Stephen Ellis Garrett, Timothy Z. Mosley
(Uh) Dirty South (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
East Coast, feel me (feel this)
West Coast, feel me (say what?)
Dirty South, uh (here we go)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
East Coast, feel me (uh-huh)
West Coast, feel me (can you feel this?)
Dirty South (dirty, dirty)
Can y'all really feel me? (Feel it)
East Coast, feel me (say what?)
West Coast, feel me (what?)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
East Coast, feel me (uh)
West Coast, feel me (woo)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
That fly but you were my prey (my prey)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
I know that one of these days (days)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
But see, I don't know if that's good
I've been holdin' back this secret from you
I probably shouldn't tell it, but
If I, if I let you know
You can't tell nobody
I'm talkin' 'bout nobody
Are you responsible?
Boy, I gotta watch my back
'Cause I'm not just anybody
Is it my go? Is it your go?
Sometimes I'm goody-goody
Right now I'm naughty-naughty
Say yes or say no
'Cause I really need somebody
Tell me you're that somebody
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
Just so I'm lowkey
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
I probably shouldn't let you but
If I, if I let this go
You can't tell nobody
I'm talkin' 'bout nobody
I hope you're responsible?
Boy, I gotta watch my back
'Cause I'm not just anybody
Is it my go? Is it your go?
Sometimes I'm goody-goody
Right now I'm naughty-naughty
Say yes or say no
'Cause I really need somebody (uh)
Tell me you're that somebody (uh)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Make the playa haters believers (believers)
Don't you know?
Gotta tell somebody, (why?)
'Cause I really need somebody (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
If I let this go
You can't tell nobody
I'm talkin' 'bout nobody
Are you responsible?
Boy, I gotta watch my back
'Cause I'm not just anybody
Is it my go? Is it your go?
Sometimes I'm goody-goody
Right now I'm naughty-naughty
Say yes or say no
'Cause I really need somebody
Tell me you're that somebody
You can't tell nobody
I'm talkin' 'bout nobody
I hope you're responsible, yeah
Boy, I gotta watch my back
'Cause I'm not just anybody
Is it my go? Is it your go?
Sometimes I'm goody-goody
Right now I'm naughty-naughty
Say yes or say no
'Cause I really need somebody
Tell me you're that somebody
Is it my go? Is it your go?
Sometimes I'm goody-goody
But right now I'm naughty-naughty
'Cause I really need somebody
Tell me you're that somebody
You can't tell nobody
I'm talkin' 'bout nobody
Boy, I gotta watch my back
'Cause I'm not just anybody
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(Uh) Sur malhechor (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
¿Pueden sentirme en verdad? (sientan esto)
East Coast, feel me (feel this)
Costa este, siéntanme (sientan esto)
West Coast, feel me (say what?)
Costa oeste, siéntanme (¿cómo?)
Dirty South, uh (here we go)
Sur malhechor (aquí vamos)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
¿Pueden sentirme en verdad? (bebecita)
East Coast, feel me (uh-huh)
Costa este, siéntanme
West Coast, feel me (can you feel this?)
Costa oeste, siéntanme (pueden sentir esto)
Dirty South (dirty, dirty)
Sur malhechor (malhechor, malhechor)
Can y'all really feel me? (Feel it)
¿Pueden sentirme en verdad? (sientan esto)
East Coast, feel me (say what?)
Costa este, siéntanme (¿cómo?)
West Coast, feel me (what?)
Costa oeste, siéntanme (aja que)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Sur malhechor (déjalo ser malhechor, malhechor)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
Pueden sentirme en verdad
East Coast, feel me (uh)
Costa este, siéntanme
West Coast, feel me (woo)
Costa oeste, siéntanme
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
Chico, te he estado mirando como el halcón en el cielo
That fly but you were my prey (my prey)
Así de alto pero eras mi presa (mi presa)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
Chico, te prometo que si seguimos chocando
I know that one of these days (days)
Sé que uno de estos días (días)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
Vamos a asegurarlo, probablemente hablemos por teléfono
But see, I don't know if that's good
Pero ves, no sé si eso es bueno
I've been holdin' back this secret from you
He estado guardando este secreto de ti
I probably shouldn't tell it, but
Probablemente no debería decirlo, pero
If I, if I let you know
Si yo, si te dejo saber
You can't tell nobody
No puedes decirle a nadie
I'm talkin' 'bout nobody
Me refiero a nadie
Are you responsible?
¿Eres responsable?
Boy, I gotta watch my back
Chico tengo que cuidar mi espalda
'Cause I'm not just anybody
Porque no soy cualquiera
Is it my go? Is it your go?
¿Es mi turno? ¿Es tu turno?
Sometimes I'm goody-goody
A veces soy buenita-buenita
Right now I'm naughty-naughty
Ahora mismo soy mala-mala
Say yes or say no
Di sí o di no
'Cause I really need somebody
Porque en verdad necesito a alguien
Tell me you're that somebody
Dime ¿eres ese alguien?
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Chico, puedes recogerme en el parque ahora mismo
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
Arriba en el bloque, mientras todos duermen (duermen, duermen)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
Estaré esperando ahí con mi para lluvias, mis colas, mi sombrero
Just so I'm lowkey
Solo para pasar desapercibida
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Si le dices al mundo (no hables, sabes que eso sería bajo)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
Oh chico, ves estoy confiándote mi corazón, mi alma
I probably shouldn't let you but
Probablemente no debería dejarte pero
If I, if I let this go
Si yo, si suelto esto
You can't tell nobody
No puedes decirle a nadie
I'm talkin' 'bout nobody
Me refiero a nadie
I hope you're responsible?
