Jeryn Peters, Ricardo Valdez Valentine Jr.
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Alright
And she said
"You a goddamn lie"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
So we left the crib now we in the goddamn ride
She lookin' goddamn fine
I wanted a bitch who was down to Earth
But she want the goddamn sky, uh
List of my problems
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
It's crazy I made her that way
Every time I see her out, I see the hate in her face
Like why you do that?
Tell her you love her when next week you just want your space
Why you do, why you do that?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Why you do, why you do that?
I can't explain it but just know it working for me
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
But how the fuck can you hate me?
When I ain't did shit, but be the real thing
She know I'm the real, that'll never change
I never been the one, to try to explain
While you catch them feels I'ma sip on this drank
It's easing my brain
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Now I'm like
It's a goddamn shame
We done crashed we done burned
But baby you the goddamn blame
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Every goddamn thing
I wanted a bitch who was on the move
But you want to goddamn lay, uh
List of my problems
Got this one in my bed and she just wants to sleep
Fucking up all of the sheets
She only wake up to eat
Do this shit every week
Like why you do that?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Why you do that?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
Why you do, why you do that?
She can't explain it but just know it working for her
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
And I cannot make this shit up
And I ain't did shit, but be the real thing
She know I'm the real, that'll never change
I won't be the one, to try to explain
While you catch them feels I'ma sip on this drank
It's easing the pain
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Alright
Está bien
And she said
Y ella dijo
"You a goddamn lie"
"Eres un maldito mentiroso"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
No quise decir esa mierda, chica, estaba malditamente drogado
So we left the crib now we in the goddamn ride
Así que dejamos la casa y ahora estamos en el maldito coche
She lookin' goddamn fine
Ella se ve malditamente bien
I wanted a bitch who was down to Earth
Quería una chica que fuera sencilla
But she want the goddamn sky, uh
Pero ella quiere el maldito cielo, uh
List of my problems
Lista de mis problemas
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
Tengo a esta en mi línea que no deja de llamar
It's crazy I made her that way
Es loco que la haya hecho así
Every time I see her out, I see the hate in her face
Cada vez que la veo, veo el odio en su cara
Like why you do that?
¿Por qué haces eso?
Tell her you love her when next week you just want your space
Dile que la amas y la próxima semana solo quieres tu espacio
Why you do, why you do that?
¿Por qué haces eso?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Dile que la quieres pero la próxima semana haces lo tuyo
Why you do, why you do that?
¿Por qué haces eso?
I can't explain it but just know it working for me
No puedo explicarlo pero solo sé que me funciona
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
Ella me escribe, "Te odio, te odio, te odio, te odio"
But how the fuck can you hate me?
¿Pero cómo puedes odiarme?
When I ain't did shit, but be the real thing
Si no he hecho nada, solo ser auténtico
She know I'm the real, that'll never change
Ella sabe que soy real, eso nunca cambiará
I never been the one, to try to explain
Nunca he sido el que intenta explicar
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Mientras tú te emocionas, yo voy a beber
It's easing my brain
Esto alivia mi cerebro
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Tengo cosas reales de las que preocuparme, chica, no me preocupo por nada
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Recuerda que intenté construirte, ahora no me preocupo por nada
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Tengo cosas reales de las que preocuparme, chica, no me preocupo por nada
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Recuerda que intenté construirte, ahora no me preocupo por nada
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Así que encontré algo nuevo, no estoy tan perdido como crees
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tengo muchas reinas en mi ciudad natal, todo lo que necesitan es beber y fumar
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Así que encontré algo nuevo, no estoy tan perdido como crees
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tengo muchas reinas en mi ciudad natal, todo lo que necesitan es beber y fumar
Now I'm like
Ahora estoy como
It's a goddamn shame
Es una maldita vergüenza
We done crashed we done burned
Hemos chocado, hemos quemado
But baby you the goddamn blame
Pero cariño, tú eres la maldita culpable
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Yo quería amor, pero tú querías maldita fama
Every goddamn thing
Cada maldita cosa
I wanted a bitch who was on the move
Quería una chica que estuviera en movimiento
But you want to goddamn lay, uh
Pero tú quieres malditamente descansar, uh
List of my problems
Lista de mis problemas
Got this one in my bed and she just wants to sleep
Tengo a esta en mi cama y solo quiere dormir
Fucking up all of the sheets
Arruinando todas las sábanas
She only wake up to eat
Solo se despierta para comer
Do this shit every week
Hace esto cada semana
Like why you do that?
