Kamaal Ibn John Fareed, Ali Shaheed Jones-Muhammad, Malik Izaak Taylor, Gary Taylor, Dexter Raymond Jr. Mills
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
When you're face to face with your adversity
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
We're gonna make this thing work out eventually
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Shatan got you caught in the storms of December
And brothers on the block packing nines like September
Crazy situations keeps pockets on slender
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
My hand was on my toolie they was actin unruly
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Because I'm positive it seems that negative dies
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Flaming, steady running off at the Willie
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
I gotta see some loot so all my girls I blow
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
I got to go on the ave see my parole by fo'
But I gotta steady freak these boys like JoJo
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
You be having good thoughts but the evils be revealin'
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
We gotta hold it down so we can move on past
All adversities, so we can get through fast, like that
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
When you're face to face with your adversity
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
We're gonna make this thing work out eventually
You got the N.W.O. (low cash flow)
Your baby's on the way (and you don't know who)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
With raw poppy, and now your first love is krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
And all I want is my laceration of the pie
To get this whip cream before the water runs dry
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
While I be trying to get star status like Shinobi
So we can build a dynasty, just like the Toby's
And all I want, is the world to know my steez
These money hungry niggas is seven thirty
And got me stressed out like these frog emcees
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
When you're face to face with your adversity
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
We're gonna make this thing work out eventually
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
We gon make it (gotta make it)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
We're gonna make it (we gotta make it)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
We gonna make it (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Don't worry we gon make it (oh)
We gon make it
Don't worry we gon make it
I know we gonna make it (we're gonna make it)
C'mon baby we gon make it (yeah)
We gon make it (yeah)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
We've gotta make it (we've gotta make it)
We've gotta make it (oh yeah)
Know we're gonna make it
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
When you're face to face with your adversity
Cuando estás cara a cara con tu adversidad
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
We're gonna make this thing work out eventually
Vamos a hacer que esto funcione eventualmente
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
Yo no soy de los que se quejan pero hay cosas en el juego
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(¿Cómo te llamas?) Consecuencia, estoy apretado, quemado como llamas
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(¿Y por qué?) Sueños americanos, tienen a este chico del gueto en un frenesí
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
No te estreses por eso porque no está en tu torrente sanguíneo
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Tu ser entero, proviene de la grandeza, ¿recuerdas?
Shatan got you caught in the storms of December
Shatan te tiene atrapado en las tormentas de diciembre
And brothers on the block packing nines like September
Y los hermanos en la cuadra empacando nueves como septiembre
Crazy situations keeps pockets on slender
Las situaciones locas mantienen los bolsillos delgados
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
Yo estaré en la avenida donde actúan como nuevos
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Estoy derrochando en estos Reebok para mi chica
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
De repente, vi a estos dos niños presumiendo
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Hablando por sus articulaciones pero no decían nada
My hand was on my toolie they was actin unruly
Mi mano estaba en mi herramienta, estaban actuando de manera desordenada
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(Di la palabra) Sí, palabra arriba, yo estaba atrapado
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Pero tragué mi orgullo y dejé pasar esa tontería
Because I'm positive it seems that negative dies
Porque soy positivo, parece que lo negativo muere
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Estábamos en el juego de dados haciendo que estos gatos parecieran tontos
Flaming, steady running off at the Willie
Ardiendo, corriendo constantemente en el Willie
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Tenía mi dinero mezclado, mi alquiler vencido, con mi masa de juego
I gotta see some loot so all my girls I blow
Tengo que ver algo de botín así que a todas mis chicas las soplo
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Agité esas mierdas en mi palma, las dejé golpear el suelo
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
Mantuve mis ojos escudriñando a esos cerdos po-po
I got to go on the ave see my parole by fo'
Tengo que ir a la avenida a ver a mi libertad condicional antes de las cuatro
But I gotta steady freak these boys like JoJo
Pero tengo que seguir asustando a estos chicos como JoJo
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
Y lo estaba haciendo, hasta que conocí a Ike, Spike y Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Una tirada, tenían mis bolsillos más sedientos que Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
