You

Abdul Nelson, Ricky Banton, Adam Williams

Letra Traducción

Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
No problem, no problem
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ooh, nah, nah

I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
So I might do some things that's out of character
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here

I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow

Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you

She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
It's so different when you never had to trap (trap)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
One-forty for the car, it's a fast Porsche
We're really rich so we laugh more
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
And they know where my niggas from

I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow

Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you

New burners on the block so I ain't gymin'
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
My young G got a drop on the opp
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
She a good girl but she gonna do it on camera
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car

I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
(Ayy, Juggy, that's cold)

Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
Sí (ayy, Juggy, eso es frío)
No problem, no problem
No hay problema, no hay problema
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Ooh, nah, nah
Ooh, nah, nah
I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
Te compraré cadenas de diamantes, me ayudaste a través de la lluvia (a través de la lluvia)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Pero no puedo construir contigo si no puedes sentir mi dolor (sentir mi dolor)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Te pondré en Chanaynay, tal vez podamos irnos de vacaciones
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Niña, hagamos un viaje, no te preocupes por el día de pago
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
Niña, solo aguanta conmigo porque crecer
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
Las calles me traumatizaron, realmente me traumatizaron (sí)
So I might do some things that's out of character
Así que podría hacer algunas cosas que están fuera de mi carácter
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
Y hacer que me desprecies, hacer que me desprecies (sí, sí)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
Tengo amor por ti, te dejaré saber un secreto (secreto)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
El amor no es algo a lo que estoy acostumbrado pero lo necesito (lo necesito)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
No estoy diciendo que estoy solo cuando estoy durmiendo (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here
No puedo mentir, no me importaría si pudieras estar aquí
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ni siquiera quiero follar, solo quiero relajarme (solo quiero relajarme)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Pasar mis dedos por tu cabello, me gusta cómo se siente (me gusta cómo se siente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Podría susurrarte al oído, lo mantengo real (lo mantengo real)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Hacerte sentir como si no hubiera nadie más, sabes que lo haré
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
A donde quieras ir, nena, dime, podemos ir
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
¿Me amas por mí o porque estoy en la radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Ven aquí, déjame follarte duro, sí, me encanta cuando gimes
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Voy a follarte profundamente porque estoy tratando de ir despacio
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
No me sentiría así si no fuera por ti (por ti)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
No me sentiría así si no fuera por ti
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
No me sentiría así si no fuera por ti (por ti)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
No me sentiría así si no fuera por ti
She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
Ella me dijo: "Fóllame como si nunca fueras a volver" (volver)
It's so different when you never had to trap (trap)
Es tan diferente cuando nunca tuviste que atrapar (atrapar)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
Chica, es diferente cuando estás ahí, cuando lo pides
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Puedo decir que este negro nunca vio la mitad (sí)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
Cartier para los marcos de mi última puta (sí)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
Cuando estoy desvanecido en el escenario, vierto mis últimos cuatro
One-forty for the car, it's a fast Porsche
Ciento cuarenta para el coche, es un Porsche rápido
We're really rich so we laugh more
Somos realmente ricos así que nos reímos más
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
No pueden esperar para decir que cambiaste cuando ganas mucho (ganas mucho)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
Tuve que rezar, me avergüenzo porque peco mucho (peco mucho)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
He estado pasando el rato con mis asesinos, poniendo a los negros en marcha (negros en marcha)
And they know where my niggas from
Y ellos saben de dónde son mis negros
