Andres Torres, Edgar Andino, Jose Cano, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo, Abraham Mateo Chamorro
Oye (ay)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
La buena vibra no se compra con diamantes
Te pudo lo interesante (oye)
Ya me llamarás
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Y desde la playa dedicarte una postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Posdata quédate con ese caradura
Que estoy a una piña colada de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Me va de diez
Te da de todo pero te sientes vacía
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
Cada sábado
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Mientras tú lloras, lloras
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Cada sábado
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Mientras tú lloras, lloras
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Ya me llamarás
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Y desde la playa dedicarte una postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Posdata quédate con ese caradura
Que estoy a una piña colada de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Me va de diez
Mira que yo te lo dije
Mira que te lo grité
Mira que tú no escuchaba'
Con el ruido del Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
En persona y por DM
Que te secarías las lágrimas
Con billetes de cien
Y ahora que vas en la limo
Yo te sueno en la radio
Lo caro te salió caro
Sé que extrañas el barrio
Yo no soy vidente
Pero es evidente que tú (oye)
Ya me llamarás
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Y desde la playa dedicarte una postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Posdata quédate con ese caradura
Que estoy a una piña colada de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Me va de diez
Cada sábado
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Mientras tú lloras, lloras
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Cada sábado)
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
Oye (ay)
Oye (ay)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Antes de sair por aquela porta quero te contar
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
Que mesmo que aquele cara se vista caro e elegante
La buena vibra no se compra con diamantes
A boa vibe não se compra com diamantes
Te pudo lo interesante (oye)
Te seduziu o interessante (oye)
Ya me llamarás
Você me ligará
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Espero que em Bora Bora tenha cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Para se você chorar, chorar eu poder saber
Y desde la playa dedicarte una postal
E da praia te dedicar um postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Que diga, "Eu te avisei"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. fique com aquele cara descarado
Que estoy a una piña colada de entender
Estou a um coquetel de abacaxi de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que na verdade, na verdade sem você eu estou ótimo
Me va de diez
Estou ótimo
Te da de todo pero te sientes vacía
Ele te dá de tudo, mas você se sente vazia
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
Ele não sabe fazer como eu fazia
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
O que está acontecendo, você parece desanimada
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
Quando estava comigo você gostava de curtir
Cada sábado
Todo sábado
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Ah, que delícia, nós dois nos divertíamos
Mientras tú lloras, lloras
Enquanto você chora, chora
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Eu continuo festejando aqui em Bora Bora
Cada sábado
Todo sábado
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Ah, que delícia, nós dois nos divertíamos
Mientras tú lloras, lloras
Enquanto você chora, chora
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Eu continuo festejando aqui em Bora Bora
Ya me llamarás
Você me ligará
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Espero que em Bora Bora tenha cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Para se você chorar, chorar eu poder saber
Y desde la playa dedicarte una postal
E da praia te dedicar um postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Que diga, "Eu te avisei"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. fique com aquele cara descarado
Que estoy a una piña colada de entender
Estou a um coquetel de abacaxi de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que na verdade, na verdade sem você eu estou ótimo
Me va de diez
Estou ótimo
Mira que yo te lo dije
Veja que eu te disse
Mira que te lo grité
Veja que eu gritei para você
Mira que tú no escuchaba'
Veja que você não ouvia
Con el ruido del Cayenne
Com o barulho do Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
Eu te disse pelo WhatsApp
En persona y por DM
Pessoalmente e por DM