Yo conozco el sentimiento, cuando te sientes como un villano
You be having good thoughts but the evils be revealin'
Tienes buenos pensamientos pero los males se revelan
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
Y los estreses de la vida pueden sacarte del camino correcto (sin duda)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
Los celos y la envidia tienden a infiltrarse en tu personal
We gotta hold it down so we can move on past
Tenemos que mantenernos firmes para poder avanzar
All adversities, so we can get through fast, like that
Todas las adversidades, para que podamos pasar rápido, así
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
When you're face to face with your adversity
Cuando estás cara a cara con tu adversidad
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
We're gonna make this thing work out eventually
Vamos a hacer que esto funcione eventualmente
You got the N.W.O. (low cash flow)
Tienes el N.W.O. (bajo flujo de efectivo)
Your baby's on the way (and you don't know who)
Tu bebé está en camino (y no sabes quién)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
Y los niggas de la ciudad cruzada intentando (dispararte)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
Aiyyo me tienen estresado (y no sabes qué hacer)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
Así que enmarca este Kodak negro, y visión a mi contacto
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
Con una pelea de aves de corral, los trabajadores reciben un golpe de pistola
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
Los que cambian de bando en Queens, niggas escupiendo espadas líquidas
With raw poppy, and now your first love is krill
Con amapola cruda, y ahora tu primer amor es krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
Tu visión del millón fue arrastrada como Hey Lover
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
Intentaste subir a la cima, simplemente no pudiste recuperarte
And all I want is my laceration of the pie
Y todo lo que quiero es mi laceración del pastel
To get this whip cream before the water runs dry
Para conseguir esta crema batida antes de que se seque el agua
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
Niggas bailando, yo, no sé por qué
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Estás harto de chivarte, ella te tiene yendo a la cárcel
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
Como Smokey, el estrés intenta exprimir a un homie
While I be trying to get star status like Shinobi
Mientras yo intento conseguir el estatus de estrella como Shinobi
So we can build a dynasty, just like the Toby's
Así que podemos construir una dinastía, igual que los Toby's
And all I want, is the world to know my steez
Y todo lo que quiero, es que el mundo conozca mi estilo
These money hungry niggas is seven thirty
Estos niggas hambrientos de dinero son siete treinta
And got me stressed out like these frog emcees
Y me tienen estresado como estos emcees rana
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
When you're face to face with your adversity
Cuando estás cara a cara con tu adversidad
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Realmente sé cómo se siente estar, estresado, estresado
We're gonna make this thing work out eventually
Vamos a hacer que esto funcione eventualmente
Don't worry we gon make it (gonna make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
No te preocupes, lo vamos a lograr (oh sí)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
We gon make it (gotta make it)
Lo vamos a lograr (tenemos que lograrlo)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (tenemos que lograrlo)
We're gonna make it (we gotta make it)
Lo vamos a lograr (tenemos que lograrlo)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
We gonna make it (oh)
Lo vamos a lograr (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
No te preocupes, lo vamos a lograr (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
Don't worry we gon make it (oh)
No te preocupes, lo vamos a lograr (oh)
We gon make it
Lo vamos a lograr
Don't worry we gon make it
No te preocupes, lo vamos a lograr
I know we gonna make it (we're gonna make it)
Sé que lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
C'mon baby we gon make it (yeah)
Vamos, cariño, lo vamos a lograr (sí)
We gon make it (yeah)
Lo vamos a lograr (sí)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
No te preocupes, lo vamos a lograr (vamos a lograrlo)
We've gotta make it (we've gotta make it)
Tenemos que lograrlo (tenemos que lograrlo)
We've gotta make it (oh yeah)
Tenemos que lograrlo (oh sí)
Know we're gonna make it
Sé que lo vamos a lograr
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
Lo vamos a lograr, vamos a lograrlo, tenemos que lograrlo, sé que lo vamos a lograr
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
When you're face to face with your adversity
Quando você está cara a cara com a sua adversidade
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
We're gonna make this thing work out eventually
Nós vamos fazer isso dar certo eventualmente
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
Yo, eu não sou de reclamar, mas há coisas no jogo
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(Qual é o seu nome?) Consequência, estou apertado, queimado como chamas
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(E por que isso?) Sonhos americanos, eles transformaram esse garoto do gueto em um viciado
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
Não se estresse com isso porque não está no seu sangue
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Seu ser inteiro, vem da grandeza, você se lembra
Shatan got you caught in the storms of December
Shatan te pegou nas tempestades de dezembro
And brothers on the block packing nines like September
E irmãos no quarteirão empacotando noves como setembro
Crazy situations keeps pockets on slender
Situações loucas mantêm os bolsos magros
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
