Ashes of Dreams / New
[Verse 1]
Once there were trees full of birds
Meadowlands vibrant with flowers
Carefree the songs our children once sang
Gilding our minutes and hours
Clouds came and covered the sun
The breath of a baleful unease
Turning to ashes flowers in their fields
Silenced the birds in their trees
[Chorus]
Hidden so deep in veils of deceit
Imprisoned in twisting spells
Are we the plaything of fiends, or merely the dreams
That we're telling ourselves, telling ourselves?
[Verse 2]
Strive till the phantoms are broken
Fight till the battle is done
The squadrons of night can't conquer the day
Nor shadows extinguish the sun
[Chorus]
Stories of danger, fearless attack
Spectres of plague and pain
All of these ghosts of our own delusions come back
And we'll be haunted again, haunted again
[Verse 3]
For though the storms are over and past
Though the thunder's rage is quieted at last
Well this nightmare's laid me down in the rags here to mourn
Here to mourn
The night has left us crippled with grief
As we strive to keep alive our belief
But a loss so great, it clouds all our hopes for the dawn
[Outro]
Hidden so deep in veils of deceit
Imprisoned in twisting spells
Are we the plaything of fiends, or merely the dreams
That we're telling ourselves, telling our
Stories of danger, fearless attack
Spectres of plague and pain
All of these ghosts of our own delusions are back
Have we been fighting in vain, fighting in vain?
[Zwrotka 1]
Były niegdyś drzewa pełne ptaków
Polany mieniące się kwieciem
Beztroskie piosnki śpiewały ongiś nasze dzieci
Ozłacając nasze minuty i godziny
Chmury nadeszły i okryły słońce
Niczym oddech złowrogiego niepokoju
Obracając w popiół kwiaty w swych łąkach
Uciszając ptaki w swych drzewach
[Refren]
Skryci głęboko pod zasłonami oszustw
Uwięzieni w plątaninie zaklęć
Czy jesteśmy zabawkami demonów, czy jedynie snami
Które sami sobie wmawiamy, sami sobie wmawiamy?
[Zwrotka]
Przyj naprzód, aż zjawy padną
Walcz aż do bitwy kresu
Zastępy nocy nie zdołają zwyciężyć dnia
Ni cienie ugasić słońca
[Refren]
Opowieści grozy i beztrwożnych ataków
Widma plagi i bólu
Wszystkie te duchy naszych własnych urojeń wracają
I będziemy znów nawiedzani, znów nawiedzani
[Zwrotka]
Bowiеm choć burze ustały i przeszły
Choć gniew piorunów ucichł narеszcie
Ów koszmar pozostawił mnie otuloną w żałość, otuloną w żałość
Noc porzuciła nas okaleczonych boleścią
Jako próbujemy podtrzymać przy życiu naszą wiarę
Lecz strata tak wielka przysłania wszelkie nasze nadzieje na nadejście świtu
[Outro]
Skryci głęboko pod zasłonami ozustw
Uwięzieni w plątaninie zaklęć
Czy jesteśmy zabawkami demonów, czy jedynie snami
Które sami sobie wmawiamy, sami sobie wmawiamy
Opowieści grozy i beztrwożnych ataków
Widma plagi i bólu
Wszystkie te duchy naszych własnych urojeń wracają
Czyśmy walczyli na próżno, walczyli na próżno?