Ich bin grad auf der Flucht
Und mich jagen die Bullen
Ich fahr' alles kaputt
Doch die Straßen sind stumm
Frisch aus dem Rauch
Leg' eine Line für den Puls
Gesichter sind taub
So ist das im Sumpf
Ich bin grad auf der Flucht
Und mich jagen die Bullen
Ich fahr' alles kaputt
Doch die Straßen sind stumm
Frisch aus dem Rauch
Leg' eine Line für den Puls
Gesichter sind taub
So ist das im Sumpf
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
Ich bin grad auf der Flucht
Und mich jagen die Bullen
Ich fahr' alles kaputt
Doch die Straßen sind stumm
Frisch aus dem Rauch
Leg' eine Line für den Puls
Gesichter sind taub
So ist das im Sumpf
Ich bin grad auf der Flucht
Und mich jagen die Bullen
Ich fahr' alles kaputt
Doch die Straßen sind stumm
Frisch aus dem Rauch
Leg' eine Line für den Puls
Gesichter sind taub
So ist das im Sumpf
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
In flagranti, hektisch drauf
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
Ah, nachts im Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Immer Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Mit Masken im Gesicht
Durch den Schacht in dem Foyer
Manchmal läuft halt nichts
Doch heut war ganz okay
Ich bin grad auf der Flucht
Estoy justo en la huida
Und mich jagen die Bullen
Y los policías me persiguen
Ich fahr' alles kaputt
Estoy destrozando todo
Doch die Straßen sind stumm
Pero las calles están mudas
Frisch aus dem Rauch
Fresco del humo
Leg' eine Line für den Puls
Pongo una línea para el pulso
Gesichter sind taub
Las caras están sordas
So ist das im Sumpf
Así es en el pantano
Ich bin grad auf der Flucht
Estoy justo en la huida
Und mich jagen die Bullen
Y los policías me persiguen
Ich fahr' alles kaputt
Estoy destrozando todo
Doch die Straßen sind stumm
Pero las calles están mudas
Frisch aus dem Rauch
Fresco del humo
Leg' eine Line für den Puls
Pongo una línea para el pulso
Gesichter sind taub
Las caras están sordas
So ist das im Sumpf
Así es en el pantano
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
Tengo problemas con los policías por la mejor coca
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Porque me deshago de las escamas como Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
No puedo ver a nadie aquí que esté a mi nivel
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Porque estoy sentado en montañas de nieve como el Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
El dinero, las mujeres, el Benz, las drogas
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
El reloj, el oro, el anillo, mi tesoro
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Huida en un Biturbo V12
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Temerario, arranco la maldita joyería de la vitrina
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
Hermanos sentados en la cárcel de por vida
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
En un lugar donde el alma no tiene valor
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
Soy un gángster y manejo mi ira
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
Solo eres un farsante como las luces antiniebla
Ich bin grad auf der Flucht
Estoy justo en la huida
Und mich jagen die Bullen
Y los policías me persiguen
Ich fahr' alles kaputt
Estoy destrozando todo
Doch die Straßen sind stumm
Pero las calles están mudas
Frisch aus dem Rauch
Fresco del humo
Leg' eine Line für den Puls
Pongo una línea para el pulso
Gesichter sind taub
Las caras están sordas
So ist das im Sumpf
Así es en el pantano
Ich bin grad auf der Flucht
Estoy justo en la huida
Und mich jagen die Bullen
Y los policías me persiguen
Ich fahr' alles kaputt
Estoy destrozando todo
Doch die Straßen sind stumm
Pero las calles están mudas
Frisch aus dem Rauch
Fresco del humo
Leg' eine Line für den Puls
Pongo una línea para el pulso
Gesichter sind taub
Las caras están sordas
So ist das im Sumpf
Así es en el pantano
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
En mi bloque es oscuro como la boca de un lobo
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Los niños pequeños llevan la mercancía a los clientes
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
Este es el sonido que los traficantes de drogas bombean
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
Punto de ignición, 6-5, los policías están en la radio
In flagranti, hektisch drauf
In fraganti, frenético
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Tracción trasera, luz trasera apagada
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
No te desvíes del camino, deja que las revoluciones aumenten
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
A doscientos por hora sobre el paso de peatones
Ah, nachts im Lexus
Ah, de noche en el Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
Disparo con precisión, en tu caso solo es un disparo de advertencia
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Negocio con drogas, mantengo a los clientes contentos
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Motor de seis litros bajo el capó