¿Por qué haces eso?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Llorando que quieres ser grande, pero durmiendo hasta el día siguiente
Why you do that?
¿Por qué haces eso?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
No tienes mucho en el banco, salimos y ella pide el filete
Why you do, why you do that?
¿Por qué haces eso?
She can't explain it but just know it working for her
No puede explicarlo pero solo sabe que le funciona
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
Dice que está pasando por un mal momento, pero en realidad no le importa
And I cannot make this shit up
Y no puedo inventar esto
And I ain't did shit, but be the real thing
Y no he hecho nada, solo ser auténtico
She know I'm the real, that'll never change
Ella sabe que soy real, eso nunca cambiará
I won't be the one, to try to explain
No seré el que intente explicar
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Mientras tú te emocionas, yo voy a beber
It's easing the pain
Esto alivia el dolor
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Tengo cosas reales de las que preocuparme, chica, no me preocupo por nada
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Recuerda que intenté construirte, ahora no me preocupo por nada
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Tengo cosas reales de las que preocuparme, chica, no me preocupo por nada
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Recuerda que intenté construirte, ahora no me preocupo por nada
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Así que encontré algo nuevo, no estoy tan perdido como crees
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tengo muchas reinas en mi ciudad natal, todo lo que necesitan es beber y fumar
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Así que encontré algo nuevo, no estoy tan perdido como crees
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tengo muchas reinas en mi ciudad natal, todo lo que necesitan es beber y fumar
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Alright
Tudo bem
And she said
E ela disse
"You a goddamn lie"
"Você é uma maldita mentira"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
Eu não quis dizer essa merda, garota, eu estava muito drogado
So we left the crib now we in the goddamn ride
Então saímos de casa agora estamos na maldita carona
She lookin' goddamn fine
Ela está muito bonita
I wanted a bitch who was down to Earth
Eu queria uma garota com os pés no chão
But she want the goddamn sky, uh
Mas ela quer o maldito céu, uh
List of my problems
Lista dos meus problemas
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
Tenho essa aqui na minha linha que não para de ligar
It's crazy I made her that way
É loucura eu ter feito ela assim
Every time I see her out, I see the hate in her face
Toda vez que a vejo, vejo o ódio em seu rosto
Like why you do that?
Tipo, por que você fez isso?
Tell her you love her when next week you just want your space
Diga a ela que a ama quando na próxima semana você só quer seu espaço
Why you do, why you do that?
Por que você faz isso?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Diga a ela que a quer, mas na próxima semana você faz suas próprias coisas
Why you do, why you do that?
Por que você faz isso?
I can't explain it but just know it working for me
Não consigo explicar, mas só sei que está funcionando para mim
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
Ela me manda mensagem, "Eu te odeio, eu te odeio, eu te odeio, eu te odeio"
But how the fuck can you hate me?
Mas como diabos você pode me odiar?