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ni siquiera quiero follar, solo quiero relajarme (solo quiero relajarme)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Pasar mis dedos por tu cabello, me gusta cómo se siente (me gusta cómo se siente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Podría susurrarte al oído, lo mantengo real (lo mantengo real)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Hacerte sentir como si no hubiera nadie más, sabes que lo haré
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
A donde quieras ir, nena, dime, podemos ir
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
¿Me amas por mí o porque estoy en la radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Ven aquí, déjame follarte duro, sí, me encanta cuando gimes
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Voy a follarte profundamente porque estoy tratando de ir despacio
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
No me sentiría así si no fuera por ti (por ti)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
No me sentiría así si no fuera por ti
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
No me sentiría así si no fuera por ti (por ti)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
No me sentiría así si no fuera por ti
New burners on the block so I ain't gymin'
Nuevas armas en el bloque así que no estoy haciendo gimnasia
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Bandobaby29, estoy viendo a Sophie mientras ella está clavando (sí)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
Escala de peces, nemo en la olla nadando (sí)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Mientras hablamos, mis negros en el bloque, girando, sí, sí
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
Esos negros comprando nuevas joyas, sin armas y se preguntan por qué los tiradores están sobre ellos (mm)
My young G got a drop on the opp
Mi joven G tiene una gota en el opp
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Vamos a rezar Fajr en la mañana antes de que él se moviera sobre ellos (sí)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
Podría deslizar el Range hacia el norte y enlazar con Abra (sí)
She a good girl but she gonna do it on camera
Es una buena chica pero lo va a hacer frente a la cámara
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Ella no está reclamando angustia, ella va a montar con una estrella de rap (sí)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car
Tengo mi cadena en su cuello, Insta en vivo en mi maldito coche
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ni siquiera quiero follar, solo quiero relajarme (solo quiero relajarme)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Pasar mis dedos por tu cabello, me gusta cómo se siente (me gusta cómo se siente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Podría susurrarte al oído, lo mantengo real (lo mantengo real)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Hacerte sentir como si no hubiera nadie más, sabes que lo haré
(Ayy, Juggy, that's cold)
(Ayy, Juggy, eso es frío)
Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
Sim (ayy, Juggy, isso é frio)
No problem, no problem
Sem problema, sem problema
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Ooh, nah, nah
Ooh, não, não
I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
Vou comprar correntes de diamante para você, me ajudou na chuva (na chuva)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Mas não posso construir com você se você não pode sentir minha dor (sentir minha dor)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Vou te colocar em Chanaynay, talvez possamos tirar férias
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Garota, vamos fazer uma viagem, não se preocupe com o dia de pagamento
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
Garota, apenas aguente comigo porque crescer
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
As ruas me traumatizaram, realmente me traumatizaram (sim)
So I might do some things that's out of character
Então eu posso fazer algumas coisas que estão fora do personagem
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
E fazer você me desprezar, fazer você me desprezar (sim, sim)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
Eu tenho amor por você, vou te contar um segredo (segredo)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
O amor não é algo que eu estou acostumado, mas eu preciso (preciso)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
Não estou dizendo que estou sozinho quando estou dormindo (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here
Não vou mentir, eu não me importaria se você pudesse estar aqui
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Eu nem quero transar, só quero relaxar (só quero relaxar)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passar meus dedos pelo seu cabelo, eu gosto do jeito que se sente (gosto do jeito que se sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Eu posso sussurrar no seu ouvido, eu mantenho a realidade (eu mantenho a realidade)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Fazer você se sentir como se não houvesse mais ninguém, você sabe que eu vou
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Qualquer lugar que você quiser ir, baby, me diga, podemos ir
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Você me ama por causa de mim ou porque eu estou no rádio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Venha aqui, deixe-me te foder forte, sim, eu amo quando você geme