Yo, eu estou na avenida onde eles agem como se fossem novos
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Estou esbanjando nesses tênis Reebok para a minha garota
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
De repente, eu vi esses dois garotos se exibindo
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Falando pelos cotovelos, mas não diziam nada
My hand was on my toolie they was actin unruly
Minha mão estava na minha arma, eles estavam agindo de forma desordeira
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(Diga a palavra) Yo, palavra, eu estava bem preso
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Mas eu engoli meu orgulho e deixei essa bobagem passar
Because I'm positive it seems that negative dies
Porque eu sou positivo, parece que o negativo morre
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Yo, nós estávamos no jogo de dados fazendo esses gatos parecerem bobos
Flaming, steady running off at the Willie
Flamejando, sempre correndo atrás do Willie
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Eu tinha meu dinheiro misturado, meu aluguel vencido, com minha massa de brincar
I gotta see some loot so all my girls I blow
Eu tenho que ver algum dinheiro, então todas as minhas garotas eu explodo
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Agitei essas merdas na minha mão, deixei-as bater no chão
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
Mantive meus olhos vigiando por esses porcos po-po
I got to go on the ave see my parole by fo'
Eu tenho que ir na avenida ver minha condicional antes das quatro
But I gotta steady freak these boys like JoJo
Mas eu tenho que continuar a assustar esses garotos como JoJo
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
E eu estava fazendo isso, até que conheci Ike, Spike e Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Uma rodada, eles deixaram meus bolsos mais sedentos que Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
Yo, eu sei o sentimento, quando você se sente como um vilão
You be having good thoughts but the evils be revealin'
Você tem bons pensamentos, mas os males se revelam
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
E os estresses da vida podem te tirar do caminho certo (sem dúvida)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
Ciúme e inveja tendem a infiltrar sua equipe
We gotta hold it down so we can move on past
Temos que segurar para que possamos passar
All adversities, so we can get through fast, like that
Todas as adversidades, para que possamos passar rápido, assim
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
When you're face to face with your adversity
Quando você está cara a cara com a sua adversidade
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
We're gonna make this thing work out eventually
Nós vamos fazer isso dar certo eventualmente
You got the N.W.O. (low cash flow)
Você tem a N.W.O. (baixo fluxo de caixa)
Your baby's on the way (and you don't know who)
Seu bebê está a caminho (e você não sabe quem)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
E os caras do outro lado da cidade tentando (atirar em você)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
Aiyyo, eles me deixaram estressado (e você não sabe o que fazer)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
Então enquadre este Kodak preto, e visão para o meu contato
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
Com um pedaço de frango, os trabalhadores levam tapa de pistola
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
Os caras de Queens, cuspindo espadas líquidas
With raw poppy, and now your first love is krill
Com papoula crua, e agora seu primeiro amor é krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
Sua visão do milhão foi rastejada como Hey Lover
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
Tentou subir ao topo, você simplesmente não conseguiu se recuperar
And all I want is my laceration of the pie
E tudo que eu quero é minha parte da torta
To get this whip cream before the water runs dry
Para conseguir este creme de leite antes que a água seque
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
Caras dançando, yo, eu não sei por quê
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Você está cansado de dedurar, ela te fez ir para a cadeia
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
Como Smokey, o estresse tenta espremer um amigo
While I be trying to get star status like Shinobi
Enquanto eu tento conseguir status de estrela como Shinobi
So we can build a dynasty, just like the Toby's
Então podemos construir uma dinastia, assim como os Toby's
And all I want, is the world to know my steez
E tudo que eu quero, é que o mundo conheça meu estilo
These money hungry niggas is seven thirty
Esses caras famintos por dinheiro são sete e trinta
And got me stressed out like these frog emcees
E me deixaram estressado como esses MCs sapo
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
When you're face to face with your adversity
Quando você está cara a cara com a sua adversidade
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Eu realmente sei como é estar, estressado, estressado
We're gonna make this thing work out eventually
Nós vamos fazer isso dar certo eventualmente
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (vamos conseguir)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (oh sim)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (vamos conseguir)
We gon make it (gotta make it)
Nós vamos conseguir (temos que conseguir)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (temos que conseguir)
We're gonna make it (we gotta make it)
Nós vamos conseguir (temos que conseguir)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (vamos conseguir)
We gonna make it (oh)
Nós vamos conseguir (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (vamos conseguir)
Don't worry we gon make it (oh)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (oh)
We gon make it
Nós vamos conseguir
Don't worry we gon make it
Não se preocupe, nós vamos conseguir
I know we gonna make it (we're gonna make it)
