Il Libro dell'Amore

Adelmo Fornaciari, Stephen Merritt

Letra Traducción

Il libro dell'amor mi annoia
E pesa come l'anima
È pieno di carezze al cuore
E modi per danzare

Ma
Mi piace quando lo leggi tu
E tu di più
Tu puoi leggermi il cielo al blu

Il libro dell'amore suona
Nasce così la musica
A volte un po' banale, stona
A volte solo stupida

Ma
Mi piace quando la canti tu
E tu di più
Tu puoi cantarmi il cielo al blu

Il libro dell'amor mi annoia
È stato scritto tanto tempo fa
Pieno di fiori nella notte buia
Che non sappiamo cogliere

Ma
Mi piace quando li cogli tu
E tu di più
Dovresti darmi fede in più

E ma
Mi piace quello che sei tu
E tu di più
Dovresti darmi fede in più
Fedi nuziali e fede in più

Il libro dell'amor mi annoia
El libro del amor me aburre
E pesa come l'anima
Y pesa como el alma
È pieno di carezze al cuore
Está lleno de caricias al corazón
E modi per danzare
Y formas de bailar
Ma
Pero
Mi piace quando lo leggi tu
Me gusta cuando tú lo lees
E tu di più
Y tú aún más
Tu puoi leggermi il cielo al blu
Puedes leerme el cielo azul
Il libro dell'amore suona
El libro del amor suena
Nasce così la musica
Así nace la música
A volte un po' banale, stona
A veces un poco banal, desafina
A volte solo stupida
A veces solo estúpida
Ma
Pero
Mi piace quando la canti tu
Me gusta cuando tú la cantas
E tu di più
Y tú aún más
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
Puedes cantarme el cielo azul
Il libro dell'amor mi annoia
El libro del amor me aburre
È stato scritto tanto tempo fa
Fue escrito hace mucho tiempo
Pieno di fiori nella notte buia
Lleno de flores en la noche oscura
Che non sappiamo cogliere
Que no sabemos recoger
Ma
Pero
Mi piace quando li cogli tu
Me gusta cuando tú las recoges
E tu di più
Y tú aún más
Dovresti darmi fede in più
Deberías darme más fe
E ma
Y pero
Mi piace quello che sei tu
Me gusta lo que eres tú
E tu di più
Y tú aún más
Dovresti darmi fede in più
Deberías darme más fe
Fedi nuziali e fede in più
Anillos de boda y más fe
Il libro dell'amor mi annoia
O livro do amor me entedia
E pesa come l'anima
E pesa como a alma
È pieno di carezze al cuore
Está cheio de carinhos ao coração
E modi per danzare
E maneiras de dançar
Ma
Mas
Mi piace quando lo leggi tu
Eu gosto quando você o lê
E tu di più
E você ainda mais
Tu puoi leggermi il cielo al blu
Você pode me ler o céu azul
Il libro dell'amore suona
O livro do amor soa
Nasce così la musica
Assim nasce a música
A volte un po' banale, stona
Às vezes um pouco banal, desafina
A volte solo stupida
Às vezes apenas estúpida
Ma
Mas
Mi piace quando la canti tu
Eu gosto quando você canta
E tu di più
E você ainda mais
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
Você pode me cantar o céu azul
Il libro dell'amor mi annoia
O livro do amor me entedia
È stato scritto tanto tempo fa
Foi escrito há muito tempo
Pieno di fiori nella notte buia
Cheio de flores na noite escura
Che non sappiamo cogliere
Que não sabemos colher
Ma
Mas
Mi piace quando li cogli tu
Eu gosto quando você as colhe
E tu di più
E você ainda mais
Dovresti darmi fede in più
Você deveria me dar mais fé
E ma
E mas
Mi piace quello che sei tu
Eu gosto do que você é
E tu di più
E você ainda mais
Dovresti darmi fede in più
Você deveria me dar mais fé
Fedi nuziali e fede in più
Alianças de casamento e mais fé
Il libro dell'amor mi annoia
The book of love bores me
E pesa come l'anima
And weighs like the soul
È pieno di carezze al cuore
It's full of caresses to the heart
E modi per danzare
And ways to dance
Ma
But
Mi piace quando lo leggi tu
I like it when you read it
E tu di più
And you even more
Tu puoi leggermi il cielo al blu
You can read me the blue sky
Il libro dell'amore suona
The book of love sounds