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Vou te foder profundamente porque estou tentando ir devagar
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Não me sentiria assim se não fosse por você (por você)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Não me sentiria assim se não fosse por você
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Não me sentiria assim se não fosse por você (por você)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Não me sentiria assim se não fosse por você
She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
Ela me disse: "Me foda como se você nunca fosse voltar" (voltar)
It's so different when you never had to trap (trap)
É tão diferente quando você nunca teve que armadilhar (armadilhar)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
Garota, é diferente quando você está lá, quando você pede por isso
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Eu posso dizer que esse cara nunca viu a metade (sim)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
Cartier para as armações da minha última vadia (sim)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
Quando estou desbotado no palco, eu derramo meus últimos quatro
One-forty for the car, it's a fast Porsche
Cento e quarenta para o carro, é um Porsche rápido
We're really rich so we laugh more
Nós somos realmente ricos então nós rimos mais
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
Eles não podem esperar para dizer que você mudou quando você ganha muito (ganha muito)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
Tive que rezar, estou envergonhado porque eu peco muito (peco muito)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
Eu tenho relaxado com meus assassinos, colocando os caras (caras)
And they know where my niggas from
E eles sabem de onde meus caras são
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Eu nem quero transar, só quero relaxar (só quero relaxar)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passar meus dedos pelo seu cabelo, eu gosto do jeito que se sente (gosto do jeito que se sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Eu posso sussurrar no seu ouvido, eu mantenho a realidade (eu mantenho a realidade)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Fazer você se sentir como se não houvesse mais ninguém, você sabe que eu vou
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Qualquer lugar que você quiser ir, baby, me diga, podemos ir
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Você me ama por causa de mim ou porque eu estou no rádio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Venha aqui, deixe-me te foder forte, sim, eu amo quando você geme
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Vou te foder profundamente porque estou tentando ir devagar
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Não me sentiria assim se não fosse por você (por você)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Não me sentiria assim se não fosse por você
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Não me sentiria assim se não fosse por você (por você)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Não me sentiria assim se não fosse por você
New burners on the block so I ain't gymin'
Novos queimadores no quarteirão então eu não estou malhando
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Bandobaby29, estou assistindo Sophie enquanto ela está fixando (sim)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
Escala de peixe, nemo na panela nadando (sim)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Enquanto falamos, meus caras estão no quarteirão, girando, sim, sim
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
Esses caras estão comprando novas joias, sem queimadores e eles se perguntam por que os atiradores estão neles (mm)
My young G got a drop on the opp
Meu jovem G tem uma queda pelo oponente
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Nós vamos rezar Fajr de manhã antes que ele se mova sobre eles (sim)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
Pode desviar o Range para o norte e linkar Abra (sim)
She a good girl but she gonna do it on camera
Ela é uma boa garota, mas ela vai fazer isso na câmera
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Ela não está alegando coação, ela vai andar com uma estrela do rap (sim)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car
Tenho minha corrente no pescoço dela, Insta ao vivo no meu maldito carro
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Eu nem quero transar, só quero relaxar (só quero relaxar)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passar meus dedos pelo seu cabelo, eu gosto do jeito que se sente (gosto do jeito que se sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Eu posso sussurrar no seu ouvido, eu mantenho a realidade (eu mantenho a realidade)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Fazer você se sentir como se não houvesse mais ninguém, você sabe que eu vou
(Ayy, Juggy, that's cold)
(Ayy, Juggy, isso é frio)
Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
Ouais (ayy, Juggy, c'est froid)
No problem, no problem
Pas de problème, pas de problème
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Ooh, nah, nah
Ooh, non, non
I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
