Why Did It Have to Be Me?

Benny Goran Bror Andersson, Bjoern Ulvaeus

Letra Traducción

When you were lonely, you needed a man
Someone to lean on, well I understand
It's only natural
But why did it have to be me?
Nights can be empty and nights can be cold
So you were looking for someone to hold
That's only natural
But why did it have to be me?

I was so lonesome, I was blue
I couldn't help it, it had to be you and I
Always thought you knew the reason why
I only wanted a little love affair
Now I can see you are beginning to care
But baby, believe me
It's better to forget me

Men are the toys in the game that you play
When you get tired, you throw 'em away
That's only natural
But why did it have to be me?
Ooh
Falling in love with a woman like you
Happens so quickly, there's nothing to do
It's only natural
But why did it have to be me?

I was so lonesome, I was blue
I couldn't help it, it had to be you and I
Always thought you knew the reason why
I only wanted a little love affair
Now I can see you are beginning to care
But baby, believe me
It's better to forget me

When you were lonely, you needed a man
Cuando estabas sola, necesitabas un hombre
Someone to lean on, well I understand
Alguien en quien apoyarte, bueno, lo entiendo
It's only natural
Es solo natural
But why did it have to be me?
¿Pero por qué tenía que ser yo?
Nights can be empty and nights can be cold
Las noches pueden estar vacías y las noches pueden ser frías
So you were looking for someone to hold
Así que estabas buscando a alguien a quien abrazar
That's only natural
Eso es solo natural
But why did it have to be me?
¿Pero por qué tenía que ser yo?
I was so lonesome, I was blue
Estaba tan solo, estaba triste
I couldn't help it, it had to be you and I
No pude evitarlo, tenías que ser tú y yo
Always thought you knew the reason why
Siempre pensé que sabías la razón
I only wanted a little love affair
Solo quería un pequeño romance
Now I can see you are beginning to care
Ahora puedo ver que estás empezando a preocuparte
But baby, believe me
Pero cariño, créeme
It's better to forget me
Es mejor que me olvides
Men are the toys in the game that you play
Los hombres son los juguetes en el juego que juegas
When you get tired, you throw 'em away
Cuando te cansas, los tiras
That's only natural
Eso es solo natural
But why did it have to be me?
¿Pero por qué tenía que ser yo?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Enamorarse de una mujer como tú
Happens so quickly, there's nothing to do
Sucede tan rápido, no hay nada que hacer
It's only natural
Es solo natural
But why did it have to be me?
¿Pero por qué tenía que ser yo?
I was so lonesome, I was blue
Estaba tan solo, estaba triste
I couldn't help it, it had to be you and I
No pude evitarlo, tenías que ser tú y yo
Always thought you knew the reason why
Siempre pensé que sabías la razón
I only wanted a little love affair
Solo quería un pequeño romance
Now I can see you are beginning to care
Ahora puedo ver que estás empezando a preocuparte
But baby, believe me
Pero cariño, créeme
It's better to forget me
Es mejor que me olvides
When you were lonely, you needed a man
Quando você estava solitária, precisava de um homem
Someone to lean on, well I understand
Alguém para se apoiar, bem, eu entendo
It's only natural
É apenas natural
But why did it have to be me?
Mas por que tinha que ser eu?
Nights can be empty and nights can be cold
Noites podem ser vazias e noites podem ser frias
So you were looking for someone to hold
Então você estava procurando alguém para abraçar
That's only natural
Isso é apenas natural
But why did it have to be me?
Mas por que tinha que ser eu?
I was so lonesome, I was blue
Eu estava tão solitário, eu estava triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Eu não pude evitar, tinha que ser você e eu
Always thought you knew the reason why
Sempre pensei que você sabia o motivo
I only wanted a little love affair
Eu só queria um pequeno caso de amor
Now I can see you are beginning to care
Agora eu posso ver que você está começando a se importar
But baby, believe me
Mas baby, acredite em mim
It's better to forget me
É melhor me esquecer
Men are the toys in the game that you play
Homens são os brinquedos no jogo que você joga
When you get tired, you throw 'em away
Quando você se cansa, você os joga fora
That's only natural
Isso é apenas natural
But why did it have to be me?