Que te secarías las lágrimas
Que você secaria as lágrimas
Con billetes de cien
Com notas de cem
Y ahora que vas en la limo
E agora que você vai na limo
Yo te sueno en la radio
Eu toco no rádio
Lo caro te salió caro
O caro te saiu caro
Sé que extrañas el barrio
Sei que você sente falta do bairro
Yo no soy vidente
Eu não sou vidente
Pero es evidente que tú (oye)
Mas é evidente que você (oye)
Ya me llamarás
Você me ligará
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Espero que em Bora Bora tenha cobertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Para se você chorar, chorar eu poder saber
Y desde la playa dedicarte una postal
E da praia te dedicar um postal
Que diga, "Ya te lo avisé"
Que diga, "Eu te avisei"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. fique com aquele cara descarado
Que estoy a una piña colada de entender
Estou a um coquetel de abacaxi de entender
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que na verdade, na verdade sem você eu estou ótimo
Me va de diez
Estou ótimo
Cada sábado
Todo sábado
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Ah, que delícia, nós dois nos divertíamos
Mientras tú lloras, lloras
Enquanto você chora, chora
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Eu continuo festejando aqui em Bora Bora
Cada sábado)
Todo sábado
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Ah, que delícia, nós dois nos divertíamos) (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(Enquanto você chora, chora) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
(Eu continuo festejando aqui em Bora Bora) (haha)
Oye (ay)
Listen (hey)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Before you walk out that door I want to tell you
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
That even though that guy dresses expensive and elegant
La buena vibra no se compra con diamantes
Good vibes can't be bought with diamonds
Te pudo lo interesante (oye)
You fell for the interesting (listen)
Ya me llamarás
You'll call me
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
I hope there's coverage in Bora Bora
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In case you cry, cry to let me know
Y desde la playa dedicarte una postal
And from the beach dedicate a postcard to you
Que diga, "Ya te lo avisé"
That says, "I warned you"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. stay with that shameless guy
Que estoy a una piña colada de entender
I'm one piña colada away from understanding
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
That in truth, in truth without you I'm doing great
Me va de diez
I'm doing great
Te da de todo pero te sientes vacía
He gives you everything but you feel empty
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
He doesn't know how to do it like I did
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
What's going on, you look disinterested
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
When you were with me you liked to have fun
Cada sábado
Every Saturday
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, how nice, we both had a good time
Mientras tú lloras, lloras
While you cry, cry
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
I'm still partying here in Bora Bora
Cada sábado
Every Saturday
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, how nice, we both had a good time
Mientras tú lloras, lloras
While you cry, cry
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
I'm still partying here in Bora Bora
Ya me llamarás
You'll call me
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
I hope there's coverage in Bora Bora
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In case you cry, cry to let me know
Y desde la playa dedicarte una postal
And from the beach dedicate a postcard to you
Que diga, "Ya te lo avisé"
That says, "I warned you"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. stay with that shameless guy
Que estoy a una piña colada de entender
I'm one piña colada away from understanding
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
That in truth, in truth without you I'm doing great
Me va de diez
I'm doing great
Mira que yo te lo dije
Look, I told you
Mira que te lo grité
Look, I shouted it at you
Mira que tú no escuchaba'
Look, you didn't listen
Con el ruido del Cayenne
With the noise of the Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
I told you on WhatsApp
En persona y por DM
In person and by DM
Que te secarías las lágrimas
That you would dry your tears
Con billetes de cien
With hundred dollar bills
Y ahora que vas en la limo
And now that you're in the limo
Yo te sueno en la radio
I sound on the radio
Lo caro te salió caro
The expensive cost you expensive
Sé que extrañas el barrio
I know you miss the neighborhood
Yo no soy vidente
I'm not a psychic
Pero es evidente que tú (oye)
But it's evident that you (listen)
Ya me llamarás
You'll call me