Eu sei que vamos conseguir (vamos conseguir)
C'mon baby we gon make it (yeah)
Vamos lá, baby, nós vamos conseguir (sim)
We gon make it (yeah)
Nós vamos conseguir (sim)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
Não se preocupe, nós vamos conseguir (vamos conseguir)
We've gotta make it (we've gotta make it)
Temos que conseguir (temos que conseguir)
We've gotta make it (oh yeah)
Temos que conseguir (oh sim)
Know we're gonna make it
Sabemos que vamos conseguir
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
Nós vamos conseguir, vamos conseguir, temos que conseguir, sabemos que vamos conseguir
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
When you're face to face with your adversity
Wenn du deiner Widrigkeit gegenüberstehst
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
We're gonna make this thing work out eventually
Wir werden das irgendwann klären
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
Yo, ich bin nicht einer, der sich beschwert, aber es gibt Dinge im Spiel
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(Wie ist dein Name?) Konsequenz, ich bin eng, verbrannt wie Flammen
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(Und warum ist das so?) Amerikanische Träume, sie haben dieses Ghetto-Kind in einen Süchtigen verwandelt
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
Stress das nicht, denn es ist nicht in deinem Blutstrom
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Dein ganzes Sein kommt von Größe, erinnerst du dich
Shatan got you caught in the storms of December
Shatan hat dich in den Stürmen des Dezember gefangen
And brothers on the block packing nines like September
Und Brüder auf dem Block packen Neuner wie September
Crazy situations keeps pockets on slender
Verrückte Situationen halten Taschen schlank
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
Yo, ich bin auf der Avenue, wo sie ganz neu handeln
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Ich verschwende mein Geld für diese Reebok-Schuhe für Shorty Boo
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
Plötzlich sah ich diese zwei Kinder prahlen
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Sie redeten aus ihren Gelenken, aber sie sagten nichts
My hand was on my toolie they was actin unruly
Meine Hand war an meinem Werkzeug, sie benahmen sich ungebührlich
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(Sag das Wort) Yo, das stimmt, ich war eng gefangen
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Aber ich schluckte meinen Stolz und ließ diesen Unsinn fahren
Because I'm positive it seems that negative dies
Denn ich bin positiv, es scheint, dass Negatives stirbt
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Yo, wir waren beim Würfelspiel und machten diese Katzen lächerlich
Flaming, steady running off at the Willie
Flammend, ständig am Willie ablaufend
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Ich hatte mein Geld gemischt, meine Miete fällig, mit meinem Spielteig
I gotta see some loot so all my girls I blow
Ich muss etwas Beute sehen, also verabschiede ich mich von all meinen Mädchen
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Schüttelte sie in meiner Hand, ließ sie auf den Boden fallen
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
Behielt meine Augenbälle im Auge für die Schweine Po-Po
I got to go on the ave see my parole by fo'
Ich muss auf die Avenue gehen, um meinen Bewährungshelfer vor vier zu sehen
But I gotta steady freak these boys like JoJo
Aber ich muss diese Jungs ständig wie JoJo erschrecken
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
Und ich tat es, bis ich Ike, Spike und Mike traf
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Ein Wurf, sie hatten meine Taschen durstiger als Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
Yo, ich kenne das Gefühl, wenn du dich wie ein Bösewicht fühlst
You be having good thoughts but the evils be revealin'
Du hast gute Gedanken, aber das Böse zeigt sich
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
Und der Stress des Lebens kann dich vom richtigen Weg abbringen (kein Zweifel)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
Eifersucht und Neid neigen dazu, dein Personal zu infiltrieren
We gotta hold it down so we can move on past
Wir müssen es durchhalten, damit wir vorankommen können
All adversities, so we can get through fast, like that
Alle Widrigkeiten, damit wir schnell durchkommen können, so wie das
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
When you're face to face with your adversity
Wenn du deiner Widrigkeit gegenüberstehst
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
We're gonna make this thing work out eventually
Wir werden das irgendwann klären
You got the N.W.O. (low cash flow)
Du hast die N.W.O. (wenig Geldfluss)
Your baby's on the way (and you don't know who)
Dein Baby ist auf dem Weg (und du weißt nicht wer)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
Und crosstown Niggas versuchen zu (auf dich schießen)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
Aiyyo, sie haben mich gestresst (und du weißt nicht, was du tun sollst)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
Also rahme dieses Kodak-Schwarz und schaue auf meinen Kontakt
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
Mit einem Geflügelschrott, Arbeiter werden mit Pistolen geschlagen
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
Die Switch-hitting Queens, Niggas spucken flüssige Schwerter
With raw poppy, and now your first love is krill
Mit rohem Mohn, und jetzt ist deine erste Liebe Krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
Deine Vision von der Mühle wurde wie Hey Lover geschlichen
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
Versuchte, an die Spitze zu kommen, du konntest dich einfach nicht erholen
And all I want is my laceration of the pie
Und alles, was ich will, ist mein Stück vom Kuchen
To get this whip cream before the water runs dry
Um diese Schlagsahne zu bekommen, bevor das Wasser austrocknet
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
Niggas flash tanzen, yo, ich weiß nicht warum