¿Espero que seas responsable?
Boy, I gotta watch my back
Chico tengo que cuidar mi espalda
'Cause I'm not just anybody
Porque no soy cualquiera
Is it my go? Is it your go?
¿Es mi turno? ¿Es tu turno?
Sometimes I'm goody-goody
A veces soy buenita-buenita
Right now I'm naughty-naughty
Ahora mismo soy mala-mala
Say yes or say no
Di sí o di no
'Cause I really need somebody (uh)
Porque en verdad necesito a alguien
Tell me you're that somebody (uh)
Dime ¿eres ese alguien?
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Bebecita (uh-huh), soy el hombre de la gran VA (¿qué?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
No vendrías a jugar por aquí (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
Y escucha lo que tengo que decir (uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland, no sabes que soy el hombre (uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Shows de rock de aquí a Japón (¿qué?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
Tener a gente saludando-saludando mi mano (¿qué?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Bebecita, mejor conocida como Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Dame escalofríos y fiebres altas (fiebes altas)
Make the playa haters believers (believers)
Haz a los odiadores creyentes (creyenyes)
Don't you know?
¿No sabes?
Gotta tell somebody, (why?)
Tienes que decirle a alguien, (¿por qué?)
'Cause I really need somebody (uh)
Porque en verdad necesito a alguien (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
Dime que eres ese alguien (¿cómo?)
If I let this go
Si suelto esto
You can't tell nobody
No puedes decirle a nadie
I'm talkin' 'bout nobody
Me refiero a nadie
Are you responsible?
¿Eres responsable?
Boy, I gotta watch my back
Chico tengo que cuidar mi espalda
'Cause I'm not just anybody
Porque no soy cualquiera
Is it my go? Is it your go?
¿Es mi turno? ¿Es tu turno?
Sometimes I'm goody-goody
A veces soy buenita-buenita
Right now I'm naughty-naughty
Ahora mismo soy mala-mala
Say yes or say no
Di sí o di no
'Cause I really need somebody
Porque en verdad necesito a alguien
Tell me you're that somebody
Dime ¿eres ese alguien?
You can't tell nobody
No puedes decirle a nadie
I'm talkin' 'bout nobody
Me refiero a nadie
I hope you're responsible, yeah
Espero que seas responsable
Boy, I gotta watch my back
Chico tengo que cuidar mi espalda
'Cause I'm not just anybody
Porque no soy cualquiera
Is it my go? Is it your go?
¿Es mi turno? ¿Es tu turno?
Sometimes I'm goody-goody
A veces soy buenita-buenita
Right now I'm naughty-naughty
Ahora mismo soy mala-mala
Say yes or say no
Di sí o di no
'Cause I really need somebody
Porque en verdad necesito a alguien
Tell me you're that somebody
Dime ¿eres ese alguien?
Is it my go? Is it your go?
Es mi turno, es tu turno
Sometimes I'm goody-goody
A veces soy buenita-buenita
But right now I'm naughty-naughty
Ahora mismo soy mala-mala
'Cause I really need somebody
Porque en verdad necesito a alguien
Tell me you're that somebody
Dime que eres ese alguien
You can't tell nobody
No puedes decirle a nadie
I'm talkin' 'bout nobody
Me refiero a nadie
Boy, I gotta watch my back
Chico tengo que cuidar mi espalda
'Cause I'm not just anybody
Porque no soy cualquiera
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(Uh) Dirty South (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
Vocês realmente conseguem me sentir? (Sinta isso)
East Coast, feel me (feel this)
Costa Leste, me sinta (sinta isso)
West Coast, feel me (say what?)
Costa Oeste, me sinta (o que?)
Dirty South, uh (here we go)
Dirty South, uh (aqui vamos nós)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
Vocês realmente conseguem me sentir? (Garota)
East Coast, feel me (uh-huh)
Costa Leste, me sinta (uh-huh)
West Coast, feel me (can you feel this?)
Costa Oeste, me sinta (você consegue sentir isso?)
Dirty South (dirty, dirty)
Dirty South (sujo, sujo)
Can y'all really feel me? (Feel it)
Vocês realmente conseguem me sentir? (Sinta)
East Coast, feel me (say what?)
Costa Leste, me sinta (o que?)
West Coast, feel me (what?)
Costa Oeste, me sinta (o que?)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
Vocês realmente conseguem me sentir? (Eu posso fazer você sentir)
East Coast, feel me (uh)
Costa Leste, me sinta (uh)
West Coast, feel me (woo)
Costa Oeste, me sinta (woo)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
Garoto, eu estive te observando como o falcão no céu
That fly but you were my prey (my prey)
Que voa, mas você era minha presa (minha presa)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
Garoto, eu prometo a você se continuarmos batendo cabeças
I know that one of these days (days)
Eu sei que um desses dias (dias)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
Nós vamos nos conectar, provavelmente falar ao telefone
But see, I don't know if that's good
Mas veja, eu não sei se isso é bom
I've been holdin' back this secret from you
Eu tenho guardado este segredo de você
I probably shouldn't tell it, but
Eu provavelmente não deveria contar, mas
If I, if I let you know
Se eu, se eu te contar
You can't tell nobody
Você não pode contar a ninguém
I'm talkin' 'bout nobody
Estou falando sobre ninguém
Are you responsible?
