BELEK

1PLIKÉ140

Letra Traducción

Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga

C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
Bande de connards
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve

Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
Belek, la CR, c'est pas des lol
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
Ils sont pas là pour rire
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Au contrôle juste après, y a aucun souci
Belek, belek avec l'argent facile
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Avec les balances, y a que des peines alourdies
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'

J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
Tu fuckes la fin du mois
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
Personne m'a incité, on m'a contaminé
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
Quand tu commences le TP, faut le terminer
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)

Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
T'as encore tout niqué
Le laissez pas faire ça
Arrêtez-le

Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga

Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Hablan de los-ki, me acosan por taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Te envío mi ubicación si hay problemas
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga
C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
Es por los cuentos que me levanto todos los días
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Sin gastar un centavo, hice sonar su trasero
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
Hablan a tus espaldas, comen de tu mano
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
No están cuando te duele, luego fingen
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
Estos idiotas no creen en Dios, sino en el karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
Te conozco, pero aún así puedo engañarte (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
He visto a muchos payasos, no fue en Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
Solo hablas de golpear, no estoy seguro de que puedas
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
Sé cómo hacer dinero, no soy un delincuente (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
Toman tu Canadá, toman tu norte (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
Acabo de entrar, ya es un sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
No perderé mis cojones como la nación (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
¿Quieres 50 g? Corto la diagonal (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
Te gustó el proyecto, vas a disfrutar del bum-al (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
No quieren que trafiquemos, no es peor que el alcohol (poh)
Bande de connards
Banda de idiotas
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
¿Esquivas el problema como Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
No quería enfrentarlos, los problemas me persiguen
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
¿Debía apostar en el dinero sucio?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
¿Como la mitad de mis amigos que abandonaron la escuela?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
Mi nombre, quieren ensuciarlo, solo mienten
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
Los jodemos, quieren aliarse, ¿crees que me sorprende?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
Cannabis en mis billetes, pero evito la cárcel
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
No limpiamos el dinero sucio con Sanytol
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
Todo está ahí para ganar, pero sigues fallando
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
Golpeamos a la basura, los dejamos en el suelo
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Aunque respeto a los que recogen la basura (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
Con las bolas llenas entraba en tu casa (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
No, no iba a recoger perras (¿ah sí?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
Estoy siendo escuchado cuando hablo con esta tiaga
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
Los 22 se preguntan cómo le doy (¿ah sí?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
El amor ciega, no ves que es fea
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Aquí, nadie te ama, solo balas en la espalda
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
Cuando tu amigo tiene éxito, ¿por qué estás celoso?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
Hablas chino cuando se trata de bajar
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
No tomas los sentimientos cuando debes dinero
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
Es después de la guerra cuando saben quiénes somos (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
Son las oraciones de mamá las que nos salvan (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
Y solo acumulan hasta arrancarse los ojos (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve
Te levanta un calvo
Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
Consiguió 50 balas, no fue una pérdida
Belek, la CR, c'est pas des lol
Belek, la CR, no es una broma
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
Lo bebemos puro, haces mezclas (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
Sin embargo, decías que el alcohol es agua
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
Hablas para decir mierda, el silencio es oro (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
No han hecho nada más que mover aire (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
No respondo a mamá, oigo tronar el trueno
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
Cuando estaba tenso, ¿quién sostenía la bolsa? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
Jode a su madre la vida o es ella quien te jode
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
Te vendo mi flow, ven y compra tu truco
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
Todavía hay sangre tuya en mi Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
Si te molestamos, te despiertas en la clínica (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
Solo corro, me detendré cuando pueda (podré)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Nuestra vida, quieren arruinarla
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
El (?), No vinieron a decorar, no están aquí por nada
Ils sont pas là pour rire
No están aquí para reír
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
Sé de dónde vengo, persigo mis sueños