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
I hope there's coverage in Bora Bora
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In case you cry, cry to let me know
Y desde la playa dedicarte una postal
And from the beach dedicate a postcard to you
Que diga, "Ya te lo avisé"
That says, "I warned you"
Posdata quédate con ese caradura
P.S. stay with that shameless guy
Que estoy a una piña colada de entender
I'm one piña colada away from understanding
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
That in truth, in truth without you I'm doing great
Me va de diez
I'm doing great
Cada sábado
Every Saturday
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Oh, how nice we both had a good time
Mientras tú lloras, lloras
While you cry, cry
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
I'm still partying here in Bora Bora
Cada sábado)
Every Saturday
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Oh, how nice we both had a good time) (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(While you cry, cry) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
(I'm still partying here in Bora Bora) (haha)
Oye (ay)
Oye (ay)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Avant que tu ne sortes par cette porte, je veux te dire
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
Que même si ce type s'habille cher et élégamment
La buena vibra no se compra con diamantes
La bonne ambiance ne s'achète pas avec des diamants
Te pudo lo interesante (oye)
Il t'a séduite par son côté intéressant (oye)
Ya me llamarás
Tu m'appelleras
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
J'espère qu'à Bora Bora il y a du réseau
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Au cas où tu pleures, pour que je puisse le savoir
Y desde la playa dedicarte una postal
Et depuis la plage, t'envoyer une carte postale
Que diga, "Ya te lo avisé"
Qui dit, "Je te l'avais dit"
Posdata quédate con ese caradura
Post-scriptum reste avec ce visage dur
Que estoy a una piña colada de entender
Je suis à un cocktail de comprendre
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que vraiment, vraiment sans toi je vais très bien
Me va de diez
Je vais très bien
Te da de todo pero te sientes vacía
Il te donne tout mais tu te sens vide
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
Il ne sait pas te le faire comme je te le faisais
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
Qu'est-ce qui se passe, tu sembles démotivée
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
Quand tu étais avec moi, tu aimais t'amuser
Cada sábado
Chaque samedi
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, que c'est bon, nous nous amusions tous les deux
Mientras tú lloras, lloras
Pendant que tu pleures, pleures
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Je continue à faire la fête ici à Bora Bora
Cada sábado
Chaque samedi
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, que c'est bon, nous nous amusions tous les deux
Mientras tú lloras, lloras
Pendant que tu pleures, pleures
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Je continue à faire la fête ici à Bora Bora
Ya me llamarás
Tu m'appelleras
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
J'espère qu'à Bora Bora il y a du réseau
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Au cas où tu pleures, pour que je puisse le savoir
Y desde la playa dedicarte una postal
Et depuis la plage, t'envoyer une carte postale
Que diga, "Ya te lo avisé"
Qui dit, "Je te l'avais dit"
Posdata quédate con ese caradura
Post-scriptum reste avec ce visage dur
Que estoy a una piña colada de entender
Je suis à un cocktail de comprendre
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que vraiment, vraiment sans toi je vais très bien
Me va de diez
Je vais très bien
Mira que yo te lo dije
Regarde, je te l'avais dit
Mira que te lo grité
Regarde, je te l'ai crié
Mira que tú no escuchaba'
Regarde, tu n'écoutais pas
Con el ruido del Cayenne
Avec le bruit du Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
Je te l'ai dit par WhatsApp
En persona y por DM
En personne et par DM
Que te secarías las lágrimas
Que tu sécherais tes larmes
Con billetes de cien
Avec des billets de cent
Y ahora que vas en la limo
Et maintenant que tu es dans la limo
Yo te sueno en la radio
Je te sonne à la radio
Lo caro te salió caro
Le cher t'est revenu cher
Sé que extrañas el barrio
Je sais que tu manques le quartier
Yo no soy vidente
Je ne suis pas voyant
Pero es evidente que tú (oye)
Mais il est évident que tu (oye)
Ya me llamarás
Tu m'appelleras
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
J'espère qu'à Bora Bora il y a du réseau
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Au cas où tu pleures, pour que je puisse le savoir
Y desde la playa dedicarte una postal
Et depuis la plage, t'envoyer une carte postale
Que diga, "Ya te lo avisé"
Qui dit, "Je te l'avais dit"
Posdata quédate con ese caradura
