Petit à petit

Badiri Diakite, Fodie Tirera, Hadji Said, Loris Cronard, Moussa Faissoil, Pierre Fromageond, William Mundala

Letra Traducción

On grandit, on mûrit chacun son tour
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Ah mama na ngai, il m'faut des sous

Petit à petit (ah petit à petit)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Petit à petit (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Petit à petit (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)

Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
La résine a détruit son visage
Préfère les cochonnes que les filles sages
Pour faire danser c'est pas difficile
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)

Petit à petit le petit a grandi
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite

On dit quoi? (On dit quoi?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille

Petit à petit (ah petit à petit)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Petit à petit (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Petit à petit (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Petit à petit (ah petit à petit)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)

La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
Mélodie, sombre est la mélodie
Mélodie, sombre est la mélodie
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Chérie na ngai y a pas oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh chérie mon amour toi, oh

On grandit, on mûrit chacun son tour
Crecemos, maduramos cada uno a su turno
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
Escondí drogas justo debajo de la torre
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
Hay policías en la rotonda, así que da la vuelta
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
Estoy demasiado quemado por los viajes de ida y vuelta
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
Espero mi dinero, estoy sentado frente al horno
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
A punto de hacerme grande, para enfrentarme
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Llamas, chispas, cicatrices en el cuello
Ah mama na ngai, il m'faut des sous
Ah mama na ngai, necesito dinero
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Hemos crecido mi amigo (hemos crecido mi amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Hemos cometido delitos (hemos cometido delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Hemos golpeado a enemigos (hemos golpeado a enemigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Pero el pequeño ha crecido (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Hemos crecido mi amigo (hemos crecido mi amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Hemos cometido delitos (hemos cometido delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Hemos golpeado a enemigos (hemos golpeado a enemigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Pero el pequeño ha crecido (ah mama eh eh)
Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
Está en su casa, su chica le llama, está en el contestador
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
Ocupado quemando su porro y deshaciéndose de algunos drogadictos
La résine a détruit son visage
La resina ha destruido su rostro
Préfère les cochonnes que les filles sages
Prefiere a las chicas malas que a las chicas buenas
Pour faire danser c'est pas difficile
Hacerla bailar no es difícil
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)
Su madre se pregunta por qué hace eso (HK)
Petit à petit le petit a grandi
Poco a poco el pequeño ha crecido
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
Frecuenta la calle, la calle lo ha madurado
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Fumando droga, su vida se arruina
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite
Pensativo, por la noche, es cuando reflexiona
On dit quoi? (On dit quoi?)
¿Qué decimos? (¿Qué decimos?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
Igo toma el coche, vamos (vamos, vamos)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille
¿Qué pasa? Poco a poco venimos a buscar el dinero
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Hemos crecido mi amigo (hemos crecido mi amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Hemos cometido delitos (hemos cometido delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Hemos golpeado a enemigos (hemos golpeado a enemigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Pero el pequeño ha crecido (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Hemos crecido mi amigo (hemos crecido mi amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Hemos cometido delitos (hemos cometido delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Poco a poco (ah poco a poco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Hemos golpeado a enemigos (hemos golpeado a enemigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Poco a poco (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Pero el pequeño ha crecido (ah mama eh eh)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
La melodía (la melodía) oscura es la melodía (oscura es la melodía)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
La melodía (la melodía) oscura es la melodía (oscura es la melodía)
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodía, oscura es la melodía
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodía, oscura es la melodía
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, ahí ahí (oh, ahí ahí)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Ah cariño no hay nada para ti oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, ahí ahí (oh, ahí ahí)
Chérie na ngai y a pas oh
Cariño na ngai no hay oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, ahí ahí (oh, ahí ahí)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Ah cariño hay demasiado para ti oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, ahí ahí (oh, ahí ahí)
Oh chérie mon amour toi, oh
Oh cariño mi amor tú, oh
On grandit, on mûrit chacun son tour
Nós crescemos, amadurecemos cada um a seu tempo
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