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Bolsa en la naturaleza durante la persecución
Au contrôle juste après, y a aucun souci
En el control justo después, no hay problema
Belek, belek avec l'argent facile
Belek, belek con el dinero fácil
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
Puedes chocar contra la pared buscando un atajo
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Larga vida a mis amigos que tienen el golpe en los jeans
Avec les balances, y a que des peines alourdies
Con las balanzas, solo hay penas agravadas
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'
Muerte a todos los policías, incluso los que se quedan en la computadora'
J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
Cobro todos los días, te jodes a fin de mes
Tu fuckes la fin du mois
Te jodes a fin de mes
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
A esta vida, te apegas, ¿qué te llevas al final?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Dime, transacción arriesgada a dos pasos de mi casa
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
Si caigo, nadie tomará mis patines (brr) no es una pista de hielo
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Señor, mi odio, quítenmelo (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Señor, mi odio, quítenmelo (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
Si tocas a la que me dio la vida
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
Seré cómplice con el ángel de la muerte (muerte)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
Me importa un carajo salir de la sombra
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
En el coche, elaboro todos mis planes ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
Además, merezco mi lugar
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
Entré antes de que cerraran la puerta (puerta, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
Somos amables en la base, pero si nos enfadamos, hacemos "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
(?) Tu madre que no sabe cocinar
Personne m'a incité, on m'a contaminé
Nadie me incitó, me contagiaron
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
Aprendí a trabajar en un campo minado
Quand tu commences le TP, faut le terminer
Cuando empiezas el TP, tienes que terminarlo
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Cuchillo en la mano, controlo tu destino
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
El flow es real, no creas que estás alucinando
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
Falta de afecto, mi kichta me abrazó
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
No es por nada que sangramos el asfalto
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
9-2-1-4-0 en la bolsa, represento a Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga (mueve tu tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga (mueve tu tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
Joder, 1PLIKÉ, otra vez tú
T'as encore tout niqué
Lo has vuelto a joder todo
Le laissez pas faire ça
No le dejen hacer eso
Arrêtez-le
Deténganlo
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Hablan de los-ki, me acosan por taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Te envío mi ubicación si hay problemas
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ hace mover tu tiaga
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Eles falam de los-ki, eles me assediam por taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Eu te envio minha localização se há problema
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga
C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
É para os contos que eu me levanto todas as manhãs
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Sem gastar um centavo, eu fiz estourar o seu tarma
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
Falam pelas suas costas, comem na sua mão
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
Não estão lá quando você está mal, depois fingem
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
Esses zemel não acreditam em Deus, mas no karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
Eu te conheço, mas ainda posso te karna (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
Eu vi palhaços, não era no Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
Só fala de golpe, não tenho certeza que você tem
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
Eu sei fazer dinheiro, não sou um vagabundo (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
Pega o seu Canadá, pega o seu Norte (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
Acabei de entrar, já é a sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
Não vou perder meus cojo' como a nacional (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
Você quer 50 g? Eu corto na diagonal (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
Você gostou do projeto, vai rleh do bum-al (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
Eles não querem que a gente bicrave, não é pior que o cool-al (poh)
Bande de connards
Bando de idiotas
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
Você esquiva o re-shta como Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
Eu não queria os problemas, eles me colam
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
Será que no dinheiro sujo, eu tinha que apostar?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
Como metade dos meus amigos que deixaram a escola?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
Meu nome, eles querem sujar, só mentem
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
Nós os fodemos, eles querem se aliar, você acha que isso me surpreende?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
Cannabis nas minhas notas, mas eu evito a prisão
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
Não limpamos dinheiro sujo com Sanytol
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
Tudo está lá para ganhar, mas você só acumula fracassos
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
Nós batemos no lixo, deixamos no chão
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Mesmo que eu respeite aqueles que recolhem o lixo (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
As bolas cheias eu entrava na sua rée-soi (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
Não, eu não ia recolher cadelas (ah mesmo?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
Estou sendo ouvido quando falo com essa tiaga
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
Os 22 eles hleh como eu dou a ela cheb (ah mesmo?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
O amor cega, você não vê que ela é feia