Post-scriptum reste avec ce visage dur
Que estoy a una piña colada de entender
Je suis à un cocktail de comprendre
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Que vraiment, vraiment sans toi je vais très bien
Me va de diez
Je vais très bien
Cada sábado
Chaque samedi
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Oh, que c'est bon, nous nous amusions tous les deux
Mientras tú lloras, lloras
Pendant que tu pleures, pleures
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Je continue à faire la fête ici à Bora Bora
Cada sábado)
Chaque samedi
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Oh, que c'est bon, nous nous amusions tous les deux) (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(Pendant que tu pleures, pleures) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
(Je continue à faire la fête ici à Bora Bora) (haha)
Oye (ay)
Hör zu (ay)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Bevor du durch diese Tür gehst, möchte ich dir sagen
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
Dass, obwohl dieser Typ teuer und elegant gekleidet ist
La buena vibra no se compra con diamantes
Gute Stimmung kann man nicht mit Diamanten kaufen
Te pudo lo interesante (oye)
Das Interessante hat dich überzeugt (hör zu)
Ya me llamarás
Du wirst mich anrufen
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Hoffentlich gibt es in Bora Bora Empfang
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Falls du weinst, weinst, kann ich es erfahren
Y desde la playa dedicarte una postal
Und dir vom Strand aus eine Postkarte widmen
Que diga, "Ya te lo avisé"
Die sagt, "Ich habe dich gewarnt"
Posdata quédate con ese caradura
PS bleib bei diesem Betrüger
Que estoy a una piña colada de entender
Ich bin nur einen Piña Colada davon entfernt zu verstehen
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Dass es mir wirklich, wirklich ohne dich gut geht
Me va de diez
Mir geht es gut
Te da de todo pero te sientes vacía
Er gibt dir alles, aber du fühlst dich leer
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
Er kann es nicht so machen, wie ich es gemacht habe
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
Was ist los, du siehst lustlos aus
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
Als du bei mir warst, hast du es geliebt zu feiern
Cada sábado
Jeden Samstag
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, wie schön, wir beide hatten Spaß
Mientras tú lloras, lloras
Während du weinst, weinst
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Ich feiere weiter hier in Bora Bora
Cada sábado
Jeden Samstag
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Oh, wie schön, wir beide hatten Spaß
Mientras tú lloras, lloras
Während du weinst, weinst
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Ich feiere weiter hier in Bora Bora
Ya me llamarás
Du wirst mich anrufen
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Hoffentlich gibt es in Bora Bora Empfang
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Falls du weinst, weinst, kann ich es erfahren
Y desde la playa dedicarte una postal
Und dir vom Strand aus eine Postkarte widmen
Que diga, "Ya te lo avisé"
Die sagt, "Ich habe dich gewarnt"
Posdata quédate con ese caradura
PS bleib bei diesem Betrüger
Que estoy a una piña colada de entender
Ich bin nur einen Piña Colada davon entfernt zu verstehen
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Dass es mir wirklich, wirklich ohne dich gut geht
Me va de diez
Mir geht es gut
Mira que yo te lo dije
Siehst du, ich habe es dir gesagt
Mira que te lo grité
Siehst du, ich habe es dir zugerufen
Mira que tú no escuchaba'
Siehst du, du hast nicht zugehört
Con el ruido del Cayenne
Mit dem Lärm des Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
Ich habe es dir per WhatsApp gesagt
En persona y por DM
Persönlich und per DM
Que te secarías las lágrimas
Dass du deine Tränen
Con billetes de cien
Mit Hundert-Euro-Scheinen trocknen würdest
Y ahora que vas en la limo
Und jetzt, wo du in der Limo fährst
Yo te sueno en la radio
Höre ich dich im Radio
Lo caro te salió caro
Das Teure hat dich teuer gekostet
Sé que extrañas el barrio
Ich weiß, du vermisst die Nachbarschaft
Yo no soy vidente
Ich bin kein Hellseher
Pero es evidente que tú (oye)
Aber es ist offensichtlich, dass du (hör zu)
Ya me llamarás
Du wirst mich anrufen
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Hoffentlich gibt es in Bora Bora Empfang
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
Falls du weinst, weinst, kann ich es erfahren
Y desde la playa dedicarte una postal
Und dir vom Strand aus eine Postkarte widmen
Que diga, "Ya te lo avisé"
Die sagt, "Ich habe dich gewarnt"
Posdata quédate con ese caradura
PS bleib bei diesem Betrüger
Que estoy a una piña colada de entender
Ich bin nur einen Piña Colada davon entfernt zu verstehen
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Dass es mir wirklich, wirklich ohne dich gut geht