Escondi drogas bem embaixo do prédio
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
Há policiais na rotatória, então dê meia-volta
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
Estou muito queimado por causa das idas e vindas
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
Estou esperando meu dinheiro, estou sentado em frente ao forno
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
A um passo de ficar rico, para resolver as coisas
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Chamas, faíscas, cicatrizes no pescoço
Ah mama na ngai, il m'faut des sous
Ah mãe, eu preciso de dinheiro
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Nós crescemos meu amigo (nós crescemos meu amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Nós cometemos delitos (nós cometemos delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Nós batemos nos inimigos (nós batemos nos inimigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Mas o pequeno cresceu (ah mãe eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Nós crescemos meu amigo (nós crescemos meu amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Nós cometemos delitos (nós cometemos delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Nós batemos nos inimigos (nós batemos nos inimigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Mas o pequeno cresceu (ah mãe eh eh)
Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
Ele está em casa, sua namorada liga, ele está no correio de voz
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
Ocupado queimando seu baseado e vendendo algumas pedras puras
La résine a détruit son visage
A resina destruiu seu rosto
Préfère les cochonnes que les filles sages
Prefere as vadias às meninas boas
Pour faire danser c'est pas difficile
Para fazer dançar não é difícil
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)
Sua mãe se pergunta por que ele faz isso (HK)
Petit à petit le petit a grandi
Pouco a pouco o pequeno cresceu
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
Frequentou a calçada, a rua o amadureceu
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Fumando drogas, seu porco se estraga
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite
Pensativo, à noite, é quando ele pensa
On dit quoi? (On dit quoi?)
O que dizemos? (O que dizemos?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
Igo pega a gova vamos lá (vamos lá)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille
O que são os negócios? Pouco a pouco vamos buscar o dinheiro
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Nós crescemos meu amigo (nós crescemos meu amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Nós cometemos delitos (nós cometemos delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Nós batemos nos inimigos (nós batemos nos inimigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Mas o pequeno cresceu (ah mãe eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Nós crescemos meu amigo (nós crescemos meu amigo)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Nós cometemos delitos (nós cometemos delitos)
Petit à petit (ah petit à petit)
Pouco a pouco (ah pouco a pouco)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Nós batemos nos inimigos (nós batemos nos inimigos)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Pouco a pouco (ah mãe eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Mas o pequeno cresceu (ah mãe eh eh)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
A melodia (a melodia) sombria é a melodia (sombria é a melodia)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
A melodia (a melodia) sombria é a melodia (sombria é a melodia)
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodia, sombria é a melodia
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodia, sombria é a melodia
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, lá lá lá (oh, lá lá lá)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Ah querida não há nada para você oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, lá lá lá (oh, lá lá lá)
Chérie na ngai y a pas oh
Querida não há nada oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, lá lá lá (oh, lá lá lá)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Ah querida há muito para você oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, lá lá lá (oh, lá lá lá)
Oh chérie mon amour toi, oh
Oh querida meu amor você, oh
On grandit, on mûrit chacun son tour
We grow up, we mature each in turn
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
I hid drugs just below the tower
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
There are cops on the roundabout so turn around
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
I'm too burnt out because of the back and forth
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
I'm waiting for my cash, I'm sitting in front of the oven
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
Just a few cents away from becoming big, to settle scores
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Flames, sparks, scars on the neck
Ah mama na ngai, il m'faut des sous
Ah my mother, I need money
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
We grew up my friend (we grew up my friend)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
We committed crimes (we committed crimes)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
We hit enemies (we hit enemies)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
But the little one has grown up (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
We grew up my friend (we grew up my friend)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
We committed crimes (we committed crimes)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
We hit enemies (we hit enemies)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
But the little one has grown up (ah mama eh eh)
Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
He's in the trap house his girl calls him, he's on voicemail
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
Busy burning his joint and getting rid of some pure junkies
La résine a détruit son visage