Mas por que tinha que ser eu?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Se apaixonar por uma mulher como você
Happens so quickly, there's nothing to do
Acontece tão rapidamente, não há nada a fazer
It's only natural
É apenas natural
But why did it have to be me?
Mas por que tinha que ser eu?
I was so lonesome, I was blue
Eu estava tão solitário, eu estava triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Eu não pude evitar, tinha que ser você e eu
Always thought you knew the reason why
Sempre pensei que você sabia o motivo
I only wanted a little love affair
Eu só queria um pequeno caso de amor
Now I can see you are beginning to care
Agora eu posso ver que você está começando a se importar
But baby, believe me
Mas baby, acredite em mim
It's better to forget me
É melhor me esquecer
When you were lonely, you needed a man
Quand tu étais seule, tu avais besoin d'un homme
Someone to lean on, well I understand
Quelqu'un sur qui te reposer, je comprends bien
It's only natural
C'est tout à fait naturel
But why did it have to be me?
Mais pourquoi cela devait-il être moi ?
Nights can be empty and nights can be cold
Les nuits peuvent être vides et les nuits peuvent être froides
So you were looking for someone to hold
Alors tu cherchais quelqu'un à tenir
That's only natural
C'est tout à fait naturel
But why did it have to be me?
Mais pourquoi cela devait-il être moi ?
I was so lonesome, I was blue
J'étais si solitaire, j'étais triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Je ne pouvais pas m'en empêcher, ça devait être toi et moi
Always thought you knew the reason why
J'ai toujours pensé que tu connaissais la raison
I only wanted a little love affair
Je voulais seulement une petite liaison
Now I can see you are beginning to care
Maintenant je peux voir que tu commences à t'inquiéter
But baby, believe me
Mais bébé, crois-moi
It's better to forget me
Il vaut mieux m'oublier
Men are the toys in the game that you play
Les hommes sont les jouets dans le jeu que tu joues
When you get tired, you throw 'em away
Quand tu te fatigues, tu les jettes
That's only natural
C'est tout à fait naturel
But why did it have to be me?
Mais pourquoi cela devait-il être moi ?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Tomber amoureux d'une femme comme toi
Happens so quickly, there's nothing to do
Cela arrive si vite, il n'y a rien à faire
It's only natural
C'est tout à fait naturel
But why did it have to be me?
Mais pourquoi cela devait-il être moi ?
I was so lonesome, I was blue
J'étais si solitaire, j'étais triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Je ne pouvais pas m'en empêcher, ça devait être toi et moi
Always thought you knew the reason why
J'ai toujours pensé que tu connaissais la raison
I only wanted a little love affair
Je voulais seulement une petite liaison
Now I can see you are beginning to care
Maintenant je peux voir que tu commences à t'inquiéter
But baby, believe me
Mais bébé, crois-moi
It's better to forget me
Il vaut mieux m'oublier
When you were lonely, you needed a man
Als du einsam warst, brauchtest du einen Mann
Someone to lean on, well I understand
Jemanden, auf den du dich stützen kannst, das verstehe ich
It's only natural
Es ist nur natürlich
But why did it have to be me?
Aber warum musste ich das sein?
Nights can be empty and nights can be cold
Nächte können leer und Nächte können kalt sein
So you were looking for someone to hold
Also hast du nach jemandem gesucht, den du halten kannst
That's only natural
Das ist nur natürlich
But why did it have to be me?
Aber warum musste ich das sein?
I was so lonesome, I was blue
Ich war so einsam, ich war traurig
I couldn't help it, it had to be you and I
Ich konnte nichts dagegen tun, es mussten du und ich sein
Always thought you knew the reason why
Ich dachte immer, du wüsstest den Grund dafür
I only wanted a little love affair
Ich wollte nur eine kleine Liebesaffäre
Now I can see you are beginning to care
Jetzt sehe ich, dass du anfängst dich zu kümmern
But baby, believe me
Aber Baby, glaub mir
It's better to forget me
Es ist besser, mich zu vergessen
Men are the toys in the game that you play
Männer sind die Spielzeuge in dem Spiel, das du spielst
When you get tired, you throw 'em away
Wenn du müde bist, wirfst du sie weg
That's only natural
Das ist nur natürlich
But why did it have to be me?
Aber warum musste ich das sein?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Sich in eine Frau wie dich zu verlieben