Você é responsável?
Boy, I gotta watch my back
Garoto, eu tenho que cuidar das minhas costas
'Cause I'm not just anybody
Porque eu não sou qualquer um
Is it my go? Is it your go?
É a minha vez? É a sua vez?
Sometimes I'm goody-goody
Às vezes eu sou boazinha
Right now I'm naughty-naughty
Agora eu estou malvada
Say yes or say no
Diga sim ou diga não
'Cause I really need somebody
Porque eu realmente preciso de alguém
Tell me you're that somebody
Me diga que você é esse alguém
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Garoto, você não pode me pegar no parque agora?
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
No quarteirão, enquanto todos estão dormindo (dormindo, dormindo)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
Eu estarei lá esperando com meu trincheira, meus óculos, meu chapéu
Just so I'm lowkey
Só para ser discreta
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Se você contar ao mundo (não fale, você sabe que seria fraco)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
Oh garoto, veja, estou confiando a você meu coração, minha alma
I probably shouldn't let you but
Eu provavelmente não deveria deixar você, mas
If I, if I let this go
Se eu, se eu deixar isso passar
You can't tell nobody
Você não pode contar a ninguém
I'm talkin' 'bout nobody
Estou falando sobre ninguém
I hope you're responsible?
Espero que você seja responsável?
Boy, I gotta watch my back
Garoto, eu tenho que cuidar das minhas costas
'Cause I'm not just anybody
Porque eu não sou qualquer um
Is it my go? Is it your go?
É a minha vez? É a sua vez?
Sometimes I'm goody-goody
Às vezes eu sou boazinha
Right now I'm naughty-naughty
Agora eu estou malvada
Say yes or say no
Diga sim ou diga não
'Cause I really need somebody (uh)
Porque eu realmente preciso de alguém (uh)
Tell me you're that somebody (uh)
Me diga que você é esse alguém (uh)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Garota (uh-huh), eu sou o homem da grande VA (o que?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
Você não quer vir brincar no meu caminho (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
E ouvir o que eu tenho a dizer? (Uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland (o que?), você não sabe que eu sou o cara? (Uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Faço shows aqui até o Japão (o que?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
As pessoas estão apertando minha mão (o que?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Garota (uh-uh), melhor conhecida como Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Me dá arrepios e febres altas (febres altas)
Make the playa haters believers (believers)
Faço os haters se tornarem crentes (crentes)
Don't you know?
Você não sabe?
Gotta tell somebody, (why?)
Tenho que contar a alguém, (por quê?)
'Cause I really need somebody (uh)
Porque eu realmente preciso de alguém (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
Me diga que você é esse alguém (o que?)
If I let this go
Se eu deixar isso passar
You can't tell nobody
Você não pode contar a ninguém
I'm talkin' 'bout nobody
Estou falando sobre ninguém
Are you responsible?
Você é responsável?
Boy, I gotta watch my back
Garoto, eu tenho que cuidar das minhas costas
'Cause I'm not just anybody
Porque eu não sou qualquer um
Is it my go? Is it your go?
É a minha vez? É a sua vez?
Sometimes I'm goody-goody
Às vezes eu sou boazinha
Right now I'm naughty-naughty
Agora eu estou malvada
Say yes or say no
Diga sim ou diga não
'Cause I really need somebody
Porque eu realmente preciso de alguém
Tell me you're that somebody
Me diga que você é esse alguém
You can't tell nobody
Você não pode contar a ninguém
I'm talkin' 'bout nobody
Estou falando sobre ninguém
I hope you're responsible, yeah
Espero que você seja responsável, sim
Boy, I gotta watch my back
Garoto, eu tenho que cuidar das minhas costas
'Cause I'm not just anybody
Porque eu não sou qualquer um
Is it my go? Is it your go?
É a minha vez? É a sua vez?
Sometimes I'm goody-goody
Às vezes eu sou boazinha
Right now I'm naughty-naughty
Agora eu estou malvada
Say yes or say no
Diga sim ou diga não
'Cause I really need somebody
Porque eu realmente preciso de alguém
Tell me you're that somebody
Me diga que você é esse alguém
Is it my go? Is it your go?
É a minha vez? É a sua vez?
Sometimes I'm goody-goody
Às vezes eu sou boazinha
But right now I'm naughty-naughty
Mas agora eu estou malvada
'Cause I really need somebody
Porque eu realmente preciso de alguém
Tell me you're that somebody
Me diga que você é esse alguém
You can't tell nobody
Você não pode contar a ninguém
I'm talkin' 'bout nobody
Estou falando sobre ninguém
Boy, I gotta watch my back
Garoto, eu tenho que cuidar das minhas costas
'Cause I'm not just anybody
Porque eu não sou qualquer um
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(Uh) Dirty South (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Ressent ça)
East Coast, feel me (feel this)
La côte est me sent (ressent ça)
West Coast, feel me (say what?)
La côte ouest me sent (t'as dis quoi?)
Dirty South, uh (here we go)
Dirty South (on y va)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Baby girl)
East Coast, feel me (uh-huh)
La côte est me sent (uh-huh)
West Coast, feel me (can you feel this?)
La côte ouest me sent (pouvez-vous sentir ça?)