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Estoy justo en la huida (estoy justo en la huida)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Y los policías me persiguen (y los policías me persiguen)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Estoy destrozando todo (estoy destrozando todo)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Pero las calles están mudas (pero las calles están mudas)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco del humo (fresco del humo)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Pongo una línea para el pulso (pongo una línea para el pulso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Las caras están sordas (las caras están sordas)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Así es en el pantano (así es en el pantano)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Estoy justo en la huida (estoy justo en la huida)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Y los policías me persiguen (y los policías me persiguen)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Estoy destrozando todo (estoy destrozando todo)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Pero las calles están mudas (pero las calles están mudas)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco del humo (fresco del humo)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Pongo una línea para el pulso (pongo una línea para el pulso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Las caras están sordas (las caras están sordas)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Así es en el pantano (así es en el pantano)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
Estoy en Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Siempre en movimiento
Immer Jayjo, Jayjo
Siempre Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Haciendo cosas torcidas
Mit Masken im Gesicht
Con máscaras en la cara
Durch den Schacht in dem Foyer
A través del conducto en el vestíbulo
Manchmal läuft halt nichts
A veces no pasa nada
Doch heut war ganz okay
Pero hoy estuvo bastante bien
Ich bin grad auf der Flucht
Estou agora em fuga
Und mich jagen die Bullen
E estou sendo perseguido pela polícia
Ich fahr' alles kaputt
Estou destruindo tudo
Doch die Straßen sind stumm
Mas as ruas estão silenciosas
Frisch aus dem Rauch
Fresco da fumaça
Leg' eine Line für den Puls
Traço uma linha para o pulso
Gesichter sind taub
Os rostos estão surdos
So ist das im Sumpf
É assim no pântano
Ich bin grad auf der Flucht
Estou agora em fuga
Und mich jagen die Bullen
E estou sendo perseguido pela polícia
Ich fahr' alles kaputt
Estou destruindo tudo
Doch die Straßen sind stumm
Mas as ruas estão silenciosas
Frisch aus dem Rauch
Fresco da fumaça
Leg' eine Line für den Puls
Traço uma linha para o pulso
Gesichter sind taub
Os rostos estão surdos
So ist das im Sumpf
É assim no pântano
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
Estou tendo problemas com a polícia por causa da melhor coca
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Porque eu faço escamas desaparecerem como Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
Não consigo ver ninguém aqui no meu nível
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Porque estou sentado em montanhas de neve como o Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
O dinheiro, as mulheres, o Benz, as drogas
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
O relógio, o ouro, o anel, meu tesouro
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Fuga no Biturbo-V12
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Aventureiro, arranco a merda da joia da vitrine
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
Irmãos estão presos para a vida toda
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
Em um lugar onde a alma não tem valor
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
Sou gangster e resolvo meus problemas
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
Você é apenas um ilusionista como faróis de neblina
Ich bin grad auf der Flucht
Estou agora em fuga
Und mich jagen die Bullen
E estou sendo perseguido pela polícia
Ich fahr' alles kaputt
Estou destruindo tudo
Doch die Straßen sind stumm
Mas as ruas estão silenciosas
Frisch aus dem Rauch
Fresco da fumaça
Leg' eine Line für den Puls
Traço uma linha para o pulso
Gesichter sind taub
Os rostos estão surdos
So ist das im Sumpf
É assim no pântano
Ich bin grad auf der Flucht
Estou agora em fuga
Und mich jagen die Bullen
E estou sendo perseguido pela polícia
Ich fahr' alles kaputt
Estou destruindo tudo
Doch die Straßen sind stumm
Mas as ruas estão silenciosas
Frisch aus dem Rauch
Fresco da fumaça
Leg' eine Line für den Puls
Traço uma linha para o pulso
Gesichter sind taub
Os rostos estão surdos
So ist das im Sumpf
É assim no pântano
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
No meu bloco é escuro como breu
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Crianças pequenas trazem a droga para os clientes
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
Este é o som que os traficantes bombeiam
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
Ponto de foco, 6-5, os policiais estão no rádio