Happens so quickly, there's nothing to do
Passiert so schnell, es gibt nichts zu tun
It's only natural
Es ist nur natürlich
But why did it have to be me?
Aber warum musste ich das sein?
I was so lonesome, I was blue
Ich war so einsam, ich war traurig
I couldn't help it, it had to be you and I
Ich konnte nichts dagegen tun, es mussten du und ich sein
Always thought you knew the reason why
Ich dachte immer, du wüsstest den Grund dafür
I only wanted a little love affair
Ich wollte nur eine kleine Liebesaffäre
Now I can see you are beginning to care
Jetzt sehe ich, dass du anfängst dich zu kümmern
But baby, believe me
Aber Baby, glaub mir
It's better to forget me
Es ist besser, mich zu vergessen
When you were lonely, you needed a man
Quando eri sola, avevi bisogno di un uomo
Someone to lean on, well I understand
Qualcuno su cui appoggiarti, capisco
It's only natural
È solo naturale
But why did it have to be me?
Ma perché dovevo essere io?
Nights can be empty and nights can be cold
Le notti possono essere vuote e le notti possono essere fredde
So you were looking for someone to hold
Quindi stavi cercando qualcuno da tenere
That's only natural
È solo naturale
But why did it have to be me?
Ma perché dovevo essere io?
I was so lonesome, I was blue
Ero così solo, ero triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Non potevo farci niente, dovevi essere tu ed io
Always thought you knew the reason why
Ho sempre pensato che conoscessi il motivo
I only wanted a little love affair
Volevo solo una piccola storia d'amore
Now I can see you are beginning to care
Ora vedo che stai iniziando a preoccuparti
But baby, believe me
Ma tesoro, credimi
It's better to forget me
È meglio che mi dimentichi
Men are the toys in the game that you play
Gli uomini sono i giocattoli nel gioco che giochi
When you get tired, you throw 'em away
Quando ti stanchi, li butti via
That's only natural
È solo naturale
But why did it have to be me?
Ma perché dovevo essere io?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Innamorarsi di una donna come te
Happens so quickly, there's nothing to do
Accade così velocemente, non c'è niente da fare
It's only natural
È solo naturale
But why did it have to be me?
Ma perché dovevo essere io?
I was so lonesome, I was blue
Ero così solo, ero triste
I couldn't help it, it had to be you and I
Non potevo farci niente, dovevi essere tu ed io
Always thought you knew the reason why
Ho sempre pensato che conoscessi il motivo
I only wanted a little love affair
Volevo solo una piccola storia d'amore
Now I can see you are beginning to care
Ora vedo che stai iniziando a preoccuparti
But baby, believe me
Ma tesoro, credimi
It's better to forget me
È meglio che mi dimentichi
When you were lonely, you needed a man
Ketika kamu merasa kesepian, kamu membutuhkan seorang pria
Someone to lean on, well I understand
Seseorang untuk bersandar, aku mengerti
It's only natural
Itu hal yang wajar
But why did it have to be me?
Tapi mengapa harus aku?
Nights can be empty and nights can be cold
Malam bisa kosong dan malam bisa dingin
So you were looking for someone to hold
Jadi kamu mencari seseorang untuk dipeluk
That's only natural
Itu hal yang wajar
But why did it have to be me?
Tapi mengapa harus aku?
I was so lonesome, I was blue
Aku sangat kesepian, aku merasa sedih
I couldn't help it, it had to be you and I
Aku tidak bisa menahan diri, itu harus kamu dan aku
Always thought you knew the reason why
Aku selalu berpikir kamu tahu alasan mengapa
I only wanted a little love affair
Aku hanya ingin sedikit cinta
Now I can see you are beginning to care
Sekarang aku bisa melihat kamu mulai peduli
But baby, believe me
Tapi sayang, percayalah padaku
It's better to forget me
Lebih baik kamu melupakan aku
Men are the toys in the game that you play
Pria adalah mainan dalam permainan yang kamu mainkan
When you get tired, you throw 'em away
Ketika kamu merasa lelah, kamu membuangnya
That's only natural
Itu hal yang wajar
But why did it have to be me?
Tapi mengapa harus aku?
Ooh
Ooh
Falling in love with a woman like you
Jatuh cinta dengan wanita sepertimu
Happens so quickly, there's nothing to do
Terjadi begitu cepat, tidak ada yang bisa dilakukan
It's only natural
Itu hal yang wajar
But why did it have to be me?
Tapi mengapa harus aku?
I was so lonesome, I was blue
Aku sangat kesepian, aku merasa sedih
I couldn't help it, it had to be you and I