When I ain't did shit, but be the real thing
Quando eu não fiz nada, além de ser autêntico
She know I'm the real, that'll never change
Ela sabe que sou autêntico, isso nunca vai mudar
I never been the one, to try to explain
Nunca fui o tipo de tentar explicar
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Enquanto você pega sentimentos, eu vou beber essa bebida
It's easing my brain
Está aliviando minha mente
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Eu tenho coisas reais para me preocupar, garota, eu não estou preocupado com nada ('com nada)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Lembre-se que eu tentei te construir, agora eu não estou preocupado com nada
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Eu tenho coisas reais para me preocupar, garota, eu não estou preocupado com nada ('com nada)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Lembre-se que eu tentei te construir, agora eu não estou preocupado com nada
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Então eu encontrei algo novo, eu não estou tão perdido quanto você pensa
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tenho muitas rainhas na minha cidade natal, tudo que elas precisam é de bebida e daquela erva
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Então eu encontrei algo novo, eu não estou tão perdido quanto você pensa
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tenho muitas rainhas na minha cidade natal, tudo que elas precisam é de bebida e daquela erva
Now I'm like
Agora eu estou tipo
It's a goddamn shame
É uma maldita vergonha
We done crashed we done burned
Nós batemos e queimamos
But baby you the goddamn blame
Mas, baby, você é a maldita culpada
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Veja, eu queria amor, mas você queria maldita fama
Every goddamn thing
Toda maldita coisa
I wanted a bitch who was on the move
Eu queria uma garota que estivesse em movimento
But you want to goddamn lay, uh
Mas você quer ficar deitada, uh
List of my problems
Lista dos meus problemas
Got this one in my bed and she just wants to sleep
Tenho essa aqui na minha cama e ela só quer dormir
Fucking up all of the sheets
Estragando todos os lençóis
She only wake up to eat
Ela só acorda para comer
Do this shit every week
Faz essa merda toda semana
Like why you do that?
Tipo, por que você faz isso?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Chorando que quer ser grande, mas dormindo até o dia seguinte
Why you do that?
Por que você faz isso?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
Não tem muito no banco, saímos e ela pede o bife
Why you do, why you do that?
Por que você faz isso?
She can't explain it but just know it working for her
Ela não consegue explicar, mas só sabe que está funcionando para ela
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
Ela diz que está sem sorte, mas na verdade ela não se importa
And I cannot make this shit up
E eu não posso inventar isso
And I ain't did shit, but be the real thing
E eu não fiz nada, além de ser autêntico
She know I'm the real, that'll never change
Ela sabe que sou autêntico, isso nunca vai mudar
I won't be the one, to try to explain
Eu não serei o tipo de tentar explicar
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Enquanto você pega sentimentos, eu vou beber essa bebida
It's easing the pain
Está aliviando a dor
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Eu tenho coisas reais para me preocupar, garota, eu não estou preocupado com nada ('com nada)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Lembre-se que eu tentei te construir, agora eu não estou preocupado com nada
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Eu tenho coisas reais para me preocupar, garota, eu não estou preocupado com nada ('com nada)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Lembre-se que eu tentei te construir, agora eu não estou preocupado com nada
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Então eu encontrei algo novo, eu não estou tão perdido quanto você pensa
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tenho muitas rainhas na minha cidade natal, tudo que elas precisam é de bebida e daquela erva
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Então eu encontrei algo novo, eu não estou tão perdido quanto você pensa
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Tenho muitas rainhas na minha cidade natal, tudo que elas precisam é de bebida e daquela erva
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Alright
D'accord
And she said
Et elle a dit
"You a goddamn lie"
"Tu es un putain de menteur"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
Je ne voulais pas dire cette merde, chérie, j'étais vraiment défoncé
So we left the crib now we in the goddamn ride
Alors on a quitté la maison maintenant on est dans la putain de voiture
She lookin' goddamn fine
Elle a l'air vraiment bonne
I wanted a bitch who was down to Earth
Je voulais une meuf qui avait les pieds sur terre
But she want the goddamn sky, uh
Mais elle veut le putain de ciel, uh
List of my problems
Liste de mes problèmes
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
J'ai celle-ci sur ma ligne qui n'arrête pas de putain d'appeler
It's crazy I made her that way
C'est fou, je l'ai rendue comme ça
Every time I see her out, I see the hate in her face
Chaque fois que je la vois dehors, je vois la haine sur son visage
Like why you do that?
Comme pourquoi tu fais ça?
Tell her you love her when next week you just want your space
Dis-lui que tu l'aimes alors que la semaine prochaine tu veux juste ton espace
Why you do, why you do that?
Pourquoi tu fais, pourquoi tu fais ça?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Dis-lui que tu la veux mais la semaine prochaine tu fais ton propre truc
Why you do, why you do that?
