I miss the taste of your lips on Sunday
And the sound of your laugh when I say something funny
But nobody heard it, except for you
And my mom still ask about you
I lie and say we friendly
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
You and me, what are we if we not together?
It could be nothing 'cause nothing last forever
If you saw me on the train would you look the other way?
Like strangers do
And if you passed me on the street
Would you look down at your feet
And move on through?
Like strangers do
I miss the way that you looked in your sundress
The way that you looked when you undressed
The sound of your first steps across the room
Now my friends don't ask about you
'Cause they think I'm fine without you
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
You and me, what are we if we not together?
It could be nothing 'cause nothing last forever
If you saw me on the train would you look the other way?
Like strangers do
And if you passed me on the street
Would you look down at your feet
And move on through?
Like strangers do (strangers do)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Like strangers do
And if you passed me on the street
Would you look down at your feet
And move on through?
Like strangers do
I miss the taste of your lips on Sunday
Echo de menos el sabor de tus labios el domingo
And the sound of your laugh when I say something funny
Y el sonido de tu risa cuando digo algo gracioso
But nobody heard it, except for you
Pero nadie lo escuchó, excepto tú
And my mom still ask about you
Y mi madre todavía pregunta por ti
I lie and say we friendly
Miento y digo que somos amigos
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
Porque no tengo en mí, decir la verdad
You and me, what are we if we not together?
Tú y yo, ¿qué somos si no estamos juntos?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Podría ser nada porque nada dura para siempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Si me vieras en el tren, ¿mirarías hacia otro lado?
Like strangers do
Como hacen los extraños
And if you passed me on the street
Y si me pasas por la calle
Would you look down at your feet
¿Mirarías hacia tus pies?
And move on through?
¿Y seguirías adelante?
Like strangers do
Como hacen los extraños
I miss the way that you looked in your sundress
Echo de menos la forma en que te veías en tu vestido de verano
The way that you looked when you undressed
La forma en que te veías cuando te desnudabas
The sound of your first steps across the room
El sonido de tus primeros pasos por la habitación
Now my friends don't ask about you
Ahora mis amigos no preguntan por ti
'Cause they think I'm fine without you
Porque piensan que estoy bien sin ti
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
Digo que todo está bien pero nunca es cierto (oh, no, no, woah)
You and me, what are we if we not together?
Tú y yo, ¿qué somos si no estamos juntos?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Podría ser nada porque nada dura para siempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Si me vieras en el tren, ¿mirarías hacia otro lado?
Like strangers do
Como hacen los extraños
And if you passed me on the street
Y si me pasas por la calle
Would you look down at your feet
¿Mirarías hacia tus pies?
And move on through?
¿Y seguirías adelante?
Like strangers do (strangers do)
Como hacen los extraños (los extraños hacen)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la, la-la (como hacen los extraños, no)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Si me vieras en el tren, ¿mirarías hacia otro lado?
Like strangers do
Como hacen los extraños
And if you passed me on the street
Y si me pasas por la calle
Would you look down at your feet
¿Mirarías hacia tus pies?
And move on through?
¿Y seguirías adelante?
Like strangers do
Como hacen los extraños
I miss the taste of your lips on Sunday
Sinto falta do sabor dos seus lábios no domingo
And the sound of your laugh when I say something funny
E do som da sua risada quando digo algo engraçado
But nobody heard it, except for you
Mas ninguém ouviu, exceto você
And my mom still ask about you
E minha mãe ainda pergunta sobre você
I lie and say we friendly
Eu minto e digo que somos amigos
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
Porque não tenho coragem de dizer a verdade
You and me, what are we if we not together?
Você e eu, o que somos se não estamos juntos?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Pode ser nada, porque nada dura para sempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Se você me visse no trem, você olharia para o outro lado?
Like strangers do
Como estranhos fazem
And if you passed me on the street
E se você passasse por mim na rua
Would you look down at your feet
Você olharia para os seus pés
And move on through?
E seguiria em frente?
Like strangers do
Como estranhos fazem
I miss the way that you looked in your sundress
Sinto falta de como você ficava no seu vestido de verão
The way that you looked when you undressed
De como você ficava quando se despia
The sound of your first steps across the room
O som dos seus primeiros passos pelo quarto
Now my friends don't ask about you
Agora meus amigos não perguntam sobre você
'Cause they think I'm fine without you
Porque eles acham que estou bem sem você
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
Eu digo que está tudo bem, mas nunca é verdade (oh, não, não, woah)
You and me, what are we if we not together?