Dirty South (dirty, dirty)
Dirty South (dirty, dirty)
Can y'all really feel me? (Feel it)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Ressent ça)
East Coast, feel me (say what?)
La côte est me sent (t'as dis quoi?)
West Coast, feel me (what?)
La côte ouest me sent (aha quoi)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Dirty South (on y va, dirty, dirty)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Je peux te le faire ressentir)
East Coast, feel me (uh)
La côte est me sent (uh)
West Coast, feel me (woo)
La côte ouest me sent (woo)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
Garçon, je t'ai regardé comme un aigle dans le ciel
That fly but you were my prey (my prey)
Qui vole, car tu es ma proie (ma proie)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
Garçon, je te promets que si nous continuons à nous cogner la tête
I know that one of these days (days)
Je sais qu'un de ces jours (jours)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
On va s'attacher, probablement parler au téléphone
But see, I don't know if that's good
Mais regarde, je ne sais pas si c'est bien
I've been holdin' back this secret from you
J'ai gardé ce secret
I probably shouldn't tell it, but
Je ne devrais probablement pas le dire mais
If I, if I let you know
Si je, si je te le fais savoir
You can't tell nobody
Tu ne peux le dire à personne
I'm talkin' 'bout nobody
Je dis bien personne
Are you responsible?
Es-tu responsable?
Boy, I gotta watch my back
Garçon je dois surveiller mes arrières
'Cause I'm not just anybody
Car je ne suis pas n'importe qui
Is it my go? Is it your go?
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Sometimes I'm goody-goody
Parfois je suis bonne-bonne
Right now I'm naughty-naughty
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Say yes or say no
Dis oui ou dis non
'Cause I really need somebody
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Tell me you're that somebody
Dis moi que tu es cette personne
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Garçon, ne passerais-tu pas me prendre au parc maintenant
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
Après le bloc, pendant que tout le monde dort (dort, dort)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
J'attendrai là avec mon long manteau, mes locs et mon chapeau
Just so I'm lowkey
Pour être discrète
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Si tu le dis à tout le monde (ne parle pas, tu sais que ça serait faible)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
Oh garçon, regarde je te fais confiance de tout mon cœur, de toute mon âme
I probably shouldn't let you but
Je ne devrais probablement pas mais
If I, if I let this go
Si je, si je laisse échapper ça
You can't tell nobody
Tu ne peux le dire à personne
I'm talkin' 'bout nobody
Je dis bien personne
I hope you're responsible?
J'espère que tu es responsable
Boy, I gotta watch my back
Garçon je dois surveiller mes arrières
'Cause I'm not just anybody
Car je ne suis pas n'importe qui
Is it my go? Is it your go?
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Sometimes I'm goody-goody
Parfois je suis bonne-bonne
Right now I'm naughty-naughty
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Say yes or say no
Dis oui ou dis non
'Cause I really need somebody (uh)
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un (uh)
Tell me you're that somebody (uh)
Dis moi que tu es cette personne (uh)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Baby girl (uh-huh) je suis l'homme du grand VA (quoi?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
Ne viendrais-tu pas jouer autour de moi (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
Et écouter ce que j'ai à te dire? (Uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland, ne sais-tu pas que je suis l'homme? (Uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Qui déchire en spectacle d'ici au Japon (quoi?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
Que j'ai des gens qui me serrent-serrent la main (quoi?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Baby girl, plus connue sous le nom d'Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Me donne la chaire de poule et la fièvre (la fièvre)
Make the playa haters believers (believers)
Ferait que les rageux nous croient (croient)
Don't you know?
Ne sais-tu pas
Gotta tell somebody, (why?)
Que je dois le dire à quelqu'un (pourquoi?)
'Cause I really need somebody (uh)
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
Dis moi que tu es cette personne (t'as dis quoi?)
If I let this go
Si je, si je laisse échapper ça
You can't tell nobody
Tu ne peux le dire à personne
I'm talkin' 'bout nobody
Je dis bien personne
Are you responsible?
Es-tu responsable?
Boy, I gotta watch my back
Garçon je dois surveiller mes arrières
'Cause I'm not just anybody
Car je ne suis pas n'importe qui
Is it my go? Is it your go?
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Sometimes I'm goody-goody
Parfois je suis bonne-bonne
Right now I'm naughty-naughty
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Say yes or say no
Dis oui ou dis non
'Cause I really need somebody
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Tell me you're that somebody
Dis moi que tu es cette personne
You can't tell nobody
Tu ne peux le dire à personne
I'm talkin' 'bout nobody
Je dis bien personne
I hope you're responsible, yeah
J'espère que tu es responsable, ouais
Boy, I gotta watch my back
Garçon je dois surveiller mes arrières
'Cause I'm not just anybody
Car je ne suis pas n'importe qui
Is it my go? Is it your go?
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Sometimes I'm goody-goody
Parfois je suis bonne-bonne
Right now I'm naughty-naughty
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Say yes or say no
Dis oui ou dis non
'Cause I really need somebody
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Tell me you're that somebody
Dis moi que tu es cette personne
Is it my go? Is it your go?
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Sometimes I'm goody-goody
Parfois je suis bonne-bonne
But right now I'm naughty-naughty
Mais maintenant je suis vilaine-vilaine
'Cause I really need somebody
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Tell me you're that somebody
Dis moi que tu es cette personne
You can't tell nobody
Tu ne peux le dire à personne
I'm talkin' 'bout nobody
Je dis bien personne
Boy, I gotta watch my back
Garçon je dois surveiller mes arrières
'Cause I'm not just anybody
Car je ne suis pas n'importe qui
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(Uh) Dirty South (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
Könnt ihr mich wirklich verstehen? (Versteht das)
East Coast, feel me (feel this)
Ostküste, versteht mich (versteht das)
West Coast, feel me (say what?)