Pourquoi tu fais, pourquoi tu fais ça?
I can't explain it but just know it working for me
Je ne peux pas l'expliquer mais sache que ça marche pour moi
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
Elle m'envoie un message, "je te déteste, je te déteste, je te déteste, je te déteste"
But how the fuck can you hate me?
Mais comment peux-tu me détester?
When I ain't did shit, but be the real thing
Quand je n'ai rien fait d'autre qu'être authentique
She know I'm the real, that'll never change
Elle sait que je suis le vrai, ça ne changera jamais
I never been the one, to try to explain
Je n'ai jamais été celui qui essaye d'expliquer
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Pendant que tu attrapes ces sentiments, je vais siroter cette boisson
It's easing my brain
Ça apaise mon esprit
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
J'ai de vrais problèmes à gérer, chérie, je ne m'inquiète pas ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Souviens-toi que j'ai essayé de te construire maintenant je ne m'inquiète pas
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
J'ai de vrais problèmes à gérer, chérie, je ne m'inquiète pas ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Souviens-toi que j'ai essayé de te construire, maintenant je ne m'inquiète pas
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Alors j'ai trouvé une nouvelle chose, je ne suis pas aussi perdu que tu le penses
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
J'ai plein de reines dans ma ville natale, tout ce dont elles ont besoin c'est de boire et de ce truc
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Alors j'ai trouvé une nouvelle chose, je ne suis pas aussi perdu que tu le penses
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
J'ai plein de reines dans ma ville natale, tout ce dont elles ont besoin c'est de boire et de ce truc
Now I'm like
Maintenant je suis comme
It's a goddamn shame
C'est une putain de honte
We done crashed we done burned
On a crashé, on a brûlé
But baby you the goddamn blame
Mais bébé tu es la putain de coupable
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Tu vois, je voulais de l'amour mais tu voulais la putain de gloire
Every goddamn thing
Chaque putain de chose
I wanted a bitch who was on the move
Je voulais une meuf qui était en mouvement
But you want to goddamn lay, uh
Mais tu veux juste putain de rester, uh
List of my problems
Liste de mes problèmes
Got this one in my bed and she just wants to sleep
J'ai celle-ci dans mon lit et elle veut juste dormir
Fucking up all of the sheets
Bousillant tous les draps
She only wake up to eat
Elle ne se réveille que pour manger
Do this shit every week
Fais cette merde chaque semaine
Like why you do that?
Comme pourquoi tu fais ça?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Pleurer que tu veux être géniale, mais dormir jusqu'au lendemain
Why you do that?
Pourquoi tu fais ça?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
Pas grand chose sur le compte, on sort elle commande le steak
Why you do, why you do that?
Pourquoi tu fais, pourquoi tu fais ça?
She can't explain it but just know it working for her
Elle ne peut pas l'expliquer mais sache que ça marche pour elle
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
Elle prétend être malchanceuse, mais en réalité elle s'en fout
And I cannot make this shit up
Et je ne peux pas inventer ça
And I ain't did shit, but be the real thing
Et je n'ai rien fait d'autre qu'être authentique
She know I'm the real, that'll never change
Elle sait que je suis le vrai, ça ne changera jamais
I won't be the one, to try to explain
Je ne serai pas celui qui essaye d'expliquer
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Pendant que tu attrapes ces sentiments, je vais siroter cette boisson
It's easing the pain
Ça apaise la douleur
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
J'ai de vrais problèmes à gérer, chérie, je ne m'inquiète pas ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Souviens-toi que j'ai essayé de te construire maintenant je ne m'inquiète pas
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
J'ai de vrais problèmes à gérer, chérie, je ne m'inquiète pas ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Souviens-toi que j'ai essayé de te construire, maintenant je ne m'inquiète pas
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Alors j'ai trouvé une nouvelle chose, je ne suis pas aussi perdu que tu le penses
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
J'ai plein de reines dans ma ville natale, tout ce dont elles ont besoin c'est de boire et de ce truc
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Alors j'ai trouvé une nouvelle chose, je ne suis pas aussi perdu que tu le penses
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
J'ai plein de reines dans ma ville natale, tout ce dont elles ont besoin c'est de boire et de ce truc
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Alright
Alles klar
And she said
Und sie sagte
"You a goddamn lie"
"Du bist verdammt gelogen"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
Ich wollte diesen Scheiß nicht sagen, Mädchen, ich war verdammt high
So we left the crib now we in the goddamn ride
Also verließen wir die Wohnung, jetzt sind wir in der verdammten Fahrt
She lookin' goddamn fine
Sie sieht verdammt gut aus
I wanted a bitch who was down to Earth
Ich wollte eine Frau, die bodenständig ist
But she want the goddamn sky, uh
Aber sie will den verdammten Himmel, uh
List of my problems
Liste meiner Probleme
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
Hab diese eine an der Leitung, die nicht aufhört, verdammt nochmal anzurufen
It's crazy I made her that way
Es ist verrückt, dass ich sie so gemacht habe
Every time I see her out, I see the hate in her face
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, sehe ich den Hass in ihrem Gesicht
Like why you do that?