Je t'achèterai des chaînes de diamants, m'as aidé à traverser la pluie (à travers la pluie)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Mais je ne peux pas construire avec toi si tu ne peux pas ressentir ma douleur (ressentir ma douleur)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Je te mets dans Chanaynay, peut-être que nous pouvons partir en vacances
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Bébé, faisons un voyage, ne t'inquiète pas pour le jour de paie
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
Bébé, supporte-moi juste parce que grandir
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
Les rues m'ont traumatisé, vraiment traumatisé (ouais)
So I might do some things that's out of character
Alors je pourrais faire des choses qui sont hors de caractère
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
Et te faire me mépriser, te faire me mépriser (ouais, ouais)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
J'ai de l'amour pour toi, je te dirai un secret (secret)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
L'amour n'est pas quelque chose dont j'ai l'habitude mais j'en ai besoin (j'en ai besoin)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
Je ne dis pas que je suis seul quand je dors (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here
Je ne vais pas mentir, ça ne me dérangerait pas si tu pouvais être ici
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Je ne veux même pas baiser, je veux juste me détendre (je veux juste me détendre)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passer mes doigts dans tes cheveux, j'aime la façon dont ça se sent (j'aime la façon dont ça se sent)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Je pourrais te chuchoter à l'oreille, je reste vrai (je reste vrai)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Te faire sentir comme s'il n'y avait personne d'autre, tu sais que je le ferai
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
N'importe où tu veux aller, bébé, dis-moi, nous pouvons y aller
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
M'aimes-tu à cause de moi ou parce que je suis à la radio ?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Viens ici, laisse-moi te baiser fort, ouais, j'aime quand tu gémis
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Je vais te baiser profondément parce que j'essaie de prendre ça doucement
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi (pour toi)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi (pour toi)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi
She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
Elle m'a dit, "Baise-moi comme si tu ne revenais jamais" (retour)
It's so different when you never had to trap (trap)
C'est tellement différent quand tu n'as jamais eu à piéger (piéger)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
Fille, c'est différent quand tu es là, quand tu le demandes
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Je peux dire que ce mec n'a jamais vu la moitié (ouais)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
Cartier pour les montures de ma dernière pute (ouais)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
Quand je suis défoncé sur scène, je verse mes quatre derniers
One-forty for the car, it's a fast Porsche
Cent quarante pour la voiture, c'est une Porsche rapide
We're really rich so we laugh more
Nous sommes vraiment riches alors nous rions plus
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
Ils ne peuvent pas attendre de dire que tu as changé quand tu gagnes beaucoup (gagnes beaucoup)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
J'ai dû prier, j'ai honte parce que je pèche beaucoup (pèche beaucoup)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
J'ai traîné avec mes tueurs, mettant des négros dessus (négros dessus)
And they know where my niggas from
Et ils savent d'où viennent mes négros
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Je ne veux même pas baiser, je veux juste me détendre (je veux juste me détendre)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passer mes doigts dans tes cheveux, j'aime la façon dont ça se sent (j'aime la façon dont ça se sent)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Je pourrais te chuchoter à l'oreille, je reste vrai (je reste vrai)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Te faire sentir comme s'il n'y avait personne d'autre, tu sais que je le ferai
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
N'importe où tu veux aller, bébé, dis-moi, nous pouvons y aller
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
M'aimes-tu à cause de moi ou parce que je suis à la radio ?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Viens ici, laisse-moi te baiser fort, ouais, j'aime quand tu gémis
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Je vais te baiser profondément parce que j'essaie de prendre ça doucement
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi (pour toi)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi (pour toi)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Je ne me sentirais pas comme ça si ce n'était pas pour toi
New burners on the block so I ain't gymin'
De nouveaux brûleurs sur le bloc donc je ne vais pas à la gym
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Bandobaby29, je regarde Sophie pendant qu'elle épingle (ouais)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
Écaille de poisson, Nemo dans la casserole en train de nager (ouais)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Alors que nous parlons, mes gars sont sur le bloc, en train de tourner, ouais, ouais