Westküste, versteht mich (sag was?)
Dirty South, uh (here we go)
Dirty South, uh (here we go)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
Könnt ihr mich wirklich verstehen? (Babygirl)
East Coast, feel me (uh-huh)
Ostküste, versteht mich (uh-huh)
West Coast, feel me (can you feel this?)
Westküste, versteht mich (versteht ihr das?)
Dirty South (dirty, dirty)
Dirty South (dreckig, dreckig)
Can y'all really feel me? (Feel it)
Könnt ihr mich wirklich verstehen? (Versteht es)
East Coast, feel me (say what?)
Ostküste, versteht ihr mich (was?)
West Coast, feel me (what?)
Westküste, versteht mich (was?)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Dirty South (d-d-dreckig, dreckig)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
Könnt ihr mich wirklich verstehen? (Ich kann euch dazu bringen es zu verstehen)
East Coast, feel me (uh)
Ostküste, versteht mich (uh)
West Coast, feel me (woo)
Westküste, versteht mich (woo)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
Junge, ich habe dich beobachtet wie ein Falke am Himmel
That fly but you were my prey (my prey)
Der fliegt, aber du warst meine Beute (meine Beute)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
Junge, ich verspreche dir, wenn wir uns weiter die Köpfe stoßen
I know that one of these days (days)
Weiß ich, dass wir uns eines Tages (Tages)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
Treffen werden, wahrscheinlich am Telefon reden
But see, I don't know if that's good
Aber sieh mal, ich weiß nicht, ob das gut ist
I've been holdin' back this secret from you
Ich habe dieses Geheimnis vor dir verborgen
I probably shouldn't tell it, but
Ich sollte es wahrscheinlich nicht verraten, aber
If I, if I let you know
Wenn ich, wenn ich es dir sage
You can't tell nobody
Darfst du es niemandem erzählen
I'm talkin' 'bout nobody
Ich spreche von niemandem
Are you responsible?
Bist du verantwortlich?
Boy, I gotta watch my back
Junge, ich muss auf mich aufpassen
'Cause I'm not just anybody
Denn ich bin nicht irgendwer
Is it my go? Is it your go?
Ist es mein „Go“? Ist es dein „Go“?
Sometimes I'm goody-goody
Manchmal bin ich gutmütig
Right now I'm naughty-naughty
Im Moment bin ich unartig-unartig
Say yes or say no
Sag ja oder sag nein
'Cause I really need somebody
Denn ich brauche wirklich jemanden
Tell me you're that somebody
Sag mir, dass du dieser Jemand bist
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Junge, willst du mich nicht sofort im Park abholen?
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
Den Block hoch, während alle schlafen (schlafen, schlafen)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
Ich warte dort mit meinem Trench, meinen Locken, meinem Hut
Just so I'm lowkey
Nur damit ich unauffällig bin
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Wenn du es der Welt erzählst (sprich nicht, du weißt, das wäre schwach)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
Oh Junge, ich vertraue dir mein Herz, meine Seele an
I probably shouldn't let you but
Ich sollte dich wahrscheinlich nicht lassen, aber
If I, if I let this go
Wenn ich, wenn ich das durchgehen lasse
You can't tell nobody
Darfst du es niemandem erzählen
I'm talkin' 'bout nobody
Ich spreche von niemandem
I hope you're responsible?
Ich hoffe, du bist verantwortungsbewusst?
Boy, I gotta watch my back
Junge, ich muss auf mich aufpassen
'Cause I'm not just anybody
Denn ich bin nicht irgendwer
Is it my go? Is it your go?
Ist es mein „Go“? Ist es dein „Go“?
Sometimes I'm goody-goody
Manchmal bin ich gutmütig
Right now I'm naughty-naughty
Im Moment bin ich unartig-unartig
Say yes or say no
Sag ja oder sag nein
'Cause I really need somebody (uh)
Denn ich brauche wirklich jemanden (uh)
Tell me you're that somebody (uh)
Sag mir, dass du dieser Jemand bist (uh)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Babygirl (uh-huh), ich bin der Mann aus dem großen VA (was?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
Willst du nicht zu mir kommen und mit mir spielen (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
Und hören, was ich zu sagen habe? (Uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland (was?), Weißt du nicht, dass ich der Mann bin? (Uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Rockshows hier in Japan (was?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
Die Leute schütteln-schütteln meine Hand (was?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Babygirl (uh-uh), besser bekannt als Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Gib mir Gänsehaut und hohes Fieber (hohes Fieber)
Make the playa haters believers (believers)
Mach die Playa-Hasser zu Gläubigen (Gläubigen)
Don't you know?
Weißt du es nicht?
Gotta tell somebody, (why?)
Muss es jemandem erzählen (warum?)
'Cause I really need somebody (uh)
Denn ich brauche wirklich jemanden (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
Sag mir, dass du dieser Jemand bist (sag was?)
If I let this go
Wenn ich das durchgehen lasse
You can't tell nobody
Darfst du es niemandem erzählen
I'm talkin' 'bout nobody
Ich spreche von niemandem
Are you responsible?