Wie warum tust du das?
Tell her you love her when next week you just want your space
Sag ihr, dass du sie liebst, aber nächste Woche willst du einfach nur deinen Raum
Why you do, why you do that?
Warum tust du das?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Sag ihr, dass du sie willst, aber nächste Woche machst du dein eigenes Ding
Why you do, why you do that?
Warum tust du das?
I can't explain it but just know it working for me
Ich kann es nicht erklären, aber es funktioniert für mich
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
Sie schreibt mir, "Ich hasse dich, ich hasse dich, ich hasse dich, ich hasse dich"
But how the fuck can you hate me?
Aber wie zum Teufel kannst du mich hassen?
When I ain't did shit, but be the real thing
Wenn ich nichts getan habe, außer echt zu sein
She know I'm the real, that'll never change
Sie weiß, dass ich echt bin, das wird sich nie ändern
I never been the one, to try to explain
Ich war noch nie derjenige, der versucht zu erklären
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Während du diese Gefühle fängst, werde ich an diesem Getränk nippen
It's easing my brain
Es beruhigt mein Gehirn
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ich habe echte Scheiße, um die ich mir Sorgen machen muss, Mädchen, ich mache mir keine Sorgen ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Erinnere dich daran, dass ich versucht habe, dich aufzubauen, jetzt mache ich mir keine Sorgen
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ich habe echte Scheiße, um die ich mir Sorgen machen muss, Mädchen, ich mache mir keine Sorgen ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Erinnere dich daran, dass ich versucht habe, dich aufzubauen, jetzt mache ich mir keine Sorgen
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Also habe ich mir eine neue Sache gefunden, ich bin nicht so verloren, wie du denkst
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Habe genug Königinnen in meiner Heimatstadt, alles, was sie brauchen, ist ein Getränk und das Zeug
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Also habe ich mir eine neue Sache gefunden, ich bin nicht so verloren, wie du denkst
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Habe genug Königinnen in meiner Heimatstadt, alles, was sie brauchen, ist ein Getränk und das Zeug
Now I'm like
Jetzt bin ich wie
It's a goddamn shame
Es ist eine verdammte Schande
We done crashed we done burned
Wir haben abgestürzt, wir haben gebrannt
But baby you the goddamn blame
Aber Baby, du bist die verdammte Schuld
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Siehst du, ich wollte Liebe, aber du wolltest verdammten Ruhm
Every goddamn thing
Jede verdammte Sache
I wanted a bitch who was on the move
Ich wollte eine Frau, die in Bewegung ist
But you want to goddamn lay, uh
Aber du willst verdammten liegen, uh
List of my problems
Liste meiner Probleme
Got this one in my bed and she just wants to sleep
Habe diese eine in meinem Bett und sie will nur schlafen
Fucking up all of the sheets
Verdammt nochmal alle Laken
She only wake up to eat
Sie wacht nur auf, um zu essen
Do this shit every week
Macht diese Scheiße jede Woche
Like why you do that?
