Lauro De Marinis, Daniela Galli, Matteo Ciceroni, Emanuele Longo, Gregorio Calculli, Marco Benassi
I wanna be your illusion
Sono sceso da un cielo grigio
Occhi porpora (porpora) (be your illusion)
Sono stato all'inferno nero dentro un dipinto rosso
Camminando su velluto blu
Ho visto un angelo con occhi di cristallo
Il nostro amore è color ruggine
È polvere bianca
Che scorre dentro una clessidra
Come fosse sabbia, ocra, beige, gialla
Come un libro vecchio con le pagine ingiallite dal tempo
Come un ricordo, come noi
I wanna be your illusion
Enjoy this trip with me
I wanna be your emotion, be your emotion
Why don't you turn off the lights?
Imagine how we could be living
La mia storia è maledetta, ah, ah
Cos'è la felicità?
Banconote viola, soldi fluo
Sì, sono più che una star
Stanotte non è Shakespeare, non è Inception
L'illusione è realtà, oh, sì, ah, oh, yeah
Sto scrivendo il dramma, yeah, ah
Sì, il Duomo lo incastono su un anello e poi è tuo, yeah
Rubini come hai rubato i miei occhi quaggiù, yeah
La notte che gli dei ci invidieranno e poi addio, yeah, ah
Sappiamo già la fine della storia, a mai più
I wanna be your illusion
I wanna be your illusion
Why don't you turn off the lights?
Imagine how we could be living
Daltonico
I miei occhi non distinguono più
Vedo solo oro (oro)
Zanne di elefante, avorio
Orecchini accecano, smeraldo, brilla
Platino pesa sopra la bilancia della giustizia
Mi diceva: "Scopami, usami, fai quello che desideri"
Le nostre anime in fiamme
Moriremo, sì, ma accelera, accelera
I wanna be your illusion
Be your emotion
Why don't you turn off the lights?
Enjoy this trip with me
I wanna be your emotion, be your emotion
Why don't you turn off the lights?
Imagine how we could be living
I wanna be your illusion
Quiero ser tu ilusión
Sono sceso da un cielo grigio
Bajé de un cielo gris
Occhi porpora (porpora) (be your illusion)
Ojos púrpura (púrpura) (ser tu ilusión)
Sono stato all'inferno nero dentro un dipinto rosso
Estuve en el infierno negro dentro de un cuadro rojo
Camminando su velluto blu
Caminando sobre terciopelo azul
Ho visto un angelo con occhi di cristallo
Vi a un ángel con ojos de cristal
Il nostro amore è color ruggine
Nuestro amor es color óxido
È polvere bianca
Es polvo blanco
Che scorre dentro una clessidra
Que fluye dentro de un reloj de arena
Come fosse sabbia, ocra, beige, gialla
Como si fuera arena, ocre, beige, amarilla
Come un libro vecchio con le pagine ingiallite dal tempo
Como un libro viejo con las páginas amarillentas por el tiempo
Come un ricordo, come noi
Como un recuerdo, como nosotros
I wanna be your illusion
Quiero ser tu ilusión
Enjoy this trip with me
Disfruta este viaje conmigo
I wanna be your emotion, be your emotion
Quiero ser tu emoción, ser tu emoción
Why don't you turn off the lights?
¿Por qué no apagas las luces?
Imagine how we could be living
Imagina cómo podríamos estar viviendo
La mia storia è maledetta, ah, ah
Mi historia es maldita, ah, ah
Cos'è la felicità?
¿Qué es la felicidad?
Banconote viola, soldi fluo
Billetes morados, dinero fluorescente
Sì, sono più che una star
Sí, soy más que una estrella
Stanotte non è Shakespeare, non è Inception
Esta noche no es Shakespeare, no es Inception
L'illusione è realtà, oh, sì, ah, oh, yeah
La ilusión es realidad, oh, sí, ah, oh, sí
Sto scrivendo il dramma, yeah, ah
Estoy escribiendo el drama, sí, ah
Sì, il Duomo lo incastono su un anello e poi è tuo, yeah
Sí, incrustaré el Duomo en un anillo y luego será tuyo, sí
Rubini come hai rubato i miei occhi quaggiù, yeah
Rubíes como robaste mis ojos aquí abajo, sí
La notte che gli dei ci invidieranno e poi addio, yeah, ah
La noche que los dioses nos envidiarán y luego adiós, sí, ah
Sappiamo già la fine della storia, a mai più
Ya sabemos el final de la historia, nunca más
I wanna be your illusion
Quiero ser tu ilusión
I wanna be your illusion
Quiero ser tu ilusión
Why don't you turn off the lights?