Bist du verantwortlich?
Boy, I gotta watch my back
Junge, ich muss auf mich aufpassen
'Cause I'm not just anybody
Denn ich bin nicht irgendwer
Is it my go? Is it your go?
Ist es mein „Go“? Ist es dein „Go“?
Sometimes I'm goody-goody
Manchmal bin ich gutmütig
Right now I'm naughty-naughty
Im Moment bin ich unartig-unartig
Say yes or say no
Sag ja oder sag nein
'Cause I really need somebody
Denn ich brauche wirklich jemanden
Tell me you're that somebody
Sag mir, dass du dieser Jemand bist
You can't tell nobody
Du darfst es niemandem sagen
I'm talkin' 'bout nobody
Ich spreche von niemandem
I hope you're responsible, yeah
Ich hoffe, du bist verantwortungsbewusst, ja
Boy, I gotta watch my back
Junge, ich muss auf mich aufpassen
'Cause I'm not just anybody
Denn ich bin nicht irgendwer
Is it my go? Is it your go?
Ist es mein „Go“? Ist es dein „Go“?
Sometimes I'm goody-goody
Manchmal bin ich gutmütig
Right now I'm naughty-naughty
Im Moment bin ich unartig-unartig
Say yes or say no
Sag ja oder sag nein
'Cause I really need somebody
Denn ich brauche wirklich jemanden
Tell me you're that somebody
Sag mir, dass du dieser Jemand bist
Is it my go? Is it your go?
Ist es mein „Go“? Ist es dein „Go“?
Sometimes I'm goody-goody
Manchmal bin ich gutmütig
But right now I'm naughty-naughty
Aber im Moment bin ich unartig-unartig
'Cause I really need somebody
Weil ich wirklich jemanden brauche
Tell me you're that somebody
Sag mir, dass du dieser Jemand bist
You can't tell nobody
Du darfst es niemandem sagen
I'm talkin' 'bout nobody
Ich spreche von niemandem
Boy, I gotta watch my back
Junge, ich muss auf mich aufpassen
'Cause I'm not just anybody
Denn ich bin nicht einfach irgendwer
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(Uh) Sporco Sud (uh-huh)
Can y'all really feel me? (Feel this)
Riuscite davvero a sentirmi? (Sentite questo)
East Coast, feel me (feel this)
Costa Est, sentitemi (sentite questo)
West Coast, feel me (say what?)
Costa Ovest, sentitemi (cosa dici?)
Dirty South, uh (here we go)
Sporco Sud, uh (eccoci qua)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
Riuscite davvero a sentirmi? (Ragazza)
East Coast, feel me (uh-huh)
Costa Est, sentitemi (uh-huh)
West Coast, feel me (can you feel this?)
Costa Ovest, sentitemi (sentite questo?)
Dirty South (dirty, dirty)
Sporco Sud (sporco, sporco)
Can y'all really feel me? (Feel it)
Riuscite davvero a sentirmi? (Sentitelo)
East Coast, feel me (say what?)
Costa Est, sentitemi (cosa dici?)
West Coast, feel me (what?)
Costa Ovest, sentitemi (cosa?)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
Sporco Sud (sporco, sporco)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
Riuscite davvero a sentirmi? (Posso farvelo sentire)
East Coast, feel me (uh)
Costa Est, sentitemi (uh)
West Coast, feel me (woo)
Costa Ovest, sentitemi (woo)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
Ragazzo, ti ho osservato come un falco nel cielo
That fly but you were my prey (my prey)
Che vola ma eri la mia preda (la mia preda)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
Ragazzo, ti prometto che se continuiamo a scontrarci
I know that one of these days (days)
So che uno di questi giorni (giorni)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
Ci troveremo, probabilmente parleremo al telefono
But see, I don't know if that's good
Ma vedi, non so se sia una buona cosa
I've been holdin' back this secret from you
Ho tenuto nascosto questo segreto da te
I probably shouldn't tell it, but
Probabilmente non dovrei dirlo, ma
If I, if I let you know
Se, se ti faccio sapere
You can't tell nobody
Non puoi dirlo a nessuno
I'm talkin' 'bout nobody
Parlo di nessuno
Are you responsible?
Sei responsabile?
Boy, I gotta watch my back
Ragazzo, devo stare attenta
'Cause I'm not just anybody
Perché non sono solo una qualunque
Is it my go? Is it your go?
Tocca a me o tocca a te?
Sometimes I'm goody-goody
A volte sono una brava ragazza
Right now I'm naughty-naughty
Ora sono monella
Say yes or say no
Di' sì o di' no
'Cause I really need somebody
Perché ho davvero bisogno di qualcuno
Tell me you're that somebody
Dimmi che tu sei quella persona
Boy, won't you pick me up at the park right now?
Ragazzo, non potresti venire a prendermi al parco ora?
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
In fondo alla strada, mentre tutti dormono (dormono, dormono)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
Ti aspetterò lì con il mio impermeabile, gli occhiali da sole, il mio cappello
Just so I'm lowkey
Solo per stare calma
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
Se racconti al mondo (non parlare, sai che sarebbe debole)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
Oh ragazzo, vedi, mi sto affidando a te con il mio cuore, la mia anima
I probably shouldn't let you but
Probabilmente non dovrei lasciarti, ma
If I, if I let this go
Se, se lascio andare questo
You can't tell nobody
Non puoi dirlo a nessuno
I'm talkin' 'bout nobody
Parlo di nessuno
I hope you're responsible?