Wie warum tust du das?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Weinen, dass du großartig sein willst, aber bis zum nächsten Tag schlafen
Why you do that?
Warum tust du das?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
Habe nicht so viel auf der Bank, wir gehen aus, sie bestellt das Steak
Why you do, why you do that?
Warum tust du das?
She can't explain it but just know it working for her
Sie kann es nicht erklären, aber es funktioniert für sie
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
Sie behauptet, sie hat Pech, aber eigentlich ist es ihr egal
And I cannot make this shit up
Und ich kann diesen Scheiß nicht erfinden
And I ain't did shit, but be the real thing
Und ich habe nichts getan, außer echt zu sein
She know I'm the real, that'll never change
Sie weiß, dass ich echt bin, das wird sich nie ändern
I won't be the one, to try to explain
Ich werde nicht derjenige sein, der versucht zu erklären
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Während du diese Gefühle fängst, werde ich an diesem Getränk nippen
It's easing the pain
Es lindert den Schmerz
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ich habe echte Scheiße, um die ich mir Sorgen machen muss, Mädchen, ich mache mir keine Sorgen ('bout shit)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Erinnere dich daran, dass ich versucht habe, dich aufzubauen, jetzt mache ich mir keine Sorgen
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ich habe echte Scheiße, um die ich mir Sorgen machen muss, Mädchen, ich mache mir keine Sorgen ('bout shit)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Erinnere dich daran, dass ich versucht habe, dich aufzubauen, jetzt mache ich mir keine Sorgen
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Also habe ich mir eine neue Sache gefunden, ich bin nicht so verloren, wie du denkst
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Habe genug Königinnen in meiner Heimatstadt, alles, was sie brauchen, ist ein Getränk und das Zeug
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Also habe ich mir eine neue Sache gefunden, ich bin nicht so verloren, wie du denkst
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Habe genug Königinnen in meiner Heimatstadt, alles, was sie brauchen, ist ein Getränk und das Zeug
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Alright
Va bene
And she said
E lei ha detto
"You a goddamn lie"
"Sei un maledetto bugiardo"
I ain't mean to say that shit, girl, I was goddamn high
Non volevo dire quella roba, ragazza, ero maledettamente fatto
So we left the crib now we in the goddamn ride
Così abbiamo lasciato la casa ora siamo nella maledetta macchina
She lookin' goddamn fine
Lei sembra maledettamente bella
I wanted a bitch who was down to Earth
Volevo una ragazza con i piedi per terra
But she want the goddamn sky, uh
Ma lei vuole il maledetto cielo, uh
List of my problems
Lista dei miei problemi
Got this one on my line that won't stop fuckin' callin'
Ho questa qui sulla mia linea che non smette di chiamare
It's crazy I made her that way
È pazzesco che l'ho resa così
Every time I see her out, I see the hate in her face
Ogni volta che la vedo, vedo l'odio sul suo viso
Like why you do that?
Come perché fai così?
Tell her you love her when next week you just want your space
Dille che la ami quando la prossima settimana vuoi solo il tuo spazio
Why you do, why you do that?
Perché fai, perché fai così?
Tell her you want her but next week you do your own thing
Dille che la vuoi ma la prossima settimana fai le tue cose
Why you do, why you do that?
Perché fai, perché fai così?
I can't explain it but just know it working for me
Non posso spiegarlo ma sappi che funziona per me
She text me, "I hate you, I hate you, I hate you, I hate you"
Mi manda un messaggio, "Ti odio, ti odio, ti odio, ti odio"
But how the fuck can you hate me?
Ma come diavolo puoi odiarmi?