In flagranti, hektisch drauf
In flagranti, agitado
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Tração traseira, luz traseira apagada
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
Não desvie do caminho, deixe a rotação aumentar
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
A duzentos por hora sobre a faixa de pedestres
Ah, nachts im Lexus
Ah, à noite no Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
Atiro com precisão, com você só estoura o tiro de susto
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Faturamento com drogas, mantenho os clientes felizes
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Motor de seis litros sob o capô
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Estou agora em fuga (estou agora em fuga)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
E estou sendo perseguido pela polícia (e estou sendo perseguido pela polícia)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Estou destruindo tudo (estou destruindo tudo)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Mas as ruas estão silenciosas (mas as ruas estão silenciosas)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco da fumaça (fresco da fumaça)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Traço uma linha para o pulso (traço uma linha para o pulso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Os rostos estão surdos (os rostos estão surdos)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
É assim no pântano (é assim no pântano)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Estou agora em fuga (estou agora em fuga)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
E estou sendo perseguido pela polícia (e estou sendo perseguido pela polícia)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Estou destruindo tudo (estou destruindo tudo)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Mas as ruas estão silenciosas (mas as ruas estão silenciosas)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco da fumaça (fresco da fumaça)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Traço uma linha para o pulso (traço uma linha para o pulso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Os rostos estão surdos (os rostos estão surdos)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
É assim no pântano (é assim no pântano)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
Estou em Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Sempre em movimento
Immer Jayjo, Jayjo
Sempre Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Fazendo coisas tortas
Mit Masken im Gesicht
Com máscaras no rosto
Durch den Schacht in dem Foyer
Pelo duto no foyer
Manchmal läuft halt nichts
Às vezes nada dá certo
Doch heut war ganz okay
Mas hoje foi bem ok
Ich bin grad auf der Flucht
I'm currently on the run
Und mich jagen die Bullen
And the cops are chasing me
Ich fahr' alles kaputt
I'm wrecking everything
Doch die Straßen sind stumm
But the streets are silent
Frisch aus dem Rauch
Fresh from the smoke
Leg' eine Line für den Puls
Lay a line for the pulse
Gesichter sind taub
Faces are numb
So ist das im Sumpf
That's how it is in the swamp
Ich bin grad auf der Flucht
I'm currently on the run
Und mich jagen die Bullen
And the cops are chasing me
Ich fahr' alles kaputt
I'm wrecking everything
Doch die Straßen sind stumm
But the streets are silent
Frisch aus dem Rauch
Fresh from the smoke
Leg' eine Line für den Puls
Lay a line for the pulse
Gesichter sind taub
Faces are numb
So ist das im Sumpf
That's how it is in the swamp
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
I'm having trouble with cops because of the best coke
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Because I'm making scales disappear like Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
I can't see anyone here who's on my level
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Because I'm sitting on mountains of snow like Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
The money, the women, the Benz, the drugs
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
The watch, the gold, the ring, my treasure
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Escape in the Biturbo V12
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Daredevil, tear the damn jewelry out of the display window
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
Brothers are serving life in prison
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
In a place where the soul has no value
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
I'm a gangster and I handle my trouble
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
You're just a pretender like fog lights
Ich bin grad auf der Flucht
I'm currently on the run
Und mich jagen die Bullen
And the cops are chasing me
Ich fahr' alles kaputt
I'm wrecking everything
Doch die Straßen sind stumm
But the streets are silent
Frisch aus dem Rauch
Fresh from the smoke
Leg' eine Line für den Puls
Lay a line for the pulse
Gesichter sind taub
Faces are numb
So ist das im Sumpf
That's how it is in the swamp
Ich bin grad auf der Flucht