Aku tidak bisa menahan diri, itu harus kamu dan aku
Always thought you knew the reason why
Aku selalu berpikir kamu tahu alasan mengapa
I only wanted a little love affair
Aku hanya ingin sedikit cinta
Now I can see you are beginning to care
Sekarang aku bisa melihat kamu mulai peduli
But baby, believe me
Tapi sayang, percayalah padaku
It's better to forget me
Lebih baik kamu melupakan aku
When you were lonely, you needed a man
เมื่อคุณเหงา คุณต้องการผู้ชาย
Someone to lean on, well I understand
ใครสักคนที่คุณสามารถพิงได้ ฉันเข้าใจ
It's only natural
มันเป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติ
But why did it have to be me?
แต่ทำไมมันต้องเป็นฉัน?
Nights can be empty and nights can be cold
คืนที่ว่างเปล่าและคืนที่หนาว
So you were looking for someone to hold
ดังนั้นคุณก็มองหาใครสักคนที่จะกอด
That's only natural
มันเป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติ
But why did it have to be me?
แต่ทำไมมันต้องเป็นฉัน?
I was so lonesome, I was blue
ฉันรู้สึกเหงา ฉันรู้สึกเศร้า
I couldn't help it, it had to be you and I
ฉันไม่สามารถช่วยเหลือได้ มันต้องเป็นคุณและฉัน
Always thought you knew the reason why
ฉันเสมอคิดว่าคุณรู้เหตุผลที่เป็นเช่นนั้น
I only wanted a little love affair
ฉันต้องการแค่ความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ
Now I can see you are beginning to care
ตอนนี้ฉันเห็นว่าคุณเริ่มจะห่วงใย
But baby, believe me
แต่ที่รัก ฉันขอรับรอง
It's better to forget me
มันดีกว่าที่คุณจะลืมฉัน
Men are the toys in the game that you play
ผู้ชายเป็นของเล่นในเกมที่คุณเล่น
When you get tired, you throw 'em away
เมื่อคุณเบื่อ คุณก็ทิ้งเขาไป
That's only natural
มันเป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติ
But why did it have to be me?
แต่ทำไมมันต้องเป็นฉัน?
Ooh
โอ้
Falling in love with a woman like you
ตกหลุมรักกับผู้หญิงอย่างคุณ
Happens so quickly, there's nothing to do
เกิดขึ้นได้เร็วมาก ไม่มีอะไรที่จะทำ
It's only natural
มันเป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติ
But why did it have to be me?
แต่ทำไมมันต้องเป็นฉัน?
I was so lonesome, I was blue
ฉันรู้สึกเหงา ฉันรู้สึกเศร้า
I couldn't help it, it had to be you and I
ฉันไม่สามารถช่วยเหลือได้ มันต้องเป็นคุณและฉัน
Always thought you knew the reason why
ฉันเสมอคิดว่าคุณรู้เหตุผลที่เป็นเช่นนั้น
I only wanted a little love affair
ฉันต้องการแค่ความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ
Now I can see you are beginning to care
ตอนนี้ฉันเห็นว่าคุณเริ่มจะห่วงใย
But baby, believe me
แต่ที่รัก ฉันขอรับรอง
It's better to forget me
มันดีกว่าที่คุณจะลืมฉัน
When you were lonely, you needed a man
当你孤独的时候,你需要一个男人
Someone to lean on, well I understand
有人依靠,我理解
It's only natural
这是很自然的
But why did it have to be me?
但为什么那个人必须是我?
Nights can be empty and nights can be cold
夜晚可能是空虚的,夜晚可能是寒冷的
So you were looking for someone to hold
所以你在寻找一个可以拥抱的人
That's only natural
这是很自然的
But why did it have to be me?
但为什么那个人必须是我?
I was so lonesome, I was blue
我曾经如此孤独,我曾经如此沮丧
I couldn't help it, it had to be you and I
我无法控制自己,那个人必须是你和我
Always thought you knew the reason why
我一直以为你知道原因
I only wanted a little love affair
我只想要一段小小的恋情
Now I can see you are beginning to care
现在我看到你开始在乎
But baby, believe me
但是宝贝,相信我
It's better to forget me
忘记我会更好
Men are the toys in the game that you play
男人是你玩的游戏中的玩具
When you get tired, you throw 'em away
当你厌倦了,你就把他们扔掉
That's only natural
这是很自然的
But why did it have to be me?
但为什么那个人必须是我?
Ooh
Falling in love with a woman like you
爱上像你这样的女人
Happens so quickly, there's nothing to do
发生得如此之快,无事可做
It's only natural
这是很自然的
But why did it have to be me?
但为什么那个人必须是我?
I was so lonesome, I was blue
我曾经如此孤独,我曾经如此沮丧
I couldn't help it, it had to be you and I
我无法控制自己,那个人必须是你和我
Always thought you knew the reason why
我一直以为你知道原因
I only wanted a little love affair
我只想要一段小小的恋情
Now I can see you are beginning to care
现在我看到你开始在乎
But baby, believe me
但是宝贝,相信我
It's better to forget me
忘记我会更好

Curiosidades sobre la música Why Did It Have to Be Me? del ABBA

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Why Did It Have to Be Me?” por ABBA?
ABBA lanzó la canción en los álbumes “Arrival” en 1976, “Name of the Game” en 2002, “The Vinyl Collection” en 2010, “The Studio Albums” en 2014 y “Live at Wembley Arena” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Why Did It Have to Be Me?” de ABBA?
La canción “Why Did It Have to Be Me?” de ABBA fue compuesta por Benny Goran Bror Andersson, Bjoern Ulvaeus.

Músicas más populares de ABBA

Otros artistas de Disco