When I ain't did shit, but be the real thing
Quando non ho fatto nulla, se non essere autentico
She know I'm the real, that'll never change
Lei sa che sono reale, questo non cambierà mai
I never been the one, to try to explain
Non sono mai stato quello, a cercare di spiegare
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Mentre tu provi quelle sensazioni io bevo questo drink
It's easing my brain
Mi rilassa la mente
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ho delle vere preoccupazioni, ragazza, non mi preoccupo di niente ('di niente)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Ricorda che ho cercato di costruirti ora non mi preoccupo di niente
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ho delle vere preoccupazioni, ragazza, non mi preoccupo di niente ('di niente)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Ricorda che ho cercato di costruirti, ora non mi preoccupo di niente
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Quindi ho trovato una nuova cosa non sono perso come pensi
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Ho molte regine nella mia città natale, tutto ciò di cui hanno bisogno è un drink e quella roba
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Quindi ho trovato una nuova cosa non sono perso come pensi
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Ho molte regine nella mia città natale, tutto ciò di cui hanno bisogno è un drink e quella roba
Now I'm like
Ora sono tipo
It's a goddamn shame
È una maledetta vergogna
We done crashed we done burned
Abbiamo fatto un incidente, abbiamo bruciato
But baby you the goddamn blame
Ma baby sei tu la maledetta colpa
See I wanted love but you wanted goddamn fame
Vedevo l'amore ma tu volevi la maledetta fama
Every goddamn thing
Ogni maledetta cosa
I wanted a bitch who was on the move
Volevo una ragazza in movimento
But you want to goddamn lay, uh
Ma tu vuoi maledettamente stare, uh
List of my problems
Lista dei miei problemi
Got this one in my bed and she just wants to sleep
Ho questa qui nel mio letto e lei vuole solo dormire
Fucking up all of the sheets
Rovinando tutti i lenzuoli
She only wake up to eat
Si sveglia solo per mangiare
Do this shit every week
Faccio questa roba ogni settimana
Like why you do that?
Come perché fai così?
Crying you want to be great, but sleepin' until the next day
Piangendo vuoi essere grande, ma dormendo fino al giorno successivo
Why you do that?
Perché fai così?
Don't got that much in the bank, we go out she order the steak
Non hai molto in banca, usciamo e lei ordina la bistecca
Why you do, why you do that?
Perché fai, perché fai così?
She can't explain it but just know it working for her
Non può spiegarlo ma sappi che funziona per lei
She claiming she down on her luck, but really she don't give a fuck
Dice che è sfortunata, ma in realtà non le importa un fico secco
And I cannot make this shit up
E non posso inventare queste cose
And I ain't did shit, but be the real thing
E non ho fatto nulla, se non essere autentico
She know I'm the real, that'll never change
Lei sa che sono reale, questo non cambierà mai
I won't be the one, to try to explain
Non sarò io, a cercare di spiegare
While you catch them feels I'ma sip on this drank
Mentre tu provi quelle sensazioni io bevo questo drink
It's easing the pain
Mi allevia il dolore
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ho delle vere preoccupazioni, ragazza, non mi preoccupo di niente ('di niente)
Remember that I tried to build ya now I ain't worried 'bout shit
Ricorda che ho cercato di costruirti ora non mi preoccupo di niente
I got real shit to stress about, girl, I ain't worried 'bout shit ('bout shit)
Ho delle vere preoccupazioni, ragazza, non mi preoccupo di niente ('di niente)
Remember that I tried to build ya, now I ain't worried 'bout shit
Ricorda che ho cercato di costruirti, ora non mi preoccupo di niente
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Quindi ho trovato una nuova cosa non sono perso come pensi
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Ho molte regine nella mia città natale, tutto ciò di cui hanno bisogno è un drink e quella roba
So I found me a new thing I'm not as lost as you think
Quindi ho trovato una nuova cosa non sono perso come pensi
Got plenty queens in my hometown, all they need is drank and that dank
Ho molte regine nella mia città natale, tutto ciò di cui hanno bisogno è un drink e quella roba
[Intro]
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Peki
[Verse 1]
Ve kız dedi ki "Sen lanet bir yalancısın"
O boku demek istememiştim, kızım, kafam lanet iyiydi
Bu yüzden evden çıktık şimdi lanet arabadayız
Kız çok fena görünüyor
Mantıklı olan bir sürtük istemiştim
Ama o lanet gökyüzünü istiyor, uh
Problemlerimin listesi
Hattımda sürekli arayan bu var
Onu bu şekle getirmem çılgınca
Onu dışarıda gördüğüm her sefer, yüzündeki nefreti görüyorum
Sanki "neden yapıyorsun bunu?" der gibi
Onu sevdiğini söyle sonraki hafta biraz alan istеrsin
Neden yapıyorsun, nedеn yapıyorsun bunu?