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Du bist es leid zu petzen, sie hat dich zum Pokey gefahren
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
Wie Smokey, der Stress versucht, einen Homie auszudrücken
While I be trying to get star status like Shinobi
Während ich versuche, Star-Status wie Shinobi zu bekommen
So we can build a dynasty, just like the Toby's
Damit wir eine Dynastie aufbauen können, genau wie die Tobys
And all I want, is the world to know my steez
Und alles, was ich will, ist, dass die Welt meinen Stil kennt
These money hungry niggas is seven thirty
Diese geldhungrigen Niggas sind sieben dreißig
And got me stressed out like these frog emcees
Und haben mich gestresst wie diese Frosch-MCs
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
When you're face to face with your adversity
Wenn du deiner Widrigkeit gegenüberstehst
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Ich weiß wirklich, wie es sich anfühlt, gestresst zu sein, gestresst zu sein
We're gonna make this thing work out eventually
Wir werden das irgendwann klären
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (werden es schaffen)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (oh ja)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (werden es schaffen)
We gon make it (gotta make it)
Wir werden es schaffen (müssen es schaffen)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (müssen es schaffen)
We're gonna make it (we gotta make it)
Wir werden es schaffen (wir müssen es schaffen)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (wir werden es schaffen)
We gonna make it (oh)
Wir werden es schaffen (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (werden es schaffen)
Don't worry we gon make it (oh)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (oh)
We gon make it
Wir werden es schaffen
Don't worry we gon make it
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen
I know we gonna make it (we're gonna make it)
Ich weiß, wir werden es schaffen (wir werden es schaffen)
C'mon baby we gon make it (yeah)
Komm schon, Baby, wir werden es schaffen (ja)
We gon make it (yeah)
Wir werden es schaffen (ja)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
Mach dir keine Sorgen, wir werden es schaffen (wir werden es schaffen)
We've gotta make it (we've gotta make it)
Wir müssen es schaffen (wir müssen es schaffen)
We've gotta make it (oh yeah)
Wir müssen es schaffen (oh ja)
Know we're gonna make it
Wir werden es schaffen
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
Wir werden es schaffen, wir werden es schaffen, wir müssen es schaffen, wir werden es schaffen
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
When you're face to face with your adversity
Quando sei faccia a faccia con la tua avversità
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
We're gonna make this thing work out eventually
Faremo in modo che questa cosa funzioni alla fine
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
Yo non sono uno che si lamenta ma ci sono cose nel gioco
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(Qual è il tuo nome?) Consequence, sono stretto, bruciato come fiamme
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(E perché?) Sogni americani, hanno reso questo ragazzo del ghetto un drogato
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
Non stressare perché non è nel tuo sangue
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Il tuo essere intero, proviene dalla grandezza, te ne ricordi
Shatan got you caught in the storms of December
Shatan ti ha preso nelle tempeste di dicembre
And brothers on the block packing nines like September
E fratelli sul blocco che impacchettano nove come settembre
Crazy situations keeps pockets on slender
Situazioni pazzesche mantengono le tasche magre
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
Yo sono sull'avenue dove si comportano come nuovi
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Sto spendendo su queste Reebok per la mia piccola boo
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
All'improvviso, ho visto questi due ragazzi che facevano i fighi
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Parlavano dalle loro articolazioni ma non dicevano niente
My hand was on my toolie they was actin unruly
La mia mano era sul mio strumento, stavano agendo in modo sconsiderato
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(Dì la parola) Yo parola su, yo ero stretto
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Ma ho ingoiato il mio orgoglio e ho lasciato andare quella sciocchezza
Because I'm positive it seems that negative dies
Perché sono positivo che sembra che il negativo muoia
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Yo eravamo al gioco dei dadi facendo sembrare stupidi questi gatti
Flaming, steady running off at the Willie
Fiammeggiando, sempre in fuga da Willie
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Avevo i miei soldi mischiati, l'affitto da pagare, con la mia pasta da giocare
I gotta see some loot so all my girls I blow
Devo vedere un po' di bottino quindi tutte le mie ragazze soffio
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Ho scosso quelle merde nella mia mano e le ho fatte colpire il pavimento
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
Tenevo i miei occhi aperti per quei maiali polizia
I got to go on the ave see my parole by fo'
Devo andare sull'avenue a vedere la mia libertà vigilata entro le quattro
But I gotta steady freak these boys like JoJo
Ma devo continuare a far impazzire questi ragazzi come JoJo
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
E lo stavo facendo, fino a quando ho incontrato Ike, Spike e Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Un tiro, avevano le mie tasche più assetate di Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
Yo conosco la sensazione, quando ti senti come un cattivo
You be having good thoughts but the evils be revealin'
Hai dei buoni pensieri ma i mali si rivelano
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