Sei responsabile?
Boy, I gotta watch my back
Ragazzo, devo stare attenta
'Cause I'm not just anybody
Perché non sono solo una qualunque
Is it my go? Is it your go?
Tocca a me o tocca a te?
Sometimes I'm goody-goody
A volte sono una brava ragazza
Right now I'm naughty-naughty
Ora sono monella
Say yes or say no
Di' sì o di' no
'Cause I really need somebody (uh)
Perché ho davvero bisogno di qualcuno
Tell me you're that somebody (uh)
Dimmi che tu sei quella persona (uh)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
Ragazza (uh-huh), sono l'uomo della grande Virginia (cosa?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
Non vieni a giocare qui vicino (uh-huh)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
E ascolta cosa devo dire? (Uh-huh)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland (cosa?), non sai che sono l'uomo? (Uh-huh)
Rock shows here to Japan (what?)
Faccio spettacoli qui fino in Giappone (cosa?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
Mi faccio stringere la mano dalle persone (cosa?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
Ragazza (uh-uh), meglio conosciuta come Aaliyah (Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
Mi fai venire i brividi e la febbre alta (febbre alta)
Make the playa haters believers (believers)
Fai credere agli haters imbroglioni (credenti)
Don't you know?
Non lo sai?
Gotta tell somebody, (why?)
Devo dirlo a qualcuno, (perché?)
'Cause I really need somebody (uh)
Perché ho davvero bisogno di qualcuno (uh)
Tell me you're that somebody (say what?)
Dimmi che tu sei quella persona (cosa dici?)
If I let this go
Se lascio andare questo
You can't tell nobody
Non puoi dirlo a nessuno
I'm talkin' 'bout nobody
Parlo di nessuno
Are you responsible?
Sei responsabile?
Boy, I gotta watch my back
Ragazzo, devo stare attenta
'Cause I'm not just anybody
Perché non sono solo una qualunque
Is it my go? Is it your go?
Tocca a me o tocca a te?
Sometimes I'm goody-goody
A volte sono una brava ragazza
Right now I'm naughty-naughty
Ora sono monella
Say yes or say no
Di' sì o di' no
'Cause I really need somebody
Perché ho davvero bisogno di qualcuno
Tell me you're that somebody
Dimmi che tu sei quella persona
You can't tell nobody
Non puoi dirlo a nessuno
I'm talkin' 'bout nobody
Parlo di nessuno
I hope you're responsible, yeah
Spero che tu sia responsabile, sì
Boy, I gotta watch my back
Ragazzo, devo stare attenta
'Cause I'm not just anybody
Perché non sono solo una qualunque
Is it my go? Is it your go?
Tocca a me o tocca a te?
Sometimes I'm goody-goody
A volte sono una brava ragazza
Right now I'm naughty-naughty
Ora sono monella
Say yes or say no
Di' sì o di' no
'Cause I really need somebody
Perché ho davvero bisogno di qualcuno
Tell me you're that somebody
Dimmi che tu sei quella persona
Is it my go? Is it your go?
Tocca a me o tocca a te?
Sometimes I'm goody-goody
A volte sono una brava ragazza
But right now I'm naughty-naughty
Ora sono monella
'Cause I really need somebody
Perché ho davvero bisogno di qualcuno
Tell me you're that somebody
Dimmi che tu sei quella persona
You can't tell nobody
Non puoi dirlo a nessuno
I'm talkin' 'bout nobody
Parlo di nessuno
Boy, I gotta watch my back
Ragazzo, devo stare attenta
'Cause I'm not just anybody
Perché non sono solo una qualunque
(Uh) Dirty South (uh-huh)
(呃)肮脏的南方(嗯哼)
Can y'all really feel me? (Feel this)
你们真的能感受到我吗?(感受这个)
East Coast, feel me (feel this)
东海岸,感受我(感受这个)
West Coast, feel me (say what?)
西海岸,感受我(说什么?)
Dirty South, uh (here we go)
肮脏的南方,呃(我们开始吧)
Can y'all really feel me? (Baby girl)
你们真的能感受到我吗?(宝贝)
East Coast, feel me (uh-huh)
东海岸,感受我(嗯哼)
West Coast, feel me (can you feel this?)
西海岸,感受我(你能感受到这个吗?)
Dirty South (dirty, dirty)
肮脏的南方(肮脏,肮脏)
Can y'all really feel me? (Feel it)
你们真的能感受到我吗?(感受它)
East Coast, feel me (say what?)
东海岸,感受我(说什么?)
West Coast, feel me (what?)
西海岸,感受我(什么?)
Dirty South (d-d-dirty, dirty)
肮脏的南方(肮脏,肮脏)
Can y'all really feel me? (I can make you feel it)
你们真的能感受到我吗?(我能让你感受到)
East Coast, feel me (uh)
东海岸,感受我(呃)
West Coast, feel me (woo)
西海岸,感受我(哇)
Boy, I've been watching you like the hawk in the sky
男孩,我一直像天空中的鹰一样注视着你
That fly but you were my prey (my prey)
那飞翔,但你是我的猎物(我的猎物)
Boy, I promise you if we keep bumpin' heads
男孩,我保证如果我们继续碰头
I know that one of these days (days)
我知道总有一天(天)
We gon' hook it up, probably talk on the phone
我们会接上线,可能会在电话上聊天
But see, I don't know if that's good
但看,我不知道那是不是好事
I've been holdin' back this secret from you
我一直在向你隐瞒这个秘密
I probably shouldn't tell it, but
我可能不应该说,但
If I, if I let you know
如果我,如果我让你知道
You can't tell nobody
你不能告诉任何人
I'm talkin' 'bout nobody
我是说任何人
Are you responsible?