Nasce così la musica
Thus music is born
A volte un po' banale, stona
Sometimes a bit banal, it clashes
A volte solo stupida
Sometimes just stupid
Ma
But
Mi piace quando la canti tu
I like it when you sing it
E tu di più
And you even more
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
You can sing me the blue sky
Il libro dell'amor mi annoia
The book of love bores me
È stato scritto tanto tempo fa
It was written a long time ago
Pieno di fiori nella notte buia
Full of flowers in the dark night
Che non sappiamo cogliere
That we don't know how to pick
Ma
But
Mi piace quando li cogli tu
I like it when you pick them
E tu di più
And you even more
Dovresti darmi fede in più
You should give me more faith
E ma
And but
Mi piace quello che sei tu
I like what you are
E tu di più
And you even more
Dovresti darmi fede in più
You should give me more faith
Fedi nuziali e fede in più
Wedding rings and more faith
Il libro dell'amor mi annoia
Le livre de l'amour m'ennuie
E pesa come l'anima
Et pèse comme l'âme
È pieno di carezze al cuore
Il est plein de caresses pour le cœur
E modi per danzare
Et de façons de danser
Ma
Mais
Mi piace quando lo leggi tu
J'aime quand tu le lis
E tu di più
Et toi encore plus
Tu puoi leggermi il cielo al blu
Tu peux me lire le ciel bleu
Il libro dell'amore suona
Le livre de l'amour sonne
Nasce così la musica
C'est ainsi que la musique naît
A volte un po' banale, stona
Parfois un peu banale, ça sonne faux
A volte solo stupida
Parfois juste stupide
Ma
Mais
Mi piace quando la canti tu
J'aime quand tu la chantes
E tu di più
Et toi encore plus
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
Tu peux me chanter le ciel bleu
Il libro dell'amor mi annoia
Le livre de l'amour m'ennuie
È stato scritto tanto tempo fa
Il a été écrit il y a longtemps
Pieno di fiori nella notte buia
Plein de fleurs dans la nuit noire
Che non sappiamo cogliere
Que nous ne savons pas cueillir
Ma
Mais
Mi piace quando li cogli tu
J'aime quand tu les cueilles
E tu di più
Et toi encore plus
Dovresti darmi fede in più
Tu devrais me donner plus de foi
E ma
Et mais
Mi piace quello che sei tu
J'aime ce que tu es
E tu di più
Et toi encore plus
Dovresti darmi fede in più
Tu devrais me donner plus de foi
Fedi nuziali e fede in più
Des alliances et plus de foi
Il libro dell'amor mi annoia
Das Buch der Liebe langweilt mich
E pesa come l'anima
Und wiegt so schwer wie die Seele
È pieno di carezze al cuore
Es ist voller Liebkosungen für das Herz
E modi per danzare
Und Wege zum Tanzen
Ma
Aber
Mi piace quando lo leggi tu
Ich mag es, wenn du es liest
E tu di più
Und du noch mehr
Tu puoi leggermi il cielo al blu
Du kannst mir den blauen Himmel vorlesen
Il libro dell'amore suona
Das Buch der Liebe klingt
Nasce così la musica
So entsteht die Musik
A volte un po' banale, stona
Manchmal ein bisschen banal, es klingt falsch
A volte solo stupida
Manchmal einfach nur dumm
Ma
Aber
Mi piace quando la canti tu
Ich mag es, wenn du es singst
E tu di più
Und du noch mehr
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
Du kannst mir den blauen Himmel vorsingen
Il libro dell'amor mi annoia
Das Buch der Liebe langweilt mich
È stato scritto tanto tempo fa
Es wurde vor langer Zeit geschrieben
Pieno di fiori nella notte buia
Voll von Blumen in der dunklen Nacht
Che non sappiamo cogliere
Die wir nicht zu pflücken wissen
Ma
Aber
Mi piace quando li cogli tu
Ich mag es, wenn du sie pflückst
E tu di più
Und du noch mehr
Dovresti darmi fede in più
Du solltest mir mehr Glauben schenken
E ma
Und aber
Mi piace quello che sei tu
Ich mag, was du bist
E tu di più
Und du noch mehr
Dovresti darmi fede in più
Du solltest mir mehr Glauben schenken
Fedi nuziali e fede in più
Eheringe und mehr Glauben