¿Por qué no apagas las luces?
Imagine how we could be living
Imagina cómo podríamos estar viviendo
Daltonico
Daltónico
I miei occhi non distinguono più
Mis ojos ya no distinguen
Vedo solo oro (oro)
Solo veo oro (oro)
Zanne di elefante, avorio
Colmillos de elefante, marfil
Orecchini accecano, smeraldo, brilla
Los pendientes ciegan, esmeralda, brilla
Platino pesa sopra la bilancia della giustizia
El platino pesa sobre la balanza de la justicia
Mi diceva: "Scopami, usami, fai quello che desideri"
Me decía: "Fóllame, úsame, haz lo que desees"
Le nostre anime in fiamme
Nuestras almas en llamas
Moriremo, sì, ma accelera, accelera
Moriremos, sí, pero acelera, acelera
I wanna be your illusion
Quiero ser tu ilusión
Be your emotion
Ser tu emoción
Why don't you turn off the lights?
¿Por qué no apagas las luces?
Enjoy this trip with me
Disfruta este viaje conmigo
I wanna be your emotion, be your emotion
Quiero ser tu emoción, ser tu emoción
Why don't you turn off the lights?
¿Por qué no apagas las luces?
Imagine how we could be living
Imagina cómo podríamos estar viviendo
I wanna be your illusion
Quero ser a sua ilusão
Sono sceso da un cielo grigio
Desci de um céu cinzento
Occhi porpora (porpora) (be your illusion)
Olhos púrpura (púrpura) (seja a sua ilusão)
Sono stato all'inferno nero dentro un dipinto rosso
Estive no inferno negro dentro de uma pintura vermelha
Camminando su velluto blu
Caminhando sobre veludo azul
Ho visto un angelo con occhi di cristallo
Vi um anjo com olhos de cristal
Il nostro amore è color ruggine
Nosso amor é cor de ferrugem
È polvere bianca
É pó branco
Che scorre dentro una clessidra
Que flui dentro de uma ampulheta
Come fosse sabbia, ocra, beige, gialla
Como se fosse areia, ocre, bege, amarela
Come un libro vecchio con le pagine ingiallite dal tempo
Como um livro velho com páginas amareladas pelo tempo
Come un ricordo, come noi
Como uma lembrança, como nós
I wanna be your illusion
Quero ser a sua ilusão
Enjoy this trip with me
Aproveite essa viagem comigo
I wanna be your emotion, be your emotion
Quero ser a sua emoção, ser a sua emoção
Why don't you turn off the lights?
Por que você não apaga as luzes?
Imagine how we could be living
Imagine como poderíamos estar vivendo
La mia storia è maledetta, ah, ah
Minha história é amaldiçoada, ah, ah
Cos'è la felicità?
O que é a felicidade?
Banconote viola, soldi fluo
Notas de dinheiro roxas, dinheiro fluorescente
Sì, sono più che una star
Sim, sou mais do que uma estrela
Stanotte non è Shakespeare, non è Inception
Esta noite não é Shakespeare, não é Inception
L'illusione è realtà, oh, sì, ah, oh, yeah
A ilusão é realidade, oh, sim, ah, oh, yeah
Sto scrivendo il dramma, yeah, ah
Estou escrevendo o drama, yeah, ah
Sì, il Duomo lo incastono su un anello e poi è tuo, yeah
Sim, o Duomo eu coloco em um anel e então é seu, yeah
Rubini come hai rubato i miei occhi quaggiù, yeah
Rubis como você roubou meus olhos aqui embaixo, yeah
La notte che gli dei ci invidieranno e poi addio, yeah, ah
A noite que os deuses nos invejarão e então adeus, yeah, ah
Sappiamo già la fine della storia, a mai più
Já sabemos o fim da história, nunca mais
I wanna be your illusion
Quero ser a sua ilusão
I wanna be your illusion
Quero ser a sua ilusão
Why don't you turn off the lights?
Por que você não apaga as luzes?
Imagine how we could be living
Imagine como poderíamos estar vivendo
Daltonico
Daltônico
I miei occhi non distinguono più
Meus olhos não distinguem mais
Vedo solo oro (oro)
Vejo apenas ouro (ouro)
Zanne di elefante, avorio
Presas de elefante, marfim
Orecchini accecano, smeraldo, brilla
Brincos cegam, esmeralda, brilha
Platino pesa sopra la bilancia della giustizia
Platina pesa sobre a balança da justiça
Mi diceva: "Scopami, usami, fai quello che desideri"
Ela me dizia: "Me use, use-me, faça o que desejar"
Le nostre anime in fiamme
Nossas almas em chamas
Moriremo, sì, ma accelera, accelera
Morreremos, sim, mas acelere, acelere
I wanna be your illusion
Quero ser a sua ilusão
Be your emotion
Seja a sua emoção
Why don't you turn off the lights?