I'm currently on the run
Und mich jagen die Bullen
And the cops are chasing me
Ich fahr' alles kaputt
I'm wrecking everything
Doch die Straßen sind stumm
But the streets are silent
Frisch aus dem Rauch
Fresh from the smoke
Leg' eine Line für den Puls
Lay a line for the pulse
Gesichter sind taub
Faces are numb
So ist das im Sumpf
That's how it is in the swamp
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
In my block it's pitch black
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Little kids bring the stuff to the customers
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
This is the sound that the drug dealers pump
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
Hotspot, 6-5, cops are on the radio
In flagranti, hektisch drauf
Caught in the act, hectic on it
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Rear-wheel drive, rear light off
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
Don't deviate from the path, let the revs rise
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
At two hundred things over the zebra crossing
Ah, nachts im Lexus
Ah, at night in the Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
I shoot sharp, with you only blank fire
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Turnover with narcotics, keep the customers happy
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Six-liter engine under the hood
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
I'm currently on the run (I'm currently on the run)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
And the cops are chasing me (and the cops are chasing me)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
I'm wrecking everything (I'm wrecking everything)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
But the streets are silent (but the streets are silent)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresh from the smoke (fresh from the smoke)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Lay a line for the pulse (lay a line for the pulse)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Faces are numb (faces are numb)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
That's how it is in the swamp (that's how it is in the swamp)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
I'm currently on the run (I'm currently on the run)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
And the cops are chasing me (and the cops are chasing me)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
I'm wrecking everything (I'm wrecking everything)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
But the streets are silent (but the streets are silent)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresh from the smoke (fresh from the smoke)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Lay a line for the pulse (lay a line for the pulse)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Faces are numb (faces are numb)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
That's how it is in the swamp (that's how it is in the swamp)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
I'm on Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Always on the move
Immer Jayjo, Jayjo
Always Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Doing shady things
Mit Masken im Gesicht
With masks on our faces
Durch den Schacht in dem Foyer
Through the shaft in the foyer
Manchmal läuft halt nichts
Sometimes nothing goes right
Doch heut war ganz okay
But today was quite okay
Ich bin grad auf der Flucht
Je suis actuellement en fuite
Und mich jagen die Bullen
Et les flics me poursuivent
Ich fahr' alles kaputt
Je détruis tout
Doch die Straßen sind stumm
Mais les rues sont silencieuses
Frisch aus dem Rauch
Fraîchement sorti de la fumée
Leg' eine Line für den Puls
Je trace une ligne pour le pouls
Gesichter sind taub
Les visages sont engourdis
So ist das im Sumpf
C'est comme ça dans le marais
Ich bin grad auf der Flucht
Je suis actuellement en fuite
Und mich jagen die Bullen
Et les flics me poursuivent
Ich fahr' alles kaputt
Je détruis tout
Doch die Straßen sind stumm
Mais les rues sont silencieuses
Frisch aus dem Rauch
Fraîchement sorti de la fumée
Leg' eine Line für den Puls
Je trace une ligne pour le pouls
Gesichter sind taub
Les visages sont engourdis
So ist das im Sumpf
C'est comme ça dans le marais
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
J'ai des problèmes avec les flics à cause de la meilleure coca
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Parce que je fais disparaître les écailles comme Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
Je ne vois personne ici à mon niveau
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Parce que je suis assis sur des montagnes de neige comme l'Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
L'argent, les femmes, la Benz, les drogues
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
La montre, l'or, la bague, mon trésor
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Fuite dans le Biturbo-V12
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Téméraire, j'arrache ce putain de bijou de la vitrine