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Aqui, ninguém te ama, só balas nas costas
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
Quando seu amigo tem sucesso, por que você tem inveja?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
Você fala chinês quando se trata de descer
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
Você não leva em conta os sentimentos quando deve dinheiro
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
É depois da guerra que eles sabem quem somos (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
São as orações da mãe que nos salvam (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
E só acumulam até arrancar os olhos (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve
Você é levantado por uma cabeça careca
Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
Ele pegou 50 balas, não era uma perda
Belek, la CR, c'est pas des lol
Belek, a CR, não é brincadeira
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
Nós bebemos puro, você faz misturas (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
No entanto, você disse que o álcool é água
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
Você fala para dizer merda, o silêncio é ouro (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
Eles não fizeram nada além de mexer o ar (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
Não respondo à mãe, ouço o trovão
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
Quando estava tenso, quem segurava a bolsa? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
Foda-se a vida ou é ela que te fode
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
Eu te vendo meu flow, cara, vem pegar sua mania
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
Ainda tem seu sangue no meu Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
Se te provocamos, você acorda na clínica (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
Eu só corro, vou parar quando puder (poder)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Nossa vida, eles querem estragar
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
O (?), Eles não vieram para decorar, eles não estão aqui por nada
Ils sont pas là pour rire
Eles não estão aqui para rir
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
Eu sei de onde venho, meus sonhos, eu os persigo
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Pocheton na natureza durante a perseguição
Au contrôle juste après, y a aucun souci
No controle logo depois, não há problema
Belek, belek avec l'argent facile
Belek, belek com o dinheiro fácil
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
Você pode bater na parede procurando o atalho
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Longa vida aos meus lers-dea que têm o golpe nas calças
Avec les balances, y a que des peines alourdies
Com as balanças, só há penas agravadas
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'
Morte a todos os policiais, mesmo aqueles que ficam no computador'
J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
Eu aguento todos os dias, você fode o fim do mês
Tu fuckes la fin du mois
Você fode o fim do mês
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
Nesta vida, você se apega, o que você leva no final?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Diga-me, transação arriscada a dois passos de casa
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
Se eu cair, ninguém vai pegar meus patins (brr) não é a pista de gelo
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Senhor, minha raiva, tire-a de mim (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Senhor, minha raiva, tire-a de mim (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
Se você tocar naquela que me deu a vida
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
Eu serei cúmplice com o anjo da morte (morte)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
Eu, não me importo de sair da sombra
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
No carro, todos os meus planos eu elaboro ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
Além disso, eu mereço bem o meu lugar
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
Eu entrei antes de fecharem a porta (porta, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
Nós somos gentis no início, mas se nos irritamos, fazemos "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
(?) Sua mãe que não sabe cozinhar
Personne m'a incité, on m'a contaminé
Ninguém me incitou, me contaminaram
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
Eu aprendi a trabalhar em um campo minado
Quand tu commences le TP, faut le terminer
Quando você começa o TP, tem que terminar
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Me-ar na mão, eu controlo o seu destino
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
O flow é real, não pense que está alucinando
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
Falta de afeto, minha kichta me acariciou
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
Não é à toa que o asfalto, nós sangramos
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
9-2-1-4-0 no pocheton, eu represento os Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga (mover a tua tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga (mover a tua tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
Porra, 1PLIKÉ, de novo você
T'as encore tout niqué
Você estragou tudo de novo
Le laissez pas faire ça
Não o deixem fazer isso
Arrêtez-le
Parem ele
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Eles falam de los-ki, eles me assediam por taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Eu te envio minha localização se há problema
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ faz mover a tua tiaga
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
They talk about los-ki, they harass me for taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move
J't'envoie ma localisation si y a drah
I'll send you my location if there's trouble
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move
C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
It's for the tales that I get up every tin-ma
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Without spending a dime, I made her tarma clap
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
They talk behind your back, they eat from your hand
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
They're not there when you're hurting, then they act zarma
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
These zemel don't believe in God, but in karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
I know you, but I can still karna you (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
I've seen clowns, it wasn't on Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