E lo stress della vita può farti deviare dal giusto sentiero (senza dubbio)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
La gelosia e l'invidia tendono a infiltrarsi nel tuo staff
We gotta hold it down so we can move on past
Dobbiamo tener duro così possiamo andare avanti
All adversities, so we can get through fast, like that
Tutte le avversità, così possiamo passarle velocemente, così
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
When you're face to face with your adversity
Quando sei faccia a faccia con la tua avversità
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
We're gonna make this thing work out eventually
Faremo in modo che questa cosa funzioni alla fine
You got the N.W.O. (low cash flow)
Hai il N.W.O. (poco flusso di cassa)
Your baby's on the way (and you don't know who)
Il tuo bambino è in arrivo (e non sai chi)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
E i ragazzi dall'altra parte della città cercano di (spararti)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
Aiyyo mi hanno stressato (e non sai cosa fare)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
Quindi incornicia questo Kodak nero, e immagina il mio contatto
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
Con un pezzo di pollame, i lavoratori vengono schiaffeggiati con la pistola
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
I Queens che cambiano squadra, i niggas sputano spade liquide
With raw poppy, and now your first love is krill
Con il papavero grezzo, e ora il tuo primo amore è krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
La tua visione del milione è stata presa come Hey Lover
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
Hai cercato di salire in cima, ma non sei riuscito a riprenderti
And all I want is my laceration of the pie
E tutto quello che voglio è la mia lacerazione della torta
To get this whip cream before the water runs dry
Per ottenere questa panna montata prima che l'acqua si asciughi
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
I niggas ballano, yo, non so perché
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Sei stanco di fare la spia, lei ti ha fatto andare in prigione
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
Come Smokey, lo stress cerca di spremere un amico
While I be trying to get star status like Shinobi
Mentre io cerco di ottenere lo status di stella come Shinobi
So we can build a dynasty, just like the Toby's
Così possiamo costruire una dinastia, proprio come i Toby
And all I want, is the world to know my steez
E tutto quello che voglio, è che il mondo conosca il mio stile
These money hungry niggas is seven thirty
Questi niggas affamati di soldi sono sette e trenta
And got me stressed out like these frog emcees
E mi hanno stressato come questi mc rane
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
When you're face to face with your adversity
Quando sei faccia a faccia con la tua avversità
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
So davvero come ci si sente ad essere, stressati, stressati
We're gonna make this thing work out eventually
Faremo in modo che questa cosa funzioni alla fine
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Non preoccuparti ce la faremo (ce la faremo)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
Non preoccuparti ce la faremo (oh sì)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Non preoccuparti ce la faremo (ce la faremo)
We gon make it (gotta make it)
Ce la faremo (dobbiamo farcela)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
Non preoccuparti ce la faremo (dobbiamo farcela)
We're gonna make it (we gotta make it)
Ce la faremo (dobbiamo farcela)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
Non preoccuparti ce la faremo (ce la faremo)
We gonna make it (oh)
Ce la faremo (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
Non preoccuparti ce la faremo (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Non preoccuparti ce la faremo (ce la faremo)
Don't worry we gon make it (oh)
Non preoccuparti ce la faremo (oh)
We gon make it
Ce la faremo
Don't worry we gon make it
Non preoccuparti ce la faremo
I know we gonna make it (we're gonna make it)
So che ce la faremo (ce la faremo)
C'mon baby we gon make it (yeah)
Dai tesoro ce la faremo (sì)
We gon make it (yeah)
Ce la faremo (sì)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
Non preoccuparti ce la faremo (ce la faremo)
We've gotta make it (we've gotta make it)
Dobbiamo farcela (dobbiamo farcela)
We've gotta make it (oh yeah)
Dobbiamo farcela (oh sì)
Know we're gonna make it
So che ce la faremo
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
Ce la faremo, ce la faremo, dobbiamo farcela, so che ce la faremo
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
When you're face to face with your adversity
Ketika Anda berhadapan langsung dengan kesulitan Anda
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
We're gonna make this thing work out eventually
Kita akan membuat hal ini berhasil pada akhirnya
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
Yo, saya bukan tipe yang suka mengeluh tapi ada hal-hal dalam permainan ini
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(Namamu siapa?) Consequence, saya ketat, terbakar seperti api
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(Dan kenapa itu?) Impian Amerika, mereka membuat anak ghetto ini menjadi pecandu
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
Jangan stres karena itu bukan di aliran darahmu
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
Seluruh keberadaanmu, berasal dari kehebatan, kau ingat
Shatan got you caught in the storms of December
Shatan membuatmu terjebak dalam badai Desember
And brothers on the block packing nines like September
Dan saudara-saudara di blok membawa sembilan seperti September
Crazy situations keeps pockets on slender
Situasi gila membuat kantong menjadi ramping
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
Yo, saya berada di jalan raya di mana mereka bertingkah baru
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