Me va de diez
Mir geht es gut
Cada sábado
Jeden Samstag
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Oh, wie schön, wir beide hatten Spaß
Mientras tú lloras, lloras
Während du weinst, weinst
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Ich feiere weiter hier in Bora Bora
Cada sábado)
Jeden Samstag
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Oh, wie schön, wir beide hatten Spaß) (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(Während du weinst, weinst) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
(Ich feiere weiter hier in Bora Bora) (haha)
Oye (ay)
Oye (eh)
Antes que salgas por esa puerta quiero contarte
Prima che tu esca da quella porta voglio dirti
Que aunque ese tipo vista caro y elegante
Che anche se quel tipo veste costoso ed elegante
La buena vibra no se compra con diamantes
La buona vibrazione non si compra con i diamanti
Te pudo lo interesante (oye)
Ti ha potuto l'interessante (oye)
Ya me llamarás
Mi chiamerai
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Spero che a Bora Bora ci sia copertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In caso tu pianga, pianga per farmi sapere
Y desde la playa dedicarte una postal
E dalla spiaggia dedicarti una cartolina
Que diga, "Ya te lo avisé"
Che dica, "Te l'avevo detto"
Posdata quédate con ese caradura
Postdata rimani con quel faccia tosta
Que estoy a una piña colada de entender
Che sono a un cocktail di ananas da capire
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Che in verità, in verità senza di te mi va alla grande
Me va de diez
Mi va alla grande
Te da de todo pero te sientes vacía
Ti dà di tutto ma ti senti vuota
No sabe hacértelo como yo te lo hacía
Non sa farlo come lo facevo io
Que es lo que pasa, se te ve desganá'
Che cosa succede, ti vedo svogliata
Cuando estabas conmigo te gustaba vacilar
Quando eri con me ti piaceva divertirti
Cada sábado
Ogni sabato
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Ah, che bello, ci divertivamo entrambi
Mientras tú lloras, lloras
Mentre tu piangi, piangi
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Io continuo a festeggiare qui a Bora Bora
Cada sábado
Ogni sabato
Ay, qué rico, la pasábamo' lo' do'
Ah, che bello, ci divertivamo entrambi
Mientras tú lloras, lloras
Mentre tu piangi, piangi
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Io continuo a festeggiare qui a Bora Bora
Ya me llamarás
Mi chiamerai
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Spero che a Bora Bora ci sia copertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In caso tu pianga, pianga per farmi sapere
Y desde la playa dedicarte una postal
E dalla spiaggia dedicarti una cartolina
Que diga, "Ya te lo avisé"
Che dica, "Te l'avevo detto"
Posdata quédate con ese caradura
Postdata rimani con quel faccia tosta
Que estoy a una piña colada de entender
Che sono a un cocktail di ananas da capire
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Che in verità, in verità senza di te mi va alla grande
Me va de diez
Mi va alla grande
Mira que yo te lo dije
Guarda che te l'avevo detto
Mira que te lo grité
Guarda che te l'ho gridato
Mira que tú no escuchaba'
Guarda che tu non ascoltavi
Con el ruido del Cayenne
Con il rumore del Cayenne
Te lo dije por WhatsApp
Te l'ho detto su WhatsApp
En persona y por DM
Di persona e per DM
Que te secarías las lágrimas
Che ti asciugheresti le lacrime
Con billetes de cien
Con banconote da cento
Y ahora que vas en la limo
E ora che vai in limousine
Yo te sueno en la radio
Io ti suono alla radio
Lo caro te salió caro
Il costoso ti è costato caro
Sé que extrañas el barrio
So che ti manca il quartiere
Yo no soy vidente
Non sono veggente
Pero es evidente que tú (oye)
Ma è evidente che tu (oye)
Ya me llamarás
Mi chiamerai
Ojalá que en Bora Bora haya cobertura
Spero che a Bora Bora ci sia copertura
Por si tú lloras, lloras poderme enterar
In caso tu pianga, pianga per farmi sapere
Y desde la playa dedicarte una postal
E dalla spiaggia dedicarti una cartolina
Que diga, "Ya te lo avisé"
Che dica, "Te l'avevo detto"
Posdata quédate con ese caradura
Postdata rimani con quel faccia tosta
Que estoy a una piña colada de entender
Che sono a un cocktail di ananas da capire
Que en verdad, en verdad sin ti me va de diez
Che in verità, in verità senza di te mi va alla grande
Me va de diez
Mi va alla grande
Cada sábado
Ogni sabato
Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do'
Ah, che bello, ci divertivamo entrambi
Mientras tú lloras, lloras
Mentre tu piangi, piangi
Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora
Io continuo a festeggiare qui a Bora Bora
Cada sábado)
Ogni sabato
(Ay, qué rico lo pasábamo' lo' do') (Fonsi)
(Ah, che bello, ci divertivamo entrambi) (Fonsi)
(Mientras tú lloras, lloras) (Abraham Mateo)
(Mentre tu piangi, piangi) (Abraham Mateo)
(Yo sigo de fiesta aquí en Bora Bora) (jaja)
(Io continuo a festeggiare qui a Bora Bora) (haha)