Você e eu, o que somos se não estamos juntos?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Pode ser nada, porque nada dura para sempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Se você me visse no trem, você olharia para o outro lado?
Like strangers do
Como estranhos fazem
And if you passed me on the street
E se você passasse por mim na rua
Would you look down at your feet
Você olharia para os seus pés
And move on through?
E seguiria em frente?
Like strangers do (strangers do)
Como estranhos fazem (estranhos fazem)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la, la-la (como estranhos fazem, não)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Se você me visse no trem, você olharia para o outro lado?
Like strangers do
Como estranhos fazem
And if you passed me on the street
E se você passasse por mim na rua
Would you look down at your feet
Você olharia para os seus pés
And move on through?
E seguiria em frente?
Like strangers do
Como estranhos fazem
I miss the taste of your lips on Sunday
Tu me manques, le goût de tes lèvres le dimanche
And the sound of your laugh when I say something funny
Et le son de ton rire quand je dis quelque chose de drôle
But nobody heard it, except for you
Mais personne ne l'a entendu, sauf toi
And my mom still ask about you
Et ma mère demande toujours de tes nouvelles
I lie and say we friendly
Je mens et dis que nous sommes amis
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
Parce que je n'ai pas le courage de dire la vérité
You and me, what are we if we not together?
Toi et moi, que sommes-nous si nous ne sommes pas ensemble ?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Ça pourrait ne rien être car rien ne dure éternellement
If you saw me on the train would you look the other way?
Si tu me voyais dans le train, est-ce que tu regarderais ailleurs ?
Like strangers do
Comme le font les étrangers
And if you passed me on the street
Et si tu me croisais dans la rue
Would you look down at your feet
Est-ce que tu regarderais tes pieds
And move on through?
Et continuerais ton chemin ?
Like strangers do
Comme le font les étrangers
I miss the way that you looked in your sundress
Tu me manques, la façon dont tu regardais dans ta robe d'été
The way that you looked when you undressed
La façon dont tu regardais quand tu te déshabillais
The sound of your first steps across the room
Le son de tes premiers pas dans la pièce
Now my friends don't ask about you
Maintenant mes amis ne demandent plus de tes nouvelles
'Cause they think I'm fine without you
Parce qu'ils pensent que je vais bien sans toi
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
Je dis que tout va bien mais ce n'est jamais vrai (oh, non, non, woah)
You and me, what are we if we not together?
Toi et moi, que sommes-nous si nous ne sommes pas ensemble ?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Ça pourrait ne rien être car rien ne dure éternellement
If you saw me on the train would you look the other way?
Si tu me voyais dans le train, est-ce que tu regarderais ailleurs ?
Like strangers do
Comme le font les étrangers
And if you passed me on the street
Et si tu me croisais dans la rue
Would you look down at your feet
Est-ce que tu regarderais tes pieds
And move on through?
Et continuerais ton chemin ?
Like strangers do (strangers do)
Comme le font les étrangers (les étrangers le font)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la, la-la (comme le font les étrangers, non)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Si tu me voyais dans le train, est-ce que tu regarderais ailleurs ?
Like strangers do
Comme le font les étrangers
And if you passed me on the street
Et si tu me croisais dans la rue
Would you look down at your feet
Est-ce que tu regarderais tes pieds
And move on through?
Et continuerais ton chemin ?
Like strangers do
Comme le font les étrangers
I miss the taste of your lips on Sunday
Ich vermisse den Geschmack deiner Lippen am Sonntag
And the sound of your laugh when I say something funny
Und das Geräusch deines Lachens, wenn ich etwas Lustiges sage
But nobody heard it, except for you
Aber niemand hat es gehört, außer dir
And my mom still ask about you
Und meine Mutter fragt immer noch nach dir
I lie and say we friendly
Ich lüge und sage, wir sind befreundet
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
Denn ich habe es nicht in mir, die Wahrheit zu sagen
You and me, what are we if we not together?
Du und ich, was sind wir, wenn wir nicht zusammen sind?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Es könnte nichts sein, denn nichts hält ewig
If you saw me on the train would you look the other way?
Wenn du mich im Zug sehen würdest, würdest du wegsehen?
