Nel Sole

Albano Carrisi, Previde Massara, Giuseppe Massara Previde, Vito Pallavicini

Letra Traducción

Perché
Ma perché questa notte
Ha le ore più lunghe
Che non passano mai
Ma perché ogni minuto
Dura un'eternità

Quando il sole tornerà
E nel sole io verrò da te
Un altro uomo troverai in me
E che non può più fare a meno di te

Quando il sole tornerà
E nel sole io verrò da te
Amore, amore corri incontro a me
E la notte non verrà mai più

Ma perché
Ma perché i miei pensieri
Sono sempre gli stessi
E non cambiano mai
Ma perché anche il silenzio
Sta parlandomi di te

Quando il sole tornerà
E nel sole io verrò da te
Amore, amore corri incontro a me
E la notte non verrà mai più
Uh, uh, uh, uh

Perché
¿Por qué?
Ma perché questa notte
Pero ¿por qué esta noche
Ha le ore più lunghe
Tiene las horas más largas
Che non passano mai
Que nunca pasan?
Ma perché ogni minuto
Pero ¿por qué cada minuto
Dura un'eternità
Dura una eternidad?
Quando il sole tornerà
Cuando el sol regrese
E nel sole io verrò da te
Y en el sol yo vendré a ti
Un altro uomo troverai in me
Encontrarás a otro hombre en mí
E che non può più fare a meno di te
Que ya no puede estar sin ti
Quando il sole tornerà
Cuando el sol regrese
E nel sole io verrò da te
Y en el sol yo vendré a ti
Amore, amore corri incontro a me
Amor, amor corre hacia mí
E la notte non verrà mai più
Y la noche nunca volverá
Ma perché
Pero ¿por qué?
Ma perché i miei pensieri
Pero ¿por qué mis pensamientos
Sono sempre gli stessi
Son siempre los mismos
E non cambiano mai
Y nunca cambian?
Ma perché anche il silenzio
Pero ¿por qué incluso el silencio
Sta parlandomi di te
Me está hablando de ti?
Quando il sole tornerà
Cuando el sol regrese
E nel sole io verrò da te
Y en el sol yo vendré a ti
Amore, amore corri incontro a me
Amor, amor corre hacia mí
E la notte non verrà mai più
Y la noche nunca volverá
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
Por que
Ma perché questa notte
Mas por que esta noite
Ha le ore più lunghe
Tem as horas mais longas
Che non passano mai
Que nunca passam
Ma perché ogni minuto
Mas por que cada minuto
Dura un'eternità
Dura uma eternidade
Quando il sole tornerà
Quando o sol retornar
E nel sole io verrò da te
E ao sol eu virei até você
Un altro uomo troverai in me
Outro homem você encontrará em mim
E che non può più fare a meno di te
E que não pode mais viver sem você
Quando il sole tornerà
Quando o sol retornar
E nel sole io verrò da te
E ao sol eu virei até você
Amore, amore corri incontro a me
Amor, amor corre ao meu encontro
E la notte non verrà mai più
E a noite nunca mais virá
Ma perché
Mas por que
Ma perché i miei pensieri
Mas por que meus pensamentos
Sono sempre gli stessi
São sempre os mesmos
E non cambiano mai
E nunca mudam
Ma perché anche il silenzio
Mas por que até o silêncio
Sta parlandomi di te
Está falando de você para mim
Quando il sole tornerà
Quando o sol retornar
E nel sole io verrò da te
E ao sol eu virei até você
Amore, amore corri incontro a me
Amor, amor corre ao meu encontro
E la notte non verrà mai più
E a noite nunca mais virá
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
Why
Ma perché questa notte
But why this night
Ha le ore più lunghe
Has the longest hours
Che non passano mai
That never pass
Ma perché ogni minuto
But why every minute
Dura un'eternità
Lasts an eternity
Quando il sole tornerà
When the sun will return
E nel sole io verrò da te
And in the sun I will come to you
Un altro uomo troverai in me
You will find another man in me
E che non può più fare a meno di te
Who can no longer do without you
Quando il sole tornerà
When the sun will return
E nel sole io verrò da te