Por que você não apaga as luzes?
Enjoy this trip with me
Aproveite essa viagem comigo
I wanna be your emotion, be your emotion
Quero ser a sua emoção, ser a sua emoção
Why don't you turn off the lights?
Por que você não apaga as luzes?
Imagine how we could be living
Imagine como poderíamos estar vivendo
I wanna be your illusion
Je veux être ton illusion
Sono sceso da un cielo grigio
Je suis descendu d'un ciel gris
Occhi porpora (porpora) (be your illusion)
Yeux pourpres (pourpres) (être ton illusion)
Sono stato all'inferno nero dentro un dipinto rosso
J'ai été en enfer noir dans une peinture rouge
Camminando su velluto blu
Marchant sur du velours bleu
Ho visto un angelo con occhi di cristallo
J'ai vu un ange aux yeux de cristal
Il nostro amore è color ruggine
Notre amour est couleur rouille
È polvere bianca
C'est de la poussière blanche
Che scorre dentro una clessidra
Qui coule dans un sablier
Come fosse sabbia, ocra, beige, gialla
Comme si c'était du sable, ocre, beige, jaune
Come un libro vecchio con le pagine ingiallite dal tempo
Comme un vieux livre aux pages jaunies par le temps
Come un ricordo, come noi
Comme un souvenir, comme nous
I wanna be your illusion
Je veux être ton illusion
Enjoy this trip with me
Profite de ce voyage avec moi
I wanna be your emotion, be your emotion
Je veux être ton émotion, être ton émotion
Why don't you turn off the lights?
Pourquoi n'éteins-tu pas les lumières ?
Imagine how we could be living
Imagine comment nous pourrions vivre
La mia storia è maledetta, ah, ah
Mon histoire est maudite, ah, ah
Cos'è la felicità?
Qu'est-ce que le bonheur ?
Banconote viola, soldi fluo
Billets violets, argent fluo
Sì, sono più che una star
Oui, je suis plus qu'une star
Stanotte non è Shakespeare, non è Inception
Ce soir, ce n'est pas Shakespeare, ce n'est pas Inception
L'illusione è realtà, oh, sì, ah, oh, yeah
L'illusion est réalité, oh, oui, ah, oh, ouais
Sto scrivendo il dramma, yeah, ah
J'écris le drame, ouais, ah
Sì, il Duomo lo incastono su un anello e poi è tuo, yeah
Oui, le Duomo, je le mets sur une bague et ensuite il est à toi, ouais
Rubini come hai rubato i miei occhi quaggiù, yeah
Rubis comme tu as volé mes yeux ici-bas, ouais
La notte che gli dei ci invidieranno e poi addio, yeah, ah
La nuit où les dieux nous envieront et puis adieu, ouais, ah
Sappiamo già la fine della storia, a mai più
Nous connaissons déjà la fin de l'histoire, jamais plus
I wanna be your illusion
Je veux être ton illusion
I wanna be your illusion
Je veux être ton illusion
Why don't you turn off the lights?
Pourquoi n'éteins-tu pas les lumières ?
Imagine how we could be living
Imagine comment nous pourrions vivre
Daltonico
Daltonien
I miei occhi non distinguono più
Mes yeux ne distinguent plus
Vedo solo oro (oro)
Je ne vois que de l'or (or)
Zanne di elefante, avorio
Défenses d'éléphant, ivoire
Orecchini accecano, smeraldo, brilla
Les boucles d'oreilles aveuglent, émeraude, brillent
Platino pesa sopra la bilancia della giustizia
Le platine pèse sur la balance de la justice
Mi diceva: "Scopami, usami, fai quello che desideri"
Elle me disait : "Baise-moi, utilise-moi, fais ce que tu désires"
Le nostre anime in fiamme
Nos âmes en flammes
Moriremo, sì, ma accelera, accelera
Nous mourrons, oui, mais accélère, accélère
I wanna be your illusion
Je veux être ton illusion
Be your emotion
Être ton émotion
Why don't you turn off the lights?
Pourquoi n'éteins-tu pas les lumières ?