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
Les frères sont en prison à vie
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
Dans un endroit où l'âme n'a pas de valeur
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
Je suis un gangster et je règle mes problèmes
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
Tu n'es qu'un imposteur comme des phares antibrouillard
Ich bin grad auf der Flucht
Je suis actuellement en fuite
Und mich jagen die Bullen
Et les flics me poursuivent
Ich fahr' alles kaputt
Je détruis tout
Doch die Straßen sind stumm
Mais les rues sont silencieuses
Frisch aus dem Rauch
Fraîchement sorti de la fumée
Leg' eine Line für den Puls
Je trace une ligne pour le pouls
Gesichter sind taub
Les visages sont engourdis
So ist das im Sumpf
C'est comme ça dans le marais
Ich bin grad auf der Flucht
Je suis actuellement en fuite
Und mich jagen die Bullen
Et les flics me poursuivent
Ich fahr' alles kaputt
Je détruis tout
Doch die Straßen sind stumm
Mais les rues sont silencieuses
Frisch aus dem Rauch
Fraîchement sorti de la fumée
Leg' eine Line für den Puls
Je trace une ligne pour le pouls
Gesichter sind taub
Les visages sont engourdis
So ist das im Sumpf
C'est comme ça dans le marais
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
Dans mon quartier, il fait noir comme dans un four
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Les petits enfants apportent la marchandise aux clients
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
C'est le son que les dealers pompent
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
Point chaud, 6-5, les flics sont sur l'écoute
In flagranti, hektisch drauf
En flagrant délit, hystérique
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Propulsion arrière, feu arrière éteint
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
Ne pas dévier du chemin, laisser le régime monter
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
A deux cents à l'heure sur le passage pour piétons
Ah, nachts im Lexus
Ah, la nuit dans la Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
Je tire à balles réelles, chez toi c'est juste un coup de feu
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Chiffre d'affaires avec la drogue, je garde les clients de bonne humeur
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Moteur de six litres sous le capot
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Je suis actuellement en fuite (je suis actuellement en fuite)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Et les flics me poursuivent (et les flics me poursuivent)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Je détruis tout (je détruis tout)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Mais les rues sont silencieuses (mais les rues sont silencieuses)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fraîchement sorti de la fumée (fraîchement sorti de la fumée)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Je trace une ligne pour le pouls (je trace une ligne pour le pouls)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Les visages sont engourdis (les visages sont engourdis)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
C'est comme ça dans le marais (c'est comme ça dans le marais)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Je suis actuellement en fuite (je suis actuellement en fuite)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
Et les flics me poursuivent (et les flics me poursuivent)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Je détruis tout (je détruis tout)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Mais les rues sont silencieuses (mais les rues sont silencieuses)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fraîchement sorti de la fumée (fraîchement sorti de la fumée)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Je trace une ligne pour le pouls (je trace une ligne pour le pouls)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
Les visages sont engourdis (les visages sont engourdis)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
C'est comme ça dans le marais (c'est comme ça dans le marais)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
Je suis sur Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Toujours en mouvement
Immer Jayjo, Jayjo
Toujours Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Faire des choses tordues
Mit Masken im Gesicht
Avec des masques sur le visage
Durch den Schacht in dem Foyer
A travers le conduit dans le hall
Manchmal läuft halt nichts
Parfois, rien ne se passe
Doch heut war ganz okay
Mais aujourd'hui, c'était plutôt bien
Ich bin grad auf der Flucht
Sono proprio in fuga
Und mich jagen die Bullen
E mi stanno inseguendo i poliziotti
Ich fahr' alles kaputt
Sto distruggendo tutto
Doch die Straßen sind stumm
Ma le strade sono mute
Frisch aus dem Rauch
Fresco dal fumo
Leg' eine Line für den Puls
Preparo una linea per il polso
Gesichter sind taub
I volti sono intorpiditi
So ist das im Sumpf
Così è nella palude
Ich bin grad auf der Flucht
Sono proprio in fuga
Und mich jagen die Bullen