And in the sun I will come to you
Amore, amore corri incontro a me
Love, love run towards me
E la notte non verrà mai più
And the night will never come again
Ma perché
But why
Ma perché i miei pensieri
But why my thoughts
Sono sempre gli stessi
Are always the same
E non cambiano mai
And never change
Ma perché anche il silenzio
But why even the silence
Sta parlandomi di te
Is speaking to me about you
Quando il sole tornerà
When the sun will return
E nel sole io verrò da te
And in the sun I will come to you
Amore, amore corri incontro a me
Love, love run towards me
E la notte non verrà mai più
And the night will never come again
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
Pourquoi
Ma perché questa notte
Mais pourquoi cette nuit
Ha le ore più lunghe
A les heures les plus longues
Che non passano mai
Qui ne passent jamais
Ma perché ogni minuto
Mais pourquoi chaque minute
Dura un'eternità
Dure une éternité
Quando il sole tornerà
Quand le soleil reviendra
E nel sole io verrò da te
Et au soleil je viendrai à toi
Un altro uomo troverai in me
Tu trouveras un autre homme en moi
E che non può più fare a meno di te
Qui ne peut plus se passer de toi
Quando il sole tornerà
Quand le soleil reviendra
E nel sole io verrò da te
Et au soleil je viendrai à toi
Amore, amore corri incontro a me
Amour, amour cours vers moi
E la notte non verrà mai più
Et la nuit ne viendra jamais plus
Ma perché
Mais pourquoi
Ma perché i miei pensieri
Mais pourquoi mes pensées
Sono sempre gli stessi
Sont toujours les mêmes
E non cambiano mai
Et ne changent jamais
Ma perché anche il silenzio
Mais pourquoi même le silence
Sta parlandomi di te
Me parle de toi
Quando il sole tornerà
Quand le soleil reviendra
E nel sole io verrò da te
Et au soleil je viendrai à toi
Amore, amore corri incontro a me
Amour, amour cours vers moi
E la notte non verrà mai più
Et la nuit ne viendra jamais plus
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
Warum
Ma perché questa notte
Aber warum hat diese Nacht
Ha le ore più lunghe
Die längsten Stunden
Che non passano mai
Die niemals vergehen
Ma perché ogni minuto
Aber warum dauert jede Minute
Dura un'eternità
Eine Ewigkeit
Quando il sole tornerà
Wenn die Sonne zurückkehrt
E nel sole io verrò da te
Und in der Sonne werde ich zu dir kommen
Un altro uomo troverai in me
Einen anderen Mann wirst du in mir finden
E che non può più fare a meno di te
Der nicht mehr ohne dich sein kann
Quando il sole tornerà
Wenn die Sonne zurückkehrt
E nel sole io verrò da te
Und in der Sonne werde ich zu dir kommen
Amore, amore corri incontro a me
Liebe, Liebe, lauf mir entgegen
E la notte non verrà mai più
Und die Nacht wird nie mehr kommen
Ma perché
Aber warum
Ma perché i miei pensieri
Aber warum sind meine Gedanken
Sono sempre gli stessi
Immer dieselben
E non cambiano mai
Und ändern sich nie
Ma perché anche il silenzio
Aber warum spricht sogar die Stille
Sta parlandomi di te
Von dir zu mir
Quando il sole tornerà
Wenn die Sonne zurückkehrt
E nel sole io verrò da te
Und in der Sonne werde ich zu dir kommen
Amore, amore corri incontro a me
Liebe, Liebe, lauf mir entgegen
E la notte non verrà mai più
Und die Nacht wird nie mehr kommen
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
Mengapa
Ma perché questa notte
Mengapa malam ini
Ha le ore più lunghe
Memiliki jam yang lebih panjang
Che non passano mai
Yang tidak pernah berlalu
Ma perché ogni minuto
Mengapa setiap menit
Dura un'eternità
Berlangsung selamanya
Quando il sole tornerà
Ketika matahari kembali
E nel sole io verrò da te
Dan di bawah matahari aku akan datang kepadamu
Un altro uomo troverai in me
Kamu akan menemukan diriku sebagai orang yang berbeda