Enjoy this trip with me
Profite de ce voyage avec moi
I wanna be your emotion, be your emotion
Je veux être ton émotion, être ton émotion
Why don't you turn off the lights?
Pourquoi n'éteins-tu pas les lumières ?
Imagine how we could be living
Imagine comment nous pourrions vivre
I wanna be your illusion
Ich möchte deine Illusion sein
Sono sceso da un cielo grigio
Ich bin von einem grauen Himmel herabgestiegen
Occhi porpora (porpora) (be your illusion)
Purpurne Augen (Purpur) (sei deine Illusion)
Sono stato all'inferno nero dentro un dipinto rosso
Ich war in der schwarzen Hölle in einem roten Gemälde
Camminando su velluto blu
Auf blauem Samt spazieren gehend
Ho visto un angelo con occhi di cristallo
Ich sah einen Engel mit Kristallaugen
Il nostro amore è color ruggine
Unsere Liebe ist rostfarben
È polvere bianca
Es ist weißer Staub
Che scorre dentro una clessidra
Der in einer Sanduhr fließt
Come fosse sabbia, ocra, beige, gialla
Als wäre es Sand, Ocker, Beige, Gelb
Come un libro vecchio con le pagine ingiallite dal tempo
Wie ein altes Buch mit vergilbten Seiten
Come un ricordo, come noi
Wie eine Erinnerung, wie wir
I wanna be your illusion
Ich möchte deine Illusion sein
Enjoy this trip with me
Genieße diese Reise mit mir
I wanna be your emotion, be your emotion
Ich möchte deine Emotion sein, deine Emotion sein
Why don't you turn off the lights?
Warum schaltest du nicht das Licht aus?
Imagine how we could be living
Stell dir vor, wie wir leben könnten
La mia storia è maledetta, ah, ah
Meine Geschichte ist verflucht, ah, ah
Cos'è la felicità?
Was ist Glück?
Banconote viola, soldi fluo
Violette Banknoten, fluoreszierendes Geld
Sì, sono più che una star
Ja, ich bin mehr als ein Star
Stanotte non è Shakespeare, non è Inception
Heute Nacht ist es nicht Shakespeare, es ist nicht Inception
L'illusione è realtà, oh, sì, ah, oh, yeah
Die Illusion ist Realität, oh, ja, ah, oh, ja
Sto scrivendo il dramma, yeah, ah
Ich schreibe das Drama, ja, ah
Sì, il Duomo lo incastono su un anello e poi è tuo, yeah
Ja, den Dom setzen sie in einen Ring und dann ist er deiner, ja
Rubini come hai rubato i miei occhi quaggiù, yeah
Rubine, wie du meine Augen hier unten gestohlen hast, ja
La notte che gli dei ci invidieranno e poi addio, yeah, ah
Die Nacht, in der die Götter uns beneiden werden und dann auf Wiedersehen, ja, ah
Sappiamo già la fine della storia, a mai più
Wir kennen bereits das Ende der Geschichte, nie wieder
I wanna be your illusion
Ich möchte deine Illusion sein
I wanna be your illusion
Ich möchte deine Illusion sein
Why don't you turn off the lights?
Warum schaltest du nicht das Licht aus?
Imagine how we could be living
Stell dir vor, wie wir leben könnten
Daltonico
Farbenblind
I miei occhi non distinguono più
Meine Augen unterscheiden nicht mehr
Vedo solo oro (oro)
Ich sehe nur Gold (Gold)
Zanne di elefante, avorio
Elefantenstoßzähne, Elfenbein
Orecchini accecano, smeraldo, brilla
Ohrringe blenden, Smaragd, glänzt
Platino pesa sopra la bilancia della giustizia
Platin wiegt schwer auf der Waage der Gerechtigkeit
Mi diceva: "Scopami, usami, fai quello che desideri"
Sie sagte mir: „Fick mich, benutze mich, tu was du willst“
Le nostre anime in fiamme
Unsere Seelen in Flammen
Moriremo, sì, ma accelera, accelera
Wir werden sterben, ja, aber beschleunige, beschleunige
I wanna be your illusion
Ich möchte deine Illusion sein
Be your emotion
Sei deine Emotion
Why don't you turn off the lights?
Warum schaltest du nicht das Licht aus?
Enjoy this trip with me
Genieße diese Reise mit mir
I wanna be your emotion, be your emotion
Ich möchte deine Emotion sein, deine Emotion sein
Why don't you turn off the lights?
Warum schaltest du nicht das Licht aus?
Imagine how we could be living
Stell dir vor, wie wir leben könnten