'gobelet
L'assistente, non la ingoierò, non ci sarà sostanza nel mio maledetto bicchiere
Si j'le fais, c'est pour vous, Aladhyde Gang
Se lo faccio, è per voi, Aladhyde Gang
J'ai fait le tri et tu n'es pas d'dans
Ho fatto la selezione e tu non ci sei
J'ai fait le vide, j'ai pas fait de pas d'danse
Ho fatto il vuoto, non ho fatto passi di danza
Plus de pupilles, y aura plus de vacances
Più pupille, non ci saranno più vacanze
Ta copine qui veut ken, envoie les vocaux
La tua ragazza che vuole fare sesso, manda i vocali
Elle veut un week-end, la weed et la vo'-vo'
Vuole un weekend, l'erba e la vo'-vo'
Appelle ta pote et j'appelle mon pote
Chiama la tua amica e chiamo il mio amico
Je connais des bandits, je connais des bobos
Conosco dei banditi, conosco dei bobos
Je l'ai volé, me suis envolé, j'ai mis ton cœur dans une enveloppe
L'ho rubato, mi sono involato, ho messo il tuo cuore in una busta
Fume le doré, dur de me lever, je ne veux plus, je veux pas qu'on développe
Fumo l'oro, difficile alzarmi, non voglio più, non voglio che si sviluppi
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la pièce, j't-effri moula dans la paume
Nuvola di fumo nella stanza, ti strofino il denaro nel palmo
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvola di fumo nella macchina, i poliziotti vogliono vedermi in giallo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Hey, elle m'suce le matin, le soir comme si j'étais son médicament (ah oui)
Ehi, mi succhia la mattina, la sera come se fossi il suo medicamento (ah sì)
C'est des rappeurs moins chers, c'est des kickeurs tombés du camion (camion)
Sono rapper più economici, sono calciatori caduti dal camion (camion)
Ouais, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
Sì, non ho ancora cambiato idea (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis (nan, nan)
No, non ho ancora cambiato idea (no, no)
Nan, toujours pas changé d'avis, à la mairie, j'lui dis toujours "nan", ouais
No, non ho ancora cambiato idea, in municipio, le dico sempre "no", sì
Une centaine de millions d'vues plus tard (hey), Polak n'a pas changé (jamais)
Un centinaio di milioni di visualizzazioni più tardi (ehi), Polak non è cambiato (mai)
Toujours dans l'binks, c'est juste plus moi qui découpe les cent G'
Sempre nel binks, non sono più io a tagliare i cento G'
Panama Bende, tu connais l'équipage, équipe-type, type dans le kickage
Panama Bende, conosci l'equipaggio, squadra tipo, tipo nel kickage
Si t'entends le "clic-clic-clic" dans le virage (nan, nan)
Se senti il "clic-clic-clic" nella curva (no, no)
C'est que t'as déjà du sang plein le visage, à moi
È perché hai già del sangue in faccia, a me
Jamais je lâcherai le binks, j'en ai besoin pour la plume, ouais
Mai lascerò il binks, ne ho bisogno per la penna, sì
Les clients repartent et disent "thanks" (ouais)
I clienti se ne vanno e dicono "grazie" (sì)
On les envoie sur la Lune (hey)
Li mandiamo sulla Luna (ehi)
Donc, jamais je lâcherai le binks (nan, nan)
Quindi, mai lascerò il binks (no, no)
J'en ai besoin pour la plume, ouais
Ne ho bisogno per la penna, sì
Les clients repartent et disent "thanks" (merci, hein)
I clienti se ne vanno e dicono "grazie" (grazie, eh)
On les envoie sur la Lune (ouh oui)
Li mandiamo sulla Luna (oh sì)
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la pièce, j't'-effri moula dans la paume
Nuvola di fumo nella stanza, ti strofino il denaro nel palmo
Jamais je lâcherai le binks, j'suis tous les jours dans mon hall
Mai lascerò il binks, sono tutti i giorni nel mio atrio
Nuage de fumée dans la caisse, les condés veulent me voir en jaune
Nuvola di fumo nella macchina, i poliziotti vogliono vedermi in giallo
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh
Allez, allez, allez, eh, ouais, allez, allez, allez, oh
Andiamo, andiamo, andiamo, eh, sì, andiamo, andiamo, andiamo, oh

Curiosidades sobre la música All Day del Aladin 135

¿Cuándo fue lanzada la canción “All Day” por Aladin 135?
La canción All Day fue lanzada en 2020, en el álbum “Phantom”.
¿Quién compuso la canción “All Day” de Aladin 135?
La canción “All Day” de Aladin 135 fue compuesta por Mathieu Pruski.

Músicas más populares de Aladin 135

Otros artistas de Trap