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
Ces mecs achètent de nouveaux bijoux, pas de brûleurs et ils se demandent pourquoi les tireurs sont sur eux (mm)
My young G got a drop on the opp
Mon jeune G a une goutte sur l'opp
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Nous allons prier Fajr le matin avant qu'il ne bouge sur eux (ouais)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
Pourrait skrrt le Range vers le nord et lier Abra (ouais)
She a good girl but she gonna do it on camera
Elle est une bonne fille mais elle va le faire devant la caméra
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Elle ne prétend pas être en détresse, elle va rouler avec une star du rap (ouais)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car
J'ai ma chaîne autour de son cou, Insta live dans ma putain de voiture
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Je ne veux même pas baiser, je veux juste me détendre (je veux juste me détendre)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passer mes doigts dans tes cheveux, j'aime la façon dont ça se sent (j'aime la façon dont ça se sent)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Je pourrais te chuchoter à l'oreille, je reste vrai (je reste vrai)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Te faire sentir comme s'il n'y avait personne d'autre, tu sais que je le ferai
(Ayy, Juggy, that's cold)
(Ayy, Juggy, c'est froid)
Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
Ja (ayy, Juggy, das ist kalt)
No problem, no problem
Kein Problem, kein Problem
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Ooh, nah, nah
Ooh, nein, nein
I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
Ich kaufe dir Diamantketten, half mir durch den Regen (durch den Regen)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Aber ich kann nicht mit dir aufbauen, wenn du meinen Schmerz nicht spüren kannst (meinen Schmerz spüren)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Ich stecke dich in Chanaynay, vielleicht können wir Urlaub machen
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Babygirl, lass uns eine Reise machen, mach dir keine Sorgen um den Zahltag
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
Babygirl, halte nur mit mir aus, denn beim Aufwachsen
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
Die Straßen haben mich traumatisiert, wirklich traumatisiert (ja)
So I might do some things that's out of character
Also könnte ich einige Dinge tun, die nicht charakteristisch sind
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
Und dich dazu bringen, mich zu verachten, mich zu verachten (ja, ja)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
Ich habe Liebe für dich, ich lasse dich ein Geheimnis wissen (Geheimnis)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
Liebe ist etwas, an das ich nicht gewöhnt bin, aber ich brauche es (brauche es)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
Ich sage nicht, dass ich einsam bin, wenn ich schlafe (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here
Kann nicht lügen, es würde mir nichts ausmachen, wenn du hier sein könntest
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ich will nicht mal ficken, ich will nur chillen (ich will nur chillen)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Laufe mit meinen Fingern durch dein Haar, ich mag, wie es sich anfühlt (wie es sich anfühlt)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Ich könnte dir ins Ohr flüstern, ich halte es echt (ich halte es echt)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Lass dich fühlen, als gäbe es niemanden sonst, du weißt, dass ich es tun werde
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Wohin du auch gehen willst, Baby, sag es mir, wir können gehen
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Liebst du mich wegen mir oder weil ich im Radio bin?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Komm her, lass mich dich hart ficken, ja, ich liebe es, wenn du stöhnst
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Ich werde dich tief ficken, denn ich versuche, es langsam zu nehmen
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe (für dich)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe (für dich)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe
She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
Sie sagte mir: „Fick mich, als würdest du nie zurückkommen“ (zurück)
It's so different when you never had to trap (trap)
Es ist so anders, wenn du nie fangen musstest (fangen)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
Mädchen, es ist anders, wenn du da bist, wenn du danach fragst
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Ich kann sagen, dass dieser Kerl nie den halben Preis gesehen hat (ja)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
Cartier für die Rahmen meiner letzten Hure (ja)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
Wenn ich auf der Bühne bin, gieße ich meine letzten vier aus
One-forty for the car, it's a fast Porsche
Einhundertvierzig für das Auto, es ist ein schneller Porsche
We're really rich so we laugh more
Wir sind wirklich reich, also lachen wir mehr
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
Sie können es kaum erwarten zu sagen, dass du dich verändert hast, wenn du viel gewinnst (viel gewinnst)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
Musste beten, ich schäme mich, weil ich viel sündige (viel sündige)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