E che non può più fare a meno di te
Yang tidak bisa lagi hidup tanpamu
Quando il sole tornerà
Ketika matahari kembali
E nel sole io verrò da te
Dan di bawah matahari aku akan datang kepadamu
Amore, amore corri incontro a me
Cinta, cinta, berlarilah menemuiku
E la notte non verrà mai più
Dan malam tidak akan pernah datang lagi
Ma perché
Mengapa
Ma perché i miei pensieri
Mengapa pikiranku
Sono sempre gli stessi
Selalu sama
E non cambiano mai
Dan tidak pernah berubah
Ma perché anche il silenzio
Mengapa bahkan keheningan
Sta parlandomi di te
Sedang berbicara kepadaku tentangmu
Quando il sole tornerà
Ketika matahari kembali
E nel sole io verrò da te
Dan di bawah matahari aku akan datang kepadamu
Amore, amore corri incontro a me
Cinta, cinta, berlarilah menemuiku
E la notte non verrà mai più
Dan malam tidak akan pernah datang lagi
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Perché
ทำไม
Ma perché questa notte
แต่ทำไมคืนนี้
Ha le ore più lunghe
มีชั่วโมงที่ยาวนานกว่า
Che non passano mai
ที่ไม่มีวันผ่านไป
Ma perché ogni minuto
แต่ทำไมทุกนาที
Dura un'eternità
กินเวลานานเหมือนนิรันดร์
Quando il sole tornerà
เมื่อดวงอาทิตย์กลับมา
E nel sole io verrò da te
และฉันจะมาหาคุณในแสงแดด
Un altro uomo troverai in me
คุณจะพบผู้ชายคนใหม่ในตัวฉัน
E che non può più fare a meno di te
และผู้ที่ไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศจากคุณ
Quando il sole tornerà
เมื่อดวงอาทิตย์กลับมา
E nel sole io verrò da te
และฉันจะมาหาคุณในแสงแดด
Amore, amore corri incontro a me
รัก, รัก วิ่งมาพบฉัน
E la notte non verrà mai più
และคืนจะไม่มาอีกต่อไป
Ma perché
แต่ทำไม
Ma perché i miei pensieri
แต่ทำไมความคิดของฉัน
Sono sempre gli stessi
ยังเป็นเหมือนเดิมเสมอ
E non cambiano mai
และไม่เปลี่ยนแปลงเลย
Ma perché anche il silenzio
แต่ทำไมแม้แต่ความเงียบ
Sta parlandomi di te
ก็กำลังบอกฉันเกี่ยวกับคุณ
Quando il sole tornerà
เมื่อดวงอาทิตย์กลับมา
E nel sole io verrò da te
และฉันจะมาหาคุณในแสงแดด
Amore, amore corri incontro a me
รัก, รัก วิ่งมาพบฉัน
E la notte non verrà mai più
และคืนจะไม่มาอีกต่อไป
Uh, uh, uh, uh
อืม, อืม, อืม, อืม
Perché
为什么
Ma perché questa notte
但为什么这个夜晚
Ha le ore più lunghe
有着最长的小时
Che non passano mai
永远不会过去
Ma perché ogni minuto
但为什么每一分钟
Dura un'eternità
都像永恒一样
Quando il sole tornerà
当太阳再次升起
E nel sole io verrò da te
我将在阳光中来到你身边
Un altro uomo troverai in me
你会在我身上发现一个全新的人
E che non può più fare a meno di te
一个离不开你的人
Quando il sole tornerà
当太阳再次升起
E nel sole io verrò da te
我将在阳光中来到你身边
Amore, amore corri incontro a me
亲爱的,向我奔跑
E la notte non verrà mai più
夜晚将不再来临
Ma perché
为什么
Ma perché i miei pensieri
但为什么我的思绪
Sono sempre gli stessi
总是一样
E non cambiano mai
永远不会改变
Ma perché anche il silenzio
为什么连沉默
Sta parlandomi di te
也在向我诉说关于你的事
Quando il sole tornerà
当太阳再次升起
E nel sole io verrò da te
我将在阳光中来到你身边
Amore, amore corri incontro a me
亲爱的,向我奔跑
E la notte non verrà mai più
夜晚将不再来临
Uh, uh, uh, uh
嗯,嗯,嗯,嗯

Curiosidades sobre la música Nel Sole del Al Bano

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Nel Sole” por Al Bano?
Al Bano lanzó la canción en los álbumes “Al Bano” en 1967, “Le più belle canzoni” en 2001, “Made In Italy” en 2004, “Verso Il Sole” en 2005, “Al Bano: The Best Of Platinum” en 2007, “Collezione Italiana” en 2007, “Concerto Dal Vivo ..e Non Solo” en 2010, “The Best Of Al Bano” en 2011, “The Great Italian Songbook” en 2012, “Canta Italia” en 2012 y “Dyo Fones, Mia Psychi” en 2018.
¿Quién compuso la canción “Nel Sole” de Al Bano?
La canción “Nel Sole” de Al Bano fue compuesta por Albano Carrisi, Previde Massara, Giuseppe Massara Previde, Vito Pallavicini.

Músicas más populares de Al Bano

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)