You talk about hitting, I'm not sure you have any
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
I know how to make money, I'm not a zonard (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
They take your Canada, they take your the North (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
I just got in, it's already a sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
I won't lose my cojo' like the national (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
You want 50 g? I cut the diagonal (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
You liked the project, you're going to rleh the bum-al (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
They don't want us to bicrave, it's not worse than the cool-al (poh)
Bande de connards
Bunch of assholes
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
Do you dodge the re-shta like Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
I didn't want to cala them, the problems stick to me
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
Should I bet on dirty money?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
Like half of my gavas who dropped out of school?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
My name, they want to tarnish it, they just lie
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
We fuck them, they want to ally, you think it surprises me?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
Cannabis on my bills, but I dodge the jail
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
We don't clean dirty money with Sanytol
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
Everything is there to win, but you chain the failures
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
We beat up the trash, we leave them on the ground
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Even if I respect those who pick up the trash (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
Balls full I entered your rée-soi (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
No, I wasn't going to pick up bitches (really?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
I'm on wiretap when I talk to this tiaga
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
The 22 they hleh how I put her cheb (really?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
Love is blind, you don't see she's ugly
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Here, no one loves you, only bullets in the back
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
When your friend succeeds, bro, why are you jealous?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
You, you speak Chinese when it comes to going down
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
You don't take feelings when you owe sums
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
It's after the war that they know who we are (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
It's mom's prayers that save us (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
And they just cash in to tear their eyes out (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve
You get lifted by a bald head
Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
He picked up 50 bucks, it wasn't a 'loss
Belek, la CR, c'est pas des lol
Belek, the CR, it's not lol
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
We drink it pure, you make mixes (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
Yet, you said that alcohol is water
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
You talk to say shit, silence is gold (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
They didn't brew anything but air (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
I don't answer mom, I hear thunder screaming
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
When it was tense, the bag, who was holding it? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
Fuck life or it fucks you
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
I bicrave you my flow, bro, come pick up your gimmick
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
There's still your blood on my Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
If we tease you, you wake up in the clinic (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
I just keep running, I'll stop when I can (can)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Our life, they want to spoil it
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
The (?), They didn't come to decorate, they're not here for nothing
Ils sont pas là pour rire
They're not here to laugh
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
I know where I come from, my dreams, I pursue them
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Pocheton in nature during the pursuit
Au contrôle juste après, y a aucun souci
At the control just after, there's no problem
Belek, belek avec l'argent facile
Belek, belek with easy money
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
You can crash into the wall looking for the shortcut
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Long life to my lers-dea who have the hit in the jeans
Avec les balances, y a que des peines alourdies
With the scales, there are only heavier sentences
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'
Death to all the cops, even those who stay on the computer'
J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
I cash in every day, you fuck the end of the month
Tu fuckes la fin du mois
You fuck the end of the month
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
To this life, you cling, what do you take in the end?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Tell me, risky transaction two steps from my house
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
If I fall, no one will take my skates (brr) it's not the ice rink
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Lord, my hatred, take it away from me (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Lord, my hatred, take it away from me (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
If you touch the one who gave me life
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
I'll be an accomplice with the angel of death (death)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
Me, I don't care about coming out of the shadows
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
In the ve-ca, all my plans I elaborate ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
Besides, I deserve my place
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
I got in before they closed the door (door, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
We're nice at the base, but if we get angry, it goes "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