你负责吗?
Boy, I gotta watch my back
男孩,我得小心我的背后
'Cause I'm not just anybody
因为我不是随便什么人
Is it my go? Is it your go?
是我的轮次吗?是你的轮次吗?
Sometimes I'm goody-goody
有时我是乖乖女
Right now I'm naughty-naughty
现在我是调皮捣蛋
Say yes or say no
说是或说不
'Cause I really need somebody
因为我真的需要有人
Tell me you're that somebody
告诉我你就是那个人
Boy, won't you pick me up at the park right now?
男孩,你能不能现在就在公园接我?
Up the block, while everyone's sleep (sleep, sleep)
就在街区上,当每个人都在睡觉(睡觉,睡觉)
I'll be waiting there with my trench, my locs, my hat
我会在那里等着,穿着我的风衣,戴着我的墨镜和帽子
Just so I'm lowkey
只是为了保持低调
If you tell the world (don't speak, you know that would be weak)
如果你告诉全世界(不要说话,你知道那会很弱)
Oh boy, see I'm trusting you with my heart, my soul
哦男孩,看,我信任你,用我的心,我的灵魂
I probably shouldn't let you but
我可能不应该让你,但
If I, if I let this go
如果我,如果我放手
You can't tell nobody
你不能告诉任何人
I'm talkin' 'bout nobody
我是说任何人
I hope you're responsible?
我希望你负责?
Boy, I gotta watch my back
男孩,我得小心我的背后
'Cause I'm not just anybody
因为我不是随便什么人
Is it my go? Is it your go?
是我的轮次吗?是你的轮次吗?
Sometimes I'm goody-goody
有时我是乖乖女
Right now I'm naughty-naughty
现在我是调皮捣蛋
Say yes or say no
说是或说不
'Cause I really need somebody (uh)
因为我真的需要有人(呃)
Tell me you're that somebody (uh)
告诉我你就是那个人(呃)
Baby girl (uh-huh), I'm the man from the big VA (what?)
宝贝(嗯哼),我是来自大VA的男人(什么?)
Won't you come play round my way (uh-huh)
不要来我这边玩吗?(嗯哼)
And listen to what I gotta say? (Uh-huh)
听听我要说什么?(嗯哼)
Timbaland (what?), Don't you know I am the man? (Uh-huh)
Timbaland(什么?),你不知道我是那个男人吗?(嗯哼)
Rock shows here to Japan (what?)
从这里到日本举办演出(什么?)
Have people shaking-shaking my hand (what?)
让人们握握我的手(什么?)
Baby girl (uh-uh), better known as Aaliyah (Aaliyah)
宝贝(呃呃),更被人知道为Aaliyah(Aaliyah)
Give me goosebumps and high fevers (high fevers)
让我起鸡皮疙瘩,发高烧(高烧)
Make the playa haters believers (believers)
让那些玩家仇恨者成为信徒(信徒)
Don't you know?
你不知道吗?
Gotta tell somebody, (why?)
得告诉某人,(为什么?)
'Cause I really need somebody (uh)
因为我真的需要有人(呃)
Tell me you're that somebody (say what?)
告诉我你就是那个人(说什么?)
If I let this go
如果我放手
You can't tell nobody
你不能告诉任何人
I'm talkin' 'bout nobody
我是说任何人
Are you responsible?
你负责吗?
Boy, I gotta watch my back
男孩,我得小心我的背后
'Cause I'm not just anybody
因为我不是随便什么人
Is it my go? Is it your go?
是我的轮次吗?是你的轮次吗?
Sometimes I'm goody-goody
有时我是乖乖女
Right now I'm naughty-naughty
现在我是调皮捣蛋
Say yes or say no
说是或说不
'Cause I really need somebody
因为我真的需要有人
Tell me you're that somebody
告诉我你就是那个人
You can't tell nobody
你不能告诉任何人
I'm talkin' 'bout nobody
我是说任何人
I hope you're responsible, yeah
我希望你负责,是的
Boy, I gotta watch my back
男孩,我得小心我的背后
'Cause I'm not just anybody
因为我不是随便什么人
Is it my go? Is it your go?
是我的轮次吗?是你的轮次吗?
Sometimes I'm goody-goody
有时我是乖乖女
Right now I'm naughty-naughty
现在我是调皮捣蛋
Say yes or say no
说是或说不
'Cause I really need somebody
因为我真的需要有人
Tell me you're that somebody
告诉我你就是那个人
Is it my go? Is it your go?
是我的轮次吗?是你的轮次吗?
Sometimes I'm goody-goody
有时我是乖乖女
But right now I'm naughty-naughty
但现在我是调皮捣蛋
'Cause I really need somebody
因为我真的需要有人
Tell me you're that somebody
告诉我你就是那个人
You can't tell nobody
你不能告诉任何人
I'm talkin' 'bout nobody
我是说任何人
Boy, I gotta watch my back
男孩,我得小心我的背后
'Cause I'm not just anybody
因为我不是随便什么人