The resin has destroyed his face
Préfère les cochonnes que les filles sages
Prefers sluts over good girls
Pour faire danser c'est pas difficile
To make them dance is not difficult
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)
His mother wonders why he does this (HK)
Petit à petit le petit a grandi
Little by little the little one has grown
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
Frequent the pavement, the street has matured him
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Smoking drugs, his life is ruined
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite
Thoughtful, at night, that's when he thinks
On dit quoi? (On dit quoi?)
What's up? (What's up?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
Igo take the gova we're going (come on let's go)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille
What's the deal? Little by little we come to get the money
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
We grew up my friend (we grew up my friend)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
We committed crimes (we committed crimes)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
We hit enemies (we hit enemies)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
But the little one has grown up (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
We grew up my friend (we grew up my friend)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
We committed crimes (we committed crimes)
Petit à petit (ah petit à petit)
Little by little (ah little by little)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
We hit enemies (we hit enemies)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Little by little (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
But the little one has grown up (ah mama eh eh)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
The melody (the melody) is a dark melody (is a dark melody)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
The melody (the melody) is a dark melody (is a dark melody)
Mélodie, sombre est la mélodie
Melody, the melody is dark
Mélodie, sombre est la mélodie
Melody, the melody is dark
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Ah darling there's nothing for you oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Chérie na ngai y a pas oh
Darling there's nothing oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Ah darling there's too much for you oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh chérie mon amour toi, oh
Oh darling my love you, oh
On grandit, on mûrit chacun son tour
Wir wachsen auf, wir reifen jeder zu seiner Zeit
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
Ich habe Drogen direkt unter dem Turm versteckt
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
Es gibt Polizisten am Kreisverkehr, also dreh um
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
Ich bin zu verbrannt wegen des Hin und Her
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
Ich warte auf mein Geld, ich sitze vor dem Ofen
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
Mit ein paar Cent davon, groß zu werden, um es auszutragen
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Flammen, Funken, Narben auf dem Hals
Ah mama na ngai, il m'faut des sous
Ah Mama na ngai, ich brauche Geld
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Wir sind aufgewachsen, mein Freund (wir sind aufgewachsen, mein Freund)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Wir haben Verbrechen begangen (wir haben Verbrechen begangen)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Wir haben Feinde geschlagen (wir haben Feinde geschlagen)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Aber der Kleine ist gewachsen (ah Mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Wir sind aufgewachsen, mein Freund (wir sind aufgewachsen, mein Freund)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Wir haben Verbrechen begangen (wir haben Verbrechen begangen)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Wir haben Feinde geschlagen (wir haben Feinde geschlagen)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Aber der Kleine ist gewachsen (ah Mama eh eh)
Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
Er ist in der Bendo, seine Freundin ruft ihn an, er ist auf dem Anrufbeantworter
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
Beschäftigt damit, seinen Joint zu verbrennen und ein paar reine Junkies loszuwerden
La résine a détruit son visage
Das Harz hat sein Gesicht zerstört
Préfère les cochonnes que les filles sages
Bevorzugt Schlampen über brave Mädchen
Pour faire danser c'est pas difficile
Zum Tanzen ist es nicht schwer
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)
Seine Mutter fragt sich, warum er das tut (HK)
Petit à petit le petit a grandi
Klein zu klein ist der Kleine gewachsen
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
Frequentiert den Bürgersteig, die Straße hat ihn reifen lassen
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Beim Rauchen von Drogen, sein Gehirn wird zerstört
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite
Nachdenklich, nachts, das ist, wenn er nachdenkt
On dit quoi? (On dit quoi?)
Was sagen wir? (Was sagen wir?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
Igo nimmt die Gova, wir gehen (komm, wir gehen)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille
Was ist los? Klein zu klein, wir kommen, um das Geld zu holen
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Wir sind aufgewachsen, mein Freund (wir sind aufgewachsen, mein Freund)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Wir haben Verbrechen begangen (wir haben Verbrechen begangen)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Wir haben Feinde geschlagen (wir haben Feinde geschlagen)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Aber der Kleine ist gewachsen (ah Mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Wir sind aufgewachsen, mein Freund (wir sind aufgewachsen, mein Freund)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Wir haben Verbrechen begangen (wir haben Verbrechen begangen)
Petit à petit (ah petit à petit)