(?) Your mother who can't cook
Personne m'a incité, on m'a contaminé
No one incited me, they contaminated me
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
I learned to work on a minefield
Quand tu commences le TP, faut le terminer
When you start the TP, you have to finish it
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Me-ar in hand, I control your destiny
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
The flow is real, don't think you're hallucinating
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
Lack of affection, my kichta cuddled me
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
It's not for nothing that the asphalt, we bleed it
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
9-2-1-4-0 on the pocheton, I represent the Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move (move your tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move (move your tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
Damn, 1PLIKÉ, you again
T'as encore tout niqué
You fucked everything up again
Le laissez pas faire ça
Don't let him do that
Arrêtez-le
Stop him
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
They talk about los-ki, they harass me for taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move
J't'envoie ma localisation si y a drah
I'll send you my location if there's trouble
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ makes your tiaga move
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Sie sprechen über los-ki, sie belästigen mich wegen taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung
J't'envoie ma localisation si y a drah
Ich schicke dir meinen Standort, wenn es Ärger gibt
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung
C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
Es ist für die Geschichten, dass ich jeden Morgen aufstehe
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Ohne einen Cent auszugeben, habe ich sie zum Knallen gebracht
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
Sie reden hinter deinem Rücken, sie essen aus deiner Hand
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
Sie sind nicht da, wenn du Schmerzen hast, danach tun sie so, als ob sie es wären
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
Diese Idioten glauben nicht an Gott, sondern an Karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
Ich kenne dich, aber ich kann dich trotzdem karna (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
Ich habe viele Clowns gesehen, es war nicht auf Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
Du redest nur von Schlägen, ich bin mir nicht sicher, dass du welche hast
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
Ich weiß, wie man Geld macht, ich bin kein Zonard (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
Sie nehmen deine Canada, sie nehmen deine The North (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
Ich bin gerade erst reingekommen, es ist schon die Sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
Ich werde meine Cojo' nicht verlieren wie die nationale (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
Du willst 50 g? Ich schneide die Diagonale (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
Du hast das Projekt geliebt, du wirst vom bum-al schwärmen (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
Sie wollen nicht, dass wir dealen, es ist nicht schlimmer als Alkohol (poh)
Bande de connards
Band von Arschlöchern
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
Weichst du dem re-shta aus wie Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
Ich wollte die Probleme nicht festhalten, sie kleben an mir
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
Muss ich auf schmutziges Geld setzen?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
Wie die Hälfte meiner Kumpels, die die Schule verlassen haben?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
Meinen Namen wollen sie beschmutzen, sie lügen nur
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
Wir ficken sie, sie wollen sich verbünden, glaubst du, das überrascht mich?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
Cannabis auf meinen Scheinen, aber ich vermeide das Gefängnis
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
Man kann schmutziges Geld nicht mit Sanytol reinigen
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
Alles ist da, um zu gewinnen, aber du reihst die Niederlagen an
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
Wir prügeln den Müll, wir lassen ihn auf dem Boden liegen
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Auch wenn ich diejenigen respektiere, die den Müll aufsammeln (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
Mit vollen Eiern bin ich in deine rée-soi eingedrungen (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
Nein, ich würde keine Hündinnen aufsammeln (wirklich?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
Ich werde abgehört, wenn ich mit dieser tiaga spreche
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
Die 22er staunen, wie ich ihr cheb gebe (wirklich?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
Liebe macht blind, du siehst nicht, dass sie hässlich ist
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Hier liebt dich niemand, nur Kugeln im Rücken
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
Wenn dein Freund Erfolg hat, warum bist du neidisch?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
Du sprichst Chinesisch, wenn es darum geht, runterzukommen
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
Du nimmst keine Gefühle, wenn du Geld schuldest
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
Es ist nach dem Krieg, dass sie wissen, wer wir sind (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
Es sind die Gebete der Mutter, die uns retten (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
Und sie kassieren nur, um sich die Augen auszureißen (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve
Du wirst von einem Glatzkopf hochgehoben
Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
Er hat 50 Euro abgestaubt, es war kein 'loss
Belek, la CR, c'est pas des lol
Belek, die CR, das sind keine Witze
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
Wir trinken es pur, du machst Mischungen (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
Dabei hast du gesagt, dass Alkohol Wasser ist
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
Du redest nur Scheiße, Schweigen ist Gold (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
Sie haben nichts gerührt außer Luft (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
Ich antworte meiner Mutter nicht, ich höre den Donner schreien