Onu istediğini söyle ama sonraki hafta kafana göre takıl
Neden yapıyorsun, neden yapıyorsun bunu?
Bunu açıklayamam ama sadece bana uyduğunu bil
Bana yazıyor “Senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum”
Ama nasıl benden nefret edebilirsin?
Bir bok yapmadığımda, ama gerçek şu ki
O gerçek olduğumu biliyor, bu asla değişmeyecek
Asla açıklamaya çalışan olmadım
Sen o hisleri yaşarken ben bu içkiden yudum alacağım, beynimi yatıştırıyor
[Chorus]
Kafa patlatacağım gerçek şeyler var, kızım, bu boklar için endişelenmiyorum
(Bu boklar)
Hatırla seni toplamaya çalışmıştım, şimdi bu boklar için endişelenmiyorum
Kafa patlatacağım gerçek şeyler var, kızım, bu boklar için endişelenmiyorum
(Bu boklar)
Hatırla seni toplamaya çalışmıştım, şimdi bu boklar için endişelenmiyorum
Bu yüzden kendim için yeni bir şey buldum, düşündüğün kadar kayıp değilim
Mahallemde birçok kraliçe var, onlara lazım olan tek şey içki ve o ot
Bu yüzden kendim için yeni bir şey buldum, düşündüğün kadar kayıp değilim
Mahallemde birçok kraliçe var, onlara lazım olan tek şey içki ve o ot
[Verse 2]
Şimdi şey gibiyim
Bu çok utanılası
Ayrıldık, tutuştuk
Ama bebeğim lanet olası suçlu sensin
Bak ben aşk istedim ama sen lanet olası ünü istedin
Her sikik şey
Hareketli bir sürtük istedim
Ama sen yatmayı istiyorsun
Uh, problemlerimin listesi
Yatağımda var bu ve sadece uyumak istiyor
Bütün çarşafları sikip atıyor
Sadece yemek için kalkıyor
Her hafta bu boku yapıyor
Diyorum ki, neden yapıyorsun bunu?
Ağlıyorsun ünlü olmak istiyorsun, ama sonraki güne kadar uyuyorsun
Neden yapıyorsun bunu?
Bankada o kadar yok, dışarı çıkıyoruz kız biftek söylüyor
Neden yapıyorsun, neden yapıyorsun bunu?
Bunu açıklayamıyor ama sadece ona uyduğunu bil
Şansının olmadığını iddia ediyor ama aslında siklemiyor
Ve ben bu boku toparlayamam
Ve bir bok yapmadın gerçek olmaktan başka
Gerçek olduğumu biliyor, bu asla değişmeyecek
Açıklamaya çalışan olmayacağım
Sen o hisleri yaşarken ben bu içkiden yudum alacağım, acıyı azaltıyor
[Chorus]
Kafa patlatacağım gerçek şeyler var, kızım, bu boklar için endişelenmiyorum
(Bu boklar)
Hatırla seni toplamaya çalışmıştım, şimdi bu boklar için endişelenmiyorum
Kafa patlatacağım gerçek şeyler var, kızım, bu boklar için endişelenmiyorum
(Bu boklar)
Hatırla seni toplamaya çalışmıştım, şimdi bu boklar için endişelenmiyorum
Bu yüzden kendim için yeni bir şey buldum, düşündüğün kadar kayıp değilim
Mahallemde birçok kraliçe var, onlara lazım olan tek şey içki ve o ot
Bu yüzden kendim için yeni bir şey buldum, düşündüğün kadar kayıp değilim
Mahallemde birçok kraliçe var, onlara lazım olan tek şey içki ve o ot