Like strangers do
Wie Fremde es tun
And if you passed me on the street
Und wenn du mich auf der Straße passieren würdest
Would you look down at your feet
Würdest du auf deine Füße schauen
And move on through?
Und weitergehen?
Like strangers do
Wie Fremde es tun
I miss the way that you looked in your sundress
Ich vermisse die Art, wie du in deinem Sommerkleid aussahst
The way that you looked when you undressed
Die Art, wie du aussahst, als du dich ausgezogen hast
The sound of your first steps across the room
Das Geräusch deiner ersten Schritte durch den Raum
Now my friends don't ask about you
Jetzt fragen meine Freunde nicht mehr nach dir
'Cause they think I'm fine without you
Denn sie denken, ich komme ohne dich klar
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
Ich sage, alles ist gut, aber das ist nie wahr (oh, nein, nein, woah)
You and me, what are we if we not together?
Du und ich, was sind wir, wenn wir nicht zusammen sind?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Es könnte nichts sein, denn nichts hält ewig
If you saw me on the train would you look the other way?
Wenn du mich im Zug sehen würdest, würdest du wegsehen?
Like strangers do
Wie Fremde es tun
And if you passed me on the street
Und wenn du mich auf der Straße passieren würdest
Would you look down at your feet
Würdest du auf deine Füße schauen
And move on through?
Und weitergehen?
Like strangers do (strangers do)
Wie Fremde es tun (Fremde tun es)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la, la-la (wie Fremde es tun, nein)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Wenn du mich im Zug sehen würdest, würdest du wegsehen?
Like strangers do
Wie Fremde es tun
And if you passed me on the street
Und wenn du mich auf der Straße passieren würdest
Would you look down at your feet
Würdest du auf deine Füße schauen
And move on through?
Und weitergehen?
Like strangers do
Wie Fremde es tun
I miss the taste of your lips on Sunday
Mi manca il sapore delle tue labbra la domenica
And the sound of your laugh when I say something funny
E il suono della tua risata quando dico qualcosa di divertente
But nobody heard it, except for you
Ma nessuno l'ha sentito, tranne te
And my mom still ask about you
E mia madre chiede ancora di te
I lie and say we friendly
Mento e dico che siamo amici
'Cause I don't have it in me, to tell the truth
Perché non ho il coraggio di dire la verità
You and me, what are we if we not together?
Tu ed io, cosa siamo se non siamo insieme?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Potrebbe non essere niente perché niente dura per sempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Se mi vedessi sul treno guarderesti dall'altra parte?
Like strangers do
Come fanno gli sconosciuti
And if you passed me on the street
E se mi passassi per strada
Would you look down at your feet
Guarderesti in basso ai tuoi piedi
And move on through?
E andresti avanti?
Like strangers do
Come fanno gli sconosciuti
I miss the way that you looked in your sundress
Mi manca il modo in cui sembravi nel tuo vestito estivo
The way that you looked when you undressed
Il modo in cui sembravi quando ti spogliavi
The sound of your first steps across the room
Il suono dei tuoi primi passi attraverso la stanza
Now my friends don't ask about you
Ora i miei amici non chiedono di te
'Cause they think I'm fine without you
Perché pensano che sto bene senza di te
I say it's all good but it's never true (oh, no, no, woah)
Dico che va tutto bene ma non è mai vero (oh, no, no, woah)
You and me, what are we if we not together?
Tu ed io, cosa siamo se non siamo insieme?
It could be nothing 'cause nothing last forever
Potrebbe non essere niente perché niente dura per sempre
If you saw me on the train would you look the other way?
Se mi vedessi sul treno guarderesti dall'altra parte?
Like strangers do
Come fanno gli sconosciuti
And if you passed me on the street
E se mi passassi per strada
Would you look down at your feet
Guarderesti in basso ai tuoi piedi
And move on through?
E andresti avanti?
Like strangers do (strangers do)
Come fanno gli sconosciuti (gli sconosciuti)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la (like strangers do, no)
La-la, la-la (come fanno gli sconosciuti, no)
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la-la, la la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
If you saw me on the train would you look the other way?
Se mi vedessi sul treno guarderesti dall'altra parte?
Like strangers do
Come fanno gli sconosciuti
And if you passed me on the street
E se mi passassi per strada
Would you look down at your feet
Guarderesti in basso ai tuoi piedi
And move on through?
E andresti avanti?
Like strangers do
Come fanno gli sconosciuti