Il libro dell'amor mi annoia
Buku tentang cinta membuatku bosan
E pesa come l'anima
Dan berat seperti jiwa
È pieno di carezze al cuore
Penuh dengan belaian untuk hati
E modi per danzare
Dan cara-cara untuk menari
Ma
Tapi
Mi piace quando lo leggi tu
Aku suka saat kamu yang membacanya
E tu di più
Dan kamu lebih lagi
Tu puoi leggermi il cielo al blu
Kamu bisa membacakan langit biru padaku
Il libro dell'amore suona
Buku tentang cinta berbunyi
Nasce così la musica
Musik pun tercipta
A volte un po' banale, stona
Kadang agak klise, terdengar fals
A volte solo stupida
Kadang hanya bodoh
Ma
Tapi
Mi piace quando la canti tu
Aku suka saat kamu yang menyanyikannya
E tu di più
Dan kamu lebih lagi
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
Kamu bisa menyanyikan langit biru padaku
Il libro dell'amor mi annoia
Buku tentang cinta membuatku bosan
È stato scritto tanto tempo fa
Telah ditulis sangat lama yang lalu
Pieno di fiori nella notte buia
Penuh dengan bunga di malam yang gelap
Che non sappiamo cogliere
Yang tidak kita tahu cara memetiknya
Ma
Tapi
Mi piace quando li cogli tu
Aku suka saat kamu yang memetiknya
E tu di più
Dan kamu lebih lagi
Dovresti darmi fede in più
Kamu seharusnya memberiku lebih banyak kepercayaan
E ma
Dan
Mi piace quello che sei tu
Aku suka apa adanya dirimu
E tu di più
Dan kamu lebih lagi
Dovresti darmi fede in più
Kamu seharusnya memberiku lebih banyak kepercayaan
Fedi nuziali e fede in più
Cincin pernikahan dan lebih banyak kepercayaan
Il libro dell'amor mi annoia
หนังสือแห่งความรักทำให้ฉันเบื่อ
E pesa come l'anima
และมันหนักเหมือนวิญญาณ
È pieno di carezze al cuore
มันเต็มไปด้วยการลูบคลำหัวใจ
E modi per danzare
และวิธีการเต้นรำ
Ma
แต่
Mi piace quando lo leggi tu
ฉันชอบเมื่อคุณอ่านมัน
E tu di più
และคุณมากยิ่งขึ้น
Tu puoi leggermi il cielo al blu
คุณสามารถอ่านท้องฟ้าสีน้ำเงินให้ฉันฟังได้
Il libro dell'amore suona
หนังสือแห่งความรักเล่นเพลง
Nasce così la musica
ดนตรีจึงเกิดขึ้น
A volte un po' banale, stona
บางครั้งฟังดูธรรมดา, ไม่กลมกลืน
A volte solo stupida
บางครั้งก็แค่โง่เขลา
Ma
แต่
Mi piace quando la canti tu
ฉันชอบเมื่อคุณร้องมัน
E tu di più
และคุณมากยิ่งขึ้น
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
คุณสามารถร้องท้องฟ้าสีน้ำเงินให้ฉันฟังได้
Il libro dell'amor mi annoia
หนังสือแห่งความรักทำให้ฉันเบื่อ
È stato scritto tanto tempo fa
มันถูกเขียนไว้นานมาแล้ว
Pieno di fiori nella notte buia
เต็มไปด้วยดอกไม้ในคืนมืดมิด
Che non sappiamo cogliere
ที่เราไม่รู้วิธีเก็บเกี่ยว
Ma
แต่
Mi piace quando li cogli tu
ฉันชอบเมื่อคุณเก็บมัน
E tu di più
และคุณมากยิ่งขึ้น
Dovresti darmi fede in più
คุณควรให้ความเชื่อใจฉันมากขึ้น
E ma
และ
Mi piace quello che sei tu
ฉันชอบสิ่งที่คุณเป็น
E tu di più
และคุณมากยิ่งขึ้น
Dovresti darmi fede in più
คุณควรให้ความเชื่อใจฉันมากขึ้น
Fedi nuziali e fede in più
แหวนแต่งงานและความเชื่อใจมากขึ้น
Il libro dell'amor mi annoia
爱的书让我感到厌烦
E pesa come l'anima
它沉重如同灵魂
È pieno di carezze al cuore
充满了对心灵的抚慰
E modi per danzare
以及跳舞的方式
Ma
但是
Mi piace quando lo leggi tu
当你读它时我喜欢
E tu di più
更喜欢你
Tu puoi leggermi il cielo al blu
你能把蓝天读给我听
Il libro dell'amore suona
爱的书发出声音
Nasce così la musica
音乐就这样产生
A volte un po' banale, stona
有时略显平庸,不和谐
A volte solo stupida
有时只是愚蠢
Ma
但是
Mi piace quando la canti tu
当你唱它时我喜欢
E tu di più
更喜欢你
Tu puoi cantarmi il cielo al blu
你能把蓝天唱给我听
Il libro dell'amor mi annoia
爱的书让我感到厌烦
È stato scritto tanto tempo fa
它写于很久以前
Pieno di fiori nella notte buia
充满了在黑暗夜晚的花朵
Che non sappiamo cogliere
我们不知道如何采摘
Ma
但是
Mi piace quando li cogli tu
当你采摘它们时我喜欢
E tu di più
更喜欢你
Dovresti darmi fede in più
你应该给我更多的信任
E ma
而且
Mi piace quello che sei tu
我喜欢你是你
E tu di più
更喜欢你
Dovresti darmi fede in più
你应该给我更多的信任
Fedi nuziali e fede in più
结婚戒指和更多的信任

Músicas más populares de 2Cellos

Otros artistas de Instrumental