Ich habe mit meinen Killern abgehangen, habe Niggas aufgezogen (Niggas aufgezogen)
And they know where my niggas from
Und sie wissen, woher meine Niggas kommen
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ich will nicht mal ficken, ich will nur chillen (ich will nur chillen)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Laufe mit meinen Fingern durch dein Haar, ich mag, wie es sich anfühlt (wie es sich anfühlt)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Ich könnte dir ins Ohr flüstern, ich halte es echt (ich halte es echt)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Lass dich fühlen, als gäbe es niemanden sonst, du weißt, dass ich es tun werde
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Wohin du auch gehen willst, Baby, sag es mir, wir können gehen
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Liebst du mich wegen mir oder weil ich im Radio bin?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Komm her, lass mich dich hart ficken, ja, ich liebe es, wenn du stöhnst
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Ich werde dich tief ficken, denn ich versuche, es langsam zu nehmen
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe (für dich)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe (für dich)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Würde sich nicht so anfühlen, wenn es dich nicht gäbe
New burners on the block so I ain't gymin'
Neue Brenner in der Gegend, also gehe ich nicht ins Fitnessstudio
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Bandobaby29, ich beobachte Sophie, während sie pinnt (ja)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
Fischschuppe, Nemo im Topf schwimmt (ja)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Während wir sprechen, sind meine Niggas auf dem Block, drehen sich, ja, ja
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
Diese Niggas kaufen neue Juwelen, keine Brenner und sie fragen sich, warum die Schützen auf sie sind (mm)
My young G got a drop on the opp
Mein junger G hat einen Tropfen auf den Opp
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Wir werden Fajr am Morgen beten, bevor er sich auf sie zubewegt (ja)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
Könnte den Range nach Norden skrrten und Abra verlinken (ja)
She a good girl but she gonna do it on camera
Sie ist ein gutes Mädchen, aber sie wird es vor der Kamera tun
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Sie behauptet nicht unter Zwang zu stehen, sie fährt mit einem Rapstar (ja)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car
Habe meine Kette um ihren Hals, Insta live in meinem verdammten Auto
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Ich will nicht mal ficken, ich will nur chillen (ich will nur chillen)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Laufe mit meinen Fingern durch dein Haar, ich mag, wie es sich anfühlt (wie es sich anfühlt)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Ich könnte dir ins Ohr flüstern, ich halte es echt (ich halte es echt)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Lass dich fühlen, als gäbe es niemanden sonst, du weißt, dass ich es tun werde
(Ayy, Juggy, that's cold)
(Ayy, Juggy, das ist kalt)
Yeah (ayy, Juggy, that's cold)
Sì (ayy, Juggy, è freddo)
No problem, no problem
Nessun problema, nessun problema
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Ooh, nah, nah
Ooh, no, no
I'll buy you diamond chains, helped me through the rain (through the rain)
Ti comprerò catene di diamanti, mi hai aiutato attraverso la pioggia (attraverso la pioggia)
But I can't build with you if you can't feel my pain (feel my pain)
Ma non posso costruire con te se non riesci a sentire il mio dolore (sentire il mio dolore)
Put you in Chanaynay, maybe we can vacate
Ti metterò in Chanaynay, forse possiamo andare in vacanza
Baby girl, let's take a trip, don't worry 'bout payday
Bambina, facciamo un viaggio, non preoccuparti del giorno di paga
Baby girl, just bare with me 'cause growin' up
Bambina, sopporta con me perché crescendo
The streets traumatized me, really traumatized me (yeah)
Le strade mi hanno traumatizzato, davvero traumatizzato (sì)
So I might do some things that's out of character
Quindi potrei fare alcune cose che sono fuori dal personaggio
And make you despise me, make you despise me (yeah, yeah)
E farti disprezzare me, farti disprezzare me (sì, sì)
I got love for you, I'll let you know a secret (secret)
Ho amore per te, ti dirò un segreto (segreto)
Love ain't somethin' that I'm used to but I need it (need it)
L'amore non è qualcosa a cui sono abituato ma ne ho bisogno (ne ho bisogno)
I ain't sayin' that I'm lonely when I'm sleepin' (ooh)
Non sto dicendo che sono solo quando dormo (ooh)
Can't lie, I wouldn't mind if you could be here
Non posso mentire, non mi dispiacerebbe se potessi essere qui
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Non voglio nemmeno scopare, voglio solo rilassarmi (voglio solo rilassarmi)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passo le dita tra i tuoi capelli, mi piace come si sente (mi piace come si sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Potrei sussurrarti all'orecchio, lo tengo vero (lo tengo vero)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Ti farò sentire come se non ci fosse nessun altro, sai che lo farò
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Ovunque tu voglia andare, bambina, dimmelo, possiamo andare