Saya boros pada sepatu Reebok ini untuk si pendek
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
Tiba-tiba, saya melihat dua anak ini berlagak
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
Membicarakan tentang persendian mereka tapi mereka tidak mengatakan apa-apa
My hand was on my toolie they was actin unruly
Tangan saya di alat saya, mereka bertingkah tak terkendali
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(Katakan kata) Yo, katakanlah, yo, saya benar-benar terjebak
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
Tapi saya menelan bangga saya dan membiarkan omong kosong itu berlalu
Because I'm positive it seems that negative dies
Karena saya positif tampaknya yang negatif mati
Yo we was at the dice game making these cats look silly
Yo, kita berada di permainan dadu membuat kucing ini tampak bodoh
Flaming, steady running off at the Willie
Menyala, terus berlari dari Willie
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
Saya mencampur uang tunai saya, sewa saya jatuh tempo, dengan adonan mainan saya
I gotta see some loot so all my girls I blow
Saya harus melihat beberapa harta jadi semua gadis saya saya tiup
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
Mengguncang mereka di telapak tangan saya biarkan mereka jatuh ke lantai
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
Menjaga bola mata saya mencari babi polisi
I got to go on the ave see my parole by fo'
Saya harus pergi ke jalan raya melihat masa percobaan saya sebelum jam empat
But I gotta steady freak these boys like JoJo
Tapi saya harus terus menggoda anak-anak ini seperti JoJo
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
Dan saya melakukannya, sampai saya bertemu Ike, Spike, dan Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
Satu gulungan, mereka membuat kantong saya lebih haus daripada Sprite
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
Yo, saya tahu perasaannya, ketika Anda merasa seperti penjahat
You be having good thoughts but the evils be revealin'
Anda memiliki pikiran baik tapi kejahatan terungkap
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
Dan stres hidup bisa membuat Anda keluar dari jalan yang benar (tanpa diragukan lagi)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
Cemburu dan iri cenderung merusak staf Anda
We gotta hold it down so we can move on past
Kita harus menahannya agar kita bisa melanjutkan masa lalu
All adversities, so we can get through fast, like that
Semua kesulitan, jadi kita bisa melewatinya dengan cepat, seperti itu
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
When you're face to face with your adversity
Ketika Anda berhadapan langsung dengan kesulitan Anda
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
We're gonna make this thing work out eventually
Kita akan membuat hal ini berhasil pada akhirnya
You got the N.W.O. (low cash flow)
Anda mendapatkan N.W.O. (arus kas rendah)
Your baby's on the way (and you don't know who)
Bayi Anda dalam perjalanan (dan Anda tidak tahu siapa)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
Dan orang-orang di seberang kota mencoba (menembak pada Anda)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
Aiyyo mereka membuat saya stres (dan Anda tidak tahu apa yang harus dilakukan)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
Jadi bingkai ini Kodak hitam, dan visi ke kontak saya
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
Dengan potongan unggas, pekerja mendapatkan tamparan pistol
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
Pemukul beralih Queens, niggas pedang cairan
With raw poppy, and now your first love is krill
Dengan poppy mentah, dan sekarang cinta pertama Anda adalah krill
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
Visi Anda tentang mil mendapat merayap seperti Hey Lover
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
Mencoba naik ke puncak, Anda tidak bisa pulih
And all I want is my laceration of the pie
Dan yang saya inginkan adalah luka goresan dari pai
To get this whip cream before the water runs dry
Untuk mendapatkan krim kocok ini sebelum airnya mengering
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
Niggas flash dancing, yo, saya tidak tahu mengapa
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
Anda muak dengan pengkhianatan, dia membuat Anda berlayar ke penjara
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
Seperti Smokey, stres mencoba meremas teman
While I be trying to get star status like Shinobi
Sementara saya mencoba mendapatkan status bintang seperti Shinobi
So we can build a dynasty, just like the Toby's
Jadi kita bisa membangun dinasti, seperti Toby's
And all I want, is the world to know my steez
Dan yang saya inginkan, adalah dunia tahu gaya saya
These money hungry niggas is seven thirty
Niggas lapar uang ini adalah tujuh tiga puluh
And got me stressed out like these frog emcees
Dan membuat saya stres seperti katak emcees ini
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
When you're face to face with your adversity
Ketika Anda berhadapan langsung dengan kesulitan Anda
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
Saya benar-benar tahu bagaimana rasanya, stres, stres
We're gonna make this thing work out eventually
Kita akan membuat hal ini berhasil pada akhirnya
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (akan berhasil)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
Jangan khawatir kita akan berhasil (oh ya)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (akan berhasil)
We gon make it (gotta make it)
Kita akan berhasil (harus berhasil)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (harus berhasil)
We're gonna make it (we gotta make it)
Kita akan berhasil (kita harus berhasil)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (kita akan berhasil)
We gonna make it (oh)
Kita akan berhasil (oh)
Don't worry we gon make it (oh)
Jangan khawatir kita akan berhasil (oh)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (akan berhasil)
Don't worry we gon make it (oh)
Jangan khawatir kita akan berhasil (oh)
We gon make it
Kita akan berhasil
Don't worry we gon make it