Klein zu klein (ah klein zu klein)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Wir haben Feinde geschlagen (wir haben Feinde geschlagen)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Klein zu klein (ah Mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Aber der Kleine ist gewachsen (ah Mama eh eh)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
Die Melodie (die Melodie) dunkel ist die Melodie (dunkel ist die Melodie)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
Die Melodie (die Melodie) dunkel ist die Melodie (dunkel ist die Melodie)
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodie, dunkel ist die Melodie
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodie, dunkel ist die Melodie
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Ah Schatz, es gibt nichts für dich oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Chérie na ngai y a pas oh
Schatz na ngai es gibt nicht oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Ah Schatz, es gibt zu viel für dich oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh chérie mon amour toi, oh
Oh Schatz, meine Liebe, du, oh
On grandit, on mûrit chacun son tour
Cresciamo, maturiamo ognuno a suo turno
J'ai caché d'la stup' juste en bas d'la tour
Ho nascosto della droga proprio sotto la torre
Y a les keufs sur l'rond-point donc fais demi-tour
Ci sono i poliziotti alla rotonda quindi fai inversione
J'suis trop cramé à cause des aller-r'tour
Sono troppo bruciato a causa degli andata e ritorno
J'attends mon cash, j'suis posé devant le four
Aspetto i miei soldi, sono seduto davanti al forno
À deux deux sous d'venir gros, pour en découdre
A due passi dal diventare grosso, per affrontare
Des flammes, des étincelles, des séquelles sur l'cou
Fiamme, scintille, cicatrici sul collo
Ah mama na ngai, il m'faut des sous
Ah mama na ngai, ho bisogno di soldi
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Siamo cresciuti amico mio (siamo cresciuti amico mio)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Abbiamo commesso dei reati (abbiamo commesso dei reati)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Abbiamo picchiato dei nemici (abbiamo picchiato dei nemici)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Ma il piccolo è cresciuto (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Siamo cresciuti amico mio (siamo cresciuti amico mio)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Abbiamo commesso dei reati (abbiamo commesso dei reati)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Abbiamo picchiato dei nemici (abbiamo picchiato dei nemici)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Ma il piccolo è cresciuto (ah mama eh eh)
Il est dans l'bendo sa meuf l'appelle, il est sur répondeur
È nel suo nascondiglio, la sua ragazza lo chiama, è su segreteria
Occupé à calciner son pétou et à faire partir quelques pochtons d'pur
Occupato a bruciare la sua canna e a far sparire qualche spacciatore di pura
La résine a détruit son visage
La resina ha distrutto il suo viso
Préfère les cochonnes que les filles sages
Preferisce le donne facili alle ragazze perbene
Pour faire danser c'est pas difficile
Per far ballare non è difficile
Sa mère se demande pourquoi il fait ça (HK)
Sua madre si chiede perché fa tutto questo (HK)
Petit à petit le petit a grandi
Piano piano il piccolo è cresciuto
Fréquente le pavé, la rue l'a mûri
Frequenta la strada, la strada l'ha maturato
En fumant la drogua, son cochi se bousille
Fumando droga, il suo cervello si rovina
Pensif, la nuit, c'est là qu'il cogite
Pensieroso, di notte, è lì che riflette
On dit quoi? (On dit quoi?)
Cosa si dice? (Cosa si dice?)
Igo prends la gova on y va (allez viens on y va)
Igo prendi la macchina andiamo (andiamo, vieni)
C'est quoi les bails? P'tit à petit on vient chercher la maille
Che succede? Piano piano veniamo a prendere i soldi
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Siamo cresciuti amico mio (siamo cresciuti amico mio)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Abbiamo commesso dei reati (abbiamo commesso dei reati)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Abbiamo picchiato dei nemici (abbiamo picchiato dei nemici)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Ma il piccolo è cresciuto (ah mama eh eh)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a grandi mon ami (on a grandi mon ami)
Siamo cresciuti amico mio (siamo cresciuti amico mio)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
On a commis des délits (on a commis des délits)
Abbiamo commesso dei reati (abbiamo commesso dei reati)
Petit à petit (ah petit à petit)
Piano piano (ah piano piano)
On a cogné des ennemis (on a cogné des ennemis)
Abbiamo picchiato dei nemici (abbiamo picchiato dei nemici)
Petit à petit (ah mama eh eh)
Piano piano (ah mama eh eh)
Mais le petit a grandi (ah mama eh eh)
Ma il piccolo è cresciuto (ah mama eh eh)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
La melodia (la melodia) è oscura (è oscura la melodia)
La mélodie (la mélodie) sombre est la mélodie (sombre est la mélodie)
La melodia (la melodia) è oscura (è oscura la melodia)
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodia, è oscura la melodia
Mélodie, sombre est la mélodie
Melodia, è oscura la melodia
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a rien pour toi oh
Ah tesoro non c'è niente per te oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Chérie na ngai y a pas oh
Tesoro mio non c'è oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Ah chérie y a trop pour toi oh
Ah tesoro c'è troppo per te oh
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh, là là là (oh, là là là)
Oh chérie mon amour toi, oh
Oh tesoro mio amore tu, oh

Curiosidades sobre la música Petit à petit del 4Keus

¿Cuándo fue lanzada la canción “Petit à petit” por 4Keus?
La canción Petit à petit fue lanzada en 2018, en el álbum “À cœur ouvert”.
¿Quién compuso la canción “Petit à petit” de 4Keus?
La canción “Petit à petit” de 4Keus fue compuesta por Badiri Diakite, Fodie Tirera, Hadji Said, Loris Cronard, Moussa Faissoil, Pierre Fromageond, William Mundala.

Músicas más populares de 4Keus

Otros artistas de French rap