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Mi ami per me o perché sono alla radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Vieni qui, lascia che ti scopi forte, sì, mi piace quando gemi
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Ti scopo profondamente perché sto cercando di prenderla con calma
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Non mi sentirei così se non fosse per te (per te)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Non mi sentirei così se non fosse per te
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Non mi sentirei così se non fosse per te (per te)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Non mi sentirei così se non fosse per te
She told me, "Fuck me like you're never comin' back" (back)
Mi ha detto, "Scopami come se non tornassi mai" (indietro)
It's so different when you never had to trap (trap)
È così diverso quando non hai mai dovuto intrappolare (intrappolare)
Girl, it's different when you there, when you ask for it
Ragazza, è diverso quando sei lì, quando lo chiedi
I can tell this nigga never saw the half off (yeah)
Posso dire che questo negro non ha mai visto la metà (sì)
Cartier for the frames on my last whore (yeah)
Cartier per le montature del mio ultimo amore (sì)
When I'm faded on the stage, I pour my last four
Quando sono svanito sul palco, verso i miei ultimi quattro
One-forty for the car, it's a fast Porsche
Centoquaranta per l'auto, è una Porsche veloce
We're really rich so we laugh more
Siamo davvero ricchi quindi ridiamo di più
They can't wait to say you changed when you win a lot (win a lot)
Non vedono l'ora di dire che sei cambiato quando vinci molto (vinci molto)
Had to pray, I'm ashamed 'cause I sin a lot (sin a lot)
Ho dovuto pregare, mi vergogno perché pecco molto (pecco molto)
I've been chillin' with my killers, puttin' niggas on (niggas on)
Sono stato a rilassarmi con i miei killer, mettendo i negri su (negri su)
And they know where my niggas from
E sanno da dove vengono i miei negri
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Non voglio nemmeno scopare, voglio solo rilassarmi (voglio solo rilassarmi)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passo le dita tra i tuoi capelli, mi piace come si sente (mi piace come si sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Potrei sussurrarti all'orecchio, lo tengo vero (lo tengo vero)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Ti farò sentire come se non ci fosse nessun altro, sai che lo farò
Anywhere you wanna go, baby, tell me, we can go
Ovunque tu voglia andare, bambina, dimmelo, possiamo andare
Do you love me 'cause of me or 'cause I'm on radio?
Mi ami per me o perché sono alla radio?
Come here, let me fuck you hard, yeah, I love it when you moan
Vieni qui, lascia che ti scopi forte, sì, mi piace quando gemi
I'ma fuck you deep 'cause I'm tryna take it slow
Ti scopo profondamente perché sto cercando di prenderla con calma
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Non mi sentirei così se non fosse per te (per te)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Non mi sentirei così se non fosse per te
Wouldn't feel like this if it wasn't for you (for you)
Non mi sentirei così se non fosse per te (per te)
Wouldn't feel like this if it wasn't for you
Non mi sentirei così se non fosse per te
New burners on the block so I ain't gymin'
Nuovi bruciatori sul blocco quindi non sto andando in palestra
Bandobaby29, I'm watchin' Sophie while she pinnin' (yeah)
Bandobaby29, sto guardando Sophie mentre sta pinnando (sì)
Fish scale, nemo in the pot swimmin' (yeah)
Scala di pesce, nemo nella pentola che nuota (sì)
As we speak, my niggas on the block, spinnin', yeah, yeah
Mentre parliamo, i miei negri sono sul blocco, girando, sì, sì
Them niggas buyin' new jewels, no burners and they wonder why the shooters on 'em (mm)
Quei negri comprano nuovi gioielli, nessun bruciatore e si chiedono perché i tiratori su di loro (mm)
My young G got a drop on the opp
Il mio giovane G ha un colpo sull'opp
We gon' pray Fajr in the mornin' before he moved up on 'em (yeah)
Stiamo per pregare Fajr al mattino prima che si muova su di loro (sì)
Might skrrt the Range up north and link Abra (yeah)
Potrebbe skrrt il Range a nord e collegare Abra (sì)
She a good girl but she gonna do it on camera
È una brava ragazza ma lo farà davanti alla telecamera
She ain't claimin' duress, she a ride with a rap star (yeah)
Non sta rivendicando costrizione, lei è un giro con una star del rap (sì)
Got my chain on her neck, Insta live in my damn car
Ho la mia catena sul suo collo, Insta live nella mia dannata auto
I don't even wanna fuck, I just wanna chill (I just wanna chill)
Non voglio nemmeno scopare, voglio solo rilassarmi (voglio solo rilassarmi)
Run my fingers through your hair, I like the way it feel (like the way it feel)
Passo le dita tra i tuoi capelli, mi piace come si sente (mi piace come si sente)
I might whisper in your ear, I keep it trill (I keep it trill)
Potrei sussurrarti all'orecchio, lo tengo vero (lo tengo vero)
Make you feel like there ain't no one else, you know I will
Ti farò sentire come se non ci fosse nessun altro, sai che lo farò
(Ayy, Juggy, that's cold)
(Ayy, Juggy, è freddo)

Curiosidades sobre la música You del Abra Cadabra

¿Cuándo fue lanzada la canción “You” por Abra Cadabra?
La canción You fue lanzada en 2020, en el álbum “Product of My Environment”.
¿Quién compuso la canción “You” de Abra Cadabra?
La canción “You” de Abra Cadabra fue compuesta por Abdul Nelson, Ricky Banton, Adam Williams.

Músicas más populares de Abra Cadabra

Otros artistas de Trap