E mi stanno inseguendo i poliziotti
Ich fahr' alles kaputt
Sto distruggendo tutto
Doch die Straßen sind stumm
Ma le strade sono mute
Frisch aus dem Rauch
Fresco dal fumo
Leg' eine Line für den Puls
Preparo una linea per il polso
Gesichter sind taub
I volti sono intorpiditi
So ist das im Sumpf
Così è nella palude
Ich hab' mit Bullen Stress wegen beste Koka
Ho problemi con i poliziotti a causa della migliore coca
Denn ich mach' Schuppen weg wie Head & Shoulders
Perché faccio sparire le squame come Head & Shoulders
Ich kann keinen hier sehen, der auf meinem Level ist
Non vedo nessuno qui al mio livello
Denn ich sitz' auf Bergen Schnee wie der Everest
Perché sto seduto su montagne di neve come l'Everest
Das Geld, die Frauen, der Benz, die Drugs
I soldi, le donne, la Benz, le droghe
Die Uhr, das Gold, der Ring, mein Schatz
L'orologio, l'oro, l'anello, il mio tesoro
Fluchtfahrt im Biturbo-V12er
Fuga in un Biturbo V12
Draufgänger, reiß' den scheiß Schmuck aus dem Schaufenster
Audace, strappo il dannato gioiello dalla vetrina
Brüder sitzen für Lebenszeit Kerker
Fratelli condannati all'ergastolo
In einem Ort, wo die Seele keinen Wert hat
In un posto dove l'anima non ha valore
Ich bin Gangster und regel' meinen Ärger
Sono un gangster e risolvo i miei problemi
Du nur ein Blender wie Nebelscheinwerfer
Sei solo un bluff come i fari antinebbia
Ich bin grad auf der Flucht
Sono proprio in fuga
Und mich jagen die Bullen
E mi stanno inseguendo i poliziotti
Ich fahr' alles kaputt
Sto distruggendo tutto
Doch die Straßen sind stumm
Ma le strade sono mute
Frisch aus dem Rauch
Fresco dal fumo
Leg' eine Line für den Puls
Preparo una linea per il polso
Gesichter sind taub
I volti sono intorpiditi
So ist das im Sumpf
Così è nella palude
Ich bin grad auf der Flucht
Sono proprio in fuga
Und mich jagen die Bullen
E mi stanno inseguendo i poliziotti
Ich fahr' alles kaputt
Sto distruggendo tutto
Doch die Straßen sind stumm
Ma le strade sono mute
Frisch aus dem Rauch
Fresco dal fumo
Leg' eine Line für den Puls
Preparo una linea per il polso
Gesichter sind taub
I volti sono intorpiditi
So ist das im Sumpf
Così è nella palude
In mei'm Block ist es stockfinsterdunkel
Nel mio quartiere è buio pesto
Kleine Kinder bringen den Stoff an die Kunden
Bambini piccoli portano la roba ai clienti
Das ist der Sound, den die Stoffticker pumpen
Questo è il suono che i pusher pompano
Brennpunkt, 6-5, Cops sind am funken
Punto caldo, 6-5, i poliziotti stanno trasmettendo
In flagranti, hektisch drauf
In flagrante, nervoso
Hinterantrieb, Hecklicht aus
Trasmissione posteriore, luce posteriore spenta
Nicht vom Weg abweichen, lass' die Drehzahl steigen
Non deviare dal percorso, lascia salire il regime
Mit zweihundert Sachen übern Zebrastreifen
A duecento all'ora sulle strisce pedonali
Ah, nachts im Lexus
Ah, di notte in Lexus
Ich schieß' scharf, bei dir platzt nur Schreckschuss
Sparo a fuoco, con te solo colpi di fucile spaventosi
Umsatz mit Rauschgift, halt' die Kundschaft bei Laune
Fatturato con droghe, tengo i clienti di buon umore
Sechs-Liter-Maschine unter der Haube
Motore da sei litri sotto il cofano
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Sono proprio in fuga (sono proprio in fuga)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
E mi stanno inseguendo i poliziotti (e mi stanno inseguendo i poliziotti)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Sto distruggendo tutto (sto distruggendo tutto)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Ma le strade sono mute (ma le strade sono mute)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco dal fumo (fresco dal fumo)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Preparo una linea per il polso (preparo una linea per il polso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
I volti sono intorpiditi (i volti sono intorpiditi)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Così è nella palude (così è nella palude)
Ich bin grad auf der Flucht (ich bin grad auf der Flucht)
Sono proprio in fuga (sono proprio in fuga)
Und mich jagen die Bullen (und mich jagen die Bullen)
E mi stanno inseguendo i poliziotti (e mi stanno inseguendo i poliziotti)
Ich fahr' alles kaputt (ich fahr' alles kaputt)
Sto distruggendo tutto (sto distruggendo tutto)
Doch die Straßen sind stumm (doch die Straßen sind stumm)
Ma le strade sono mute (ma le strade sono mute)
Frisch aus dem Rauch (frisch aus dem Rauch)
Fresco dal fumo (fresco dal fumo)
Leg' eine Line für den Puls (leg' eine Line für den Puls)
Preparo una linea per il polso (preparo una linea per il polso)
Gesichter sind taub (Gesichter sind taub)
I volti sono intorpiditi (i volti sono intorpiditi)
So ist das im Sumpf (so ist das im Sumpf)
Così è nella palude (così è nella palude)
Ich bin auf Jayjo, Jayjo
Sono su Jayjo, Jayjo
Immer unterwegs
Sempre in movimento
Immer Jayjo, Jayjo
Sempre Jayjo, Jayjo
Krumme Dinger drehen
Faccio cose losche
Mit Masken im Gesicht
Con maschere sul viso
Durch den Schacht in dem Foyer
Attraverso il condotto nel foyer
Manchmal läuft halt nichts
A volte non succede nulla
Doch heut war ganz okay
Ma oggi è andata abbastanza bene