Jangan khawatir kita akan berhasil
I know we gonna make it (we're gonna make it)
Saya tahu kita akan berhasil (kita akan berhasil)
C'mon baby we gon make it (yeah)
Ayo sayang kita akan berhasil (ya)
We gon make it (yeah)
Kita akan berhasil (ya)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
Jangan khawatir kita akan berhasil (kita akan berhasil)
We've gotta make it (we've gotta make it)
Kita harus berhasil (kita harus berhasil)
We've gotta make it (oh yeah)
Kita harus berhasil (oh ya)
Know we're gonna make it
Tahu kita akan berhasil
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
Kita akan berhasil, akan berhasil, kita harus berhasil, tahu kita akan berhasil
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
When you're face to face with your adversity
当你面对面遇到困难
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
We're gonna make this thing work out eventually
我们最终会让这件事情解决的
Yo I ain't one to complain but there's things in the game
哟,我不是那种喜欢抱怨的人,但是游戏中有些事情
(What's your name?) Consequence, I'm tight, burnt like flames
(你叫什么名字?)后果,我紧张,像火焰一样燃烧
(And why's that?) American dreams, they got this ghetto kid in a fiend
(为什么这样?)美国梦,他们让这个贫民窟的孩子成了瘾
Don't stress that cause it's not in your bloodstream
不要压力那个,因为它不在你的血液中
Your whole being, comes from greatness, d'you remember
你的整个存在,来自伟大,你记得吗
Shatan got you caught in the storms of December
恶魔让你陷入十二月的风暴中
And brothers on the block packing nines like September
而街区上的兄弟们像九月一样带着枪
Crazy situations keeps pockets on slender
疯狂的情况让口袋变得瘦弱
Yo I be on the avenue where they be actin brand new
哟,我在大街上,他们表现得很新鲜
I'm splurging on these Reebok joints for shorty boo
我在这些Reebok鞋上挥霍,为了我的宝贝
All of a sudden, I saw these two kids frontin'
突然之间,我看到这两个孩子在装模作样
Talking out they joints but they wasn't saying nuttin'
他们在说话,但他们什么也没说
My hand was on my toolie they was actin unruly
我的手在我的工具上,他们表现得很不规矩
(Say word) Yo word up, yo I was tight caught up
(说真的)哟,真的,我被紧紧抓住
But I swallowed my pride and let that nonsense ride
但我吞下我的骄傲,让那些胡说八道过去
Because I'm positive it seems that negative dies
因为我积极,似乎消极的东西会消失
Yo we was at the dice game making these cats look silly
哟,我们在掷骰子的游戏中,让这些猫看起来很傻
Flaming, steady running off at the Willie
燃烧,稳定地在Willie那里跑
I had my cash mixed, my rent due, with my play-dough
我把我的现金混合,我的房租到期,和我的玩具
I gotta see some loot so all my girls I blow
我得看到一些战利品,所以我把所有的女孩都吹走
Shook them shits in my palm let em hit the flo'
我把他们放在我的手掌里,让他们撞到地板上
Kept my eyeballs scopign for them pigs po-po
我一直在寻找那些猪警察
I got to go on the ave see my parole by fo'
我得在四点之前去大街上看我的假释
But I gotta steady freak these boys like JoJo
但我得稳定地吓唬这些男孩,就像JoJo一样
And I was doing it, til I met Ike, Spike, and Mike
我一直在做,直到我遇到了Ike,Spike和Mike
One roll, they had my pockets thirstier than Sprite
一次滚动,他们让我的口袋比Sprite更渴望
Yo I know the feeling, when you feeling like a villain
哟,我知道那种感觉,当你感觉自己像个恶棍
You be having good thoughts but the evils be revealin'
你会有好的想法,但是邪恶会显现出来
And the stresses of life can take you off the right path (no doubt)
生活的压力可以让你偏离正确的道路(毫无疑问)
Jealousy and envy tends to infiltrate your staff
嫉妒和羡慕往往会渗入你的员工
We gotta hold it down so we can move on past
我们必须坚守,这样我们才能过去
All adversities, so we can get through fast, like that
所有的困难,所以我们可以快速通过,就像那样
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
When you're face to face with your adversity
当你面对面遇到困难
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
We're gonna make this thing work out eventually
我们最终会让这件事情解决的
You got the N.W.O. (low cash flow)
你有新世界秩序(现金流低)
Your baby's on the way (and you don't know who)
你的宝宝在路上(你不知道是谁)
And crosstown niggas trying to (bust at you)
和城市的黑人试图(向你开枪)
Aiyyo they got me stressed out (and you don't know what to do)
哎呀,他们让我压力大(你不知道该怎么办)
So frame this Kodak black, and vision to my contact
所以把这个柯达黑色的框架,和我的接触视觉
With a poultry scrap, workers get pistol smacked
用家禽的碎片,工人们被手枪打
The switch hitting Queens, niggas liquid sword spittin
切换击打皇后,黑人们液体剑吐
With raw poppy, and now your first love is krill
用生罂粟,现在你的初恋是烤饼
Your vision of the mil got crept like Hey Lover
你对百万的视觉像Hey Lover一样被偷走
Tried to rise to the top, you just couldn't recover
试图升到顶端,你就无法恢复
And all I want is my laceration of the pie
我想要的只是我在派对上的切口
To get this whip cream before the water runs dry
在水干涸之前,我得拿到这个鞭打的奶油
Niggas flash dancing, yo, I don't know why
黑人们在跳舞,哟,我不知道为什么
You're sick of snitching, she got you cruising to the pokey
你厌倦了告密,她让你驾车去警察局
Like Smokey, the stress be trying to squeeze out a homey
像Smokey一样,压力试图挤出一个家伙
While I be trying to get star status like Shinobi
而我试图获得像Shinobi一样的明星地位
So we can build a dynasty, just like the Toby's
所以我们可以建立一个像Toby一样的王朝
And all I want, is the world to know my steez
我想要的只是让世界知道我的风格
These money hungry niggas is seven thirty
这些饿钱的黑人是七点三十
And got me stressed out like these frog emcees
让我像这些青蛙MC一样压力大
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
When you're face to face with your adversity
当你面对面遇到困难
I really know how it feels to be, stressed out, stressed out
我真的知道压力大的感觉,压力大
We're gonna make this thing work out eventually
我们最终会让这件事情解决的
Don't worry we gon make it (gonna make it)
别担心,我们会做到的(会做到的)
Don't worry we gon make it (oh yeah)
别担心,我们会做到的(哦,是的)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
别担心,我们会做到的(会做到的)
We gon make it (gotta make it)
我们会做到的(必须做到的)
Don't worry we gon make it (gotta make it)
别担心,我们会做到的(必须做到的)
We're gonna make it (we gotta make it)
我们会做到的(我们必须做到的)
Don't worry we gon make it (we gonna make it)
别担心,我们会做到的(我们会做到的)
We gonna make it (oh)
我们会做到的(哦)
Don't worry we gon make it (oh)
别担心,我们会做到的(哦)
Don't worry we gon make it (gonna make it)
别担心,我们会做到的(会做到的)
Don't worry we gon make it (oh)
别担心,我们会做到的(哦)
We gon make it
我们会做到的
Don't worry we gon make it
别担心,我们会做到的
I know we gonna make it (we're gonna make it)
我知道我们会做到的(我们会做到的)
C'mon baby we gon make it (yeah)
来吧,宝贝,我们会做到的(是的)
We gon make it (yeah)
我们会做到的(是的)
Don't worry we gon make it (we're gonna make it)
别担心,我们会做到的(我们会做到的)
We've gotta make it (we've gotta make it)
我们必须做到的(我们必须做到的)
We've gotta make it (oh yeah)
我们必须做到的(哦,是的)
Know we're gonna make it
知道我们会做到的
We're gonna make it, gonna make it, we gotta make it, know we gonna make it
我们会做到的,会做到的,我们必须做到的,知道我们会做到的