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
Als es angespannt war, wer hat die Tasche gehalten? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
Fick das Leben oder es fickt dich
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
Ich verkaufe dir meinen Flow, komm und hol dir deine Gimmick
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
Dein Blut ist noch auf meinem Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
Wenn wir dich necken, wachst du in der Klinik auf (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
Ich renne nur, ich werde aufhören, wenn ich kann (kann)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Unser Leben wollen sie ruinieren
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
Der (?), Sie sind nicht gekommen, um zu dekorieren, sie sind nicht umsonst hier
Ils sont pas là pour rire
Sie sind nicht hier, um zu lachen
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
Ich weiß, woher ich komme, meine Träume verfolge ich
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Pocheton in der Natur während der Verfolgung
Au contrôle juste après, y a aucun souci
Bei der Kontrolle gleich danach gibt es kein Problem
Belek, belek avec l'argent facile
Belek, belek mit dem leichten Geld
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
Du kannst gegen die Wand fahren, wenn du die Abkürzung suchst
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Langes Leben für meine lers-dea, die den Schlag in den Jeans haben
Avec les balances, y a que des peines alourdies
Mit den Waagen gibt es nur verschärfte Strafen
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'
Tod für alle Bullen, auch die, die am Computer sitzen'
J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
Ich kassiere jeden Tag, du fickst das Monatsende
Tu fuckes la fin du mois
Du fickst das Monatsende
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
An dieses Leben klammerst du dich, was nimmst du am Ende mit?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Sag mir, riskante Transaktion zwei Schritte von meinem Haus entfernt
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
Wenn ich falle, wird niemand meine Schlittschuhe nehmen (brr) es ist keine Eisbahn
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Herr, nimm meinen Hass von mir (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Herr, nimm meinen Hass von mir (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
Wenn du diejenige berührst, die mir das Leben gegeben hat
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
Ich werde mit dem Engel des Todes zusammenarbeiten (Tod)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
Mir ist es egal, aus dem Schatten zu treten
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
In der ve-ca plane ich alle meine Pläne ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
Außerdem verdiene ich meinen Platz
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
Ich bin reingekommen, bevor sie die Tür geschlossen haben (Tür, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
Wir sind grundsätzlich nett, aber wenn wir wütend werden, macht es "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
(?) Deine Mutter, die nicht kochen kann
Personne m'a incité, on m'a contaminé
Niemand hat mich dazu gebracht, sie haben mich angesteckt
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
Ich habe gelernt, auf einem Minenfeld zu arbeiten
Quand tu commences le TP, faut le terminer
Wenn du mit dem TP anfängst, musst du es beenden
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Me-ar in der Hand, ich kontrolliere dein Schicksal
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
Der Flow ist echt, glaube nicht, dass du halluzinierst
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
Mangel an Zuneigung, meine kichta hat mich umarmt
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
Es ist nicht umsonst, dass wir den Asphalt bluten lassen
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
9-2-1-4-0 auf dem Pocheton, ich repräsentiere die Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung (bewegt deine tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung (bewegt deine tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
Verdammt, 1PLIKÉ, schon wieder du
T'as encore tout niqué
Du hast schon wieder alles kaputt gemacht
Le laissez pas faire ça
Lasst ihn das nicht tun
Arrêtez-le
Stoppt ihn
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Sie sprechen über los-ki, sie belästigen mich wegen taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung
J't'envoie ma localisation si y a drah
Ich schicke dir meinen Standort, wenn es Ärger gibt
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ bringt deine tiaga in Bewegung
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Parlano di los-ki, mi tormentano per il taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Ti mando la mia posizione se c'è un problema
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga
C'est pour les tales que j'me lève tous les tin-ma
Mi alzo ogni mattina per i racconti
Sans claquer un rond, j'ai fait claquer son tarma
Senza spendere un centesimo, ho fatto saltare il suo tarma
Ça parle dans ton dos, ça mange dans ta main
Parlano dietro la tua schiena, mangiano dalla tua mano
Sont pas là quand t'as mal, après ils font zarma
Non sono lì quando soffri, poi fanno finta
Ces zemel croient pas en Dieu, mais au karma
Questi zemel non credono in Dio, ma nel karma
J'te connais, mais bon j'peux quand même te karna (poh)
Ti conosco, ma posso comunque farti del male (poh)
J'en ai vu des guignols, c'était pas sur Canal
Ho visto dei buffoni, non era su Canal
Rien qu'tu parles de frappe, j'suis pas sûr que t'en as
Parli solo di colpi, non sono sicuro che ne hai
J'sais faire de l'oseille, j'suis pas un zonard (brr)
So come fare soldi, non sono un teppista (brr)
Ça prend ta Canada, ça prend ta the North (brr)
Prendono la tua Canada, prendono la tua North (brr)
J'viens à peine de rentrer, c'est déjà l'sauna (brr, brr)
Sono appena entrato, è già la sauna (brr, brr)
J'perdrai pas mes cojo' comme la nationale (brr)
Non perderò i miei cojo' come la nazionale (brr)
Tu veux 50 g? J'coupe la diagonale (poh, poh)
Vuoi 50 g? Taglio la diagonale (poh, poh)
T'as kiffé l'projet, tu vas rleh du bum-al (poh)
Ti è piaciuto il progetto, ti divertirai con il bum-al (poh)
Ils veulent pas qu'on bicrave, c'est pas pire que l'cool-al (poh)
Non vogliono che vendiamo droga, non è peggio dell'alcool (poh)
Bande de connards
Banda di idioti
Est-ce que t'esquives le re-shta comme Nicolas? (Uh)
Eviti il re-shta come Nicolas? (Uh)
J'voulais pas les cala, les problèmes me collent
Non volevo problemi, ma mi seguono
Est-ce que sur l'argent sale, fallait qu'je mise?
Dovevo puntare sul denaro sporco?
Comme la moitié d'mes gavas qu'ont quitté l'école?
Come metà dei miei amici che hanno lasciato la scuola?
Mon nom, ils veulent le salir, rien qu'ça mythonne
Vogliono sporcare il mio nome, solo bugie
On les baise, ils veulent s'allier, tu crois qu'ça m'étonne?
Li scopiamo, vogliono allearsi, pensi che mi sorprenda?
Cannabis sur mes billets, mais j'v-'esqui la taule
Cannabis sui miei soldi, ma evito la prigione
On nettoie pas l'argent crade avec Sanytol
Non si pulisce il denaro sporco con Sanytol
Tout est là pour la gagne, mais t'enchaînes les échecs
Tutto è lì per vincere, ma tu collezioni solo fallimenti
On tabasse les ordures, on les laisse par terre
Picchiamo la spazzatura, la lasciamo a terra
Même si j'respecte ceux qui ramassent les déchets (poh)
Anche se rispetto quelli che raccolgono i rifiuti (poh)
Les couilles remplies j'rentrais dans ta rée-soi (poh)
Con le palle piene entravo nella tua festa (poh)
Nan, j'allais pas ramasser des chiennes (ah bon?)
No, non stavo per raccogliere le cagne (davvero?)
J'suis sur écoute quand j'parle à cette tiaga
Sono sotto controllo quando parlo a questa tiaga
Les 22 ils hleh comment j'lui mets des cheb (ah bon?)
Il 22 si chiedono come le do (davvero?)
L'amour rend aveugle, tu vois pas qu'elle est cheum
L'amore rende ciechi, non vedi che è brutta
Ici, personne t'aime, que des balles dans l'dos
Qui, nessuno ti ama, solo colpi alle spalle
Quand ton pote réussit, gros, pourquoi t'as le seum?
Quando il tuo amico ha successo, perché sei geloso?
Toi, tu parles chinois quand il s'agit d'descendre
Tu, parli cinese quando si tratta di scendere
Tu prends pas les sentiments quand tu dois des sommes
Non prendi in considerazione i sentimenti quando devi dei soldi
C'est après la guerre qu'ils savent qui nous sommes (pah)
È dopo la guerra che sanno chi siamo (pah)
C'est les prières de maman qui nous sauvent (pah)
Sono le preghiere di mamma che ci salvano (pah)
Et rien qu'ça encaisse à s'en arracher les veux-ch' (han)
E solo incassano fino a strapparsi gli occhi (han)
Tu t'fais soulever par un crâne chauve
Viene sollevato da un cranio calvo
Il a pé-cho 50 balles, c'était pas un 'loss
Ha preso 50 euro, non era una perdita
Belek, la CR, c'est pas des lol
Belek, la CR, non è uno scherzo
On l'boit pur, tu fais des mélanges (han)
Lo beviamo puro, tu fai dei mix (han)
Pourtant, tu disais qu'l'alcool, c'est de l'eau
Eppure, dicevi che l'alcool è acqua
Tu parles pour dire d'la merde, le silence, c'est de l'or (uh)
Parli solo per dire cazzate, il silenzio è oro (uh)
Ils ont rien brassé à part brasser de l'air (uh)
Non hanno fatto altro che sprecare aria (uh)
J'réponds pas à maman, j'entends crier l'tonnerre
Non rispondo a mamma, sento il tuono
Quand c'était tendu, le sac, c'est qui qui l'tenait? (Uh)
Quando era teso, chi teneva il sacco? (Uh)
Nique sa mère la vie ou bien c'est elle qui te nique
Fanculo la vita o è lei che ti frega
J'te bicrave mon flow, gros, viens pé-cho ta gimmick
Ti vendo il mio flow, vieni a prendere la tua gimmick
Y a encore ton sang sur mon Sergio Tacchini
C'è ancora il tuo sangue sul mio Sergio Tacchini
Si on te taquine, tu t'réveilles à la clinique (poh)
Se ti prendiamo in giro, ti svegli in clinica (poh)
Je ne fais que courir, j'm'arrêterai quand j'pourrai (pourrai)
Non faccio altro che correre, mi fermerò quando potrò (potrò)
Notre vie, ils veulent la pourrir
Vogliono rovinare la nostra vita
Le (?), Ils sont pas v'nu décorer, ils sont pas là pour rien
Il (?), Non sono venuti a decorare, non sono qui per niente
Ils sont pas là pour rire
Non sono qui per ridere
Je sais d'où je viens, mes rêves, j'les poursuis
So da dove vengo, i miei sogni, li insegui
Pocheton dans la nature pendant la poursuite
Pocheton nella natura durante l'inseguimento
Au contrôle juste après, y a aucun souci
Al controllo subito dopo, non c'è problema
Belek, belek avec l'argent facile
Belek, belek con il denaro facile
Tu peux foncer dans l'mur en cherchant l'raccourci
Puoi schiantarti contro il muro cercando la scorciatoia
Longue vie à mes lers-dea qui ont la frappe dans le jeans
Lunga vita ai miei amici che hanno la forza nei jeans
Avec les balances, y a que des peines alourdies
Con le bilance, ci sono solo pene aggravate
Mort à tous les keufs, même ceux qui restent sur l'ordi'
Morte a tutti i poliziotti, anche quelli che restano al computer'
J'encaisse tous les jours, tu fuckes la fin du mois
Incasso ogni giorno, tu fotti la fine del mese
Tu fuckes la fin du mois
Tu fotti la fine del mese
À cette vie, tu t'attaches, qu'est-ce que t'emportes à la fin?
A questa vita, ti attacchi, cosa porti via alla fine?
Dis-moi, transaction risquée à deux pas d'chez moi
Dimmi, transazione rischiosa a due passi da casa mia
Si j'be-tom, personne prendra mes patins (brr) c'est pas la patinoire
Se cado, nessuno prenderà i miei pattini (brr) non è la pista di pattinaggio
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr)
Signore, la mia rabbia, toglietemela (brr)
Seigneur, ma haine, enlevez-la-moi (brr, brr, brr)
Signore, la mia rabbia, toglietemela (brr, brr, brr)
Si tu touches à celle qui m'a donné la vida
Se tocchi quella che mi ha dato la vita
J'serai complice avec l'ange de la mort (mort)
Sarò complice con l'angelo della morte (morte)
Moi, bats les c' de sortir de l'ombre
A me non importa uscire dall'ombra
Dans la ve-ca, tous mes plans j'élabore ('bore)
Nella macchina, elaboro tutti i miei piani ('bore)
En plus, j'mérite bien ma place
Inoltre, merito il mio posto
J'suis rentré avant qu'ils m'ferment la porte (porte, 1PLIKÉ)
Sono entrato prima che chiudessero la porta (porta, 1PLIKÉ)
On est gentils à la base, mais si on s'énerve, ça fait "poh, poh"
Siamo gentili di base, ma se ci arrabbiamo, fa "poh, poh"
(?) Ta mère qui sait pas cuisiner
(?) Tua madre che non sa cucinare
Personne m'a incité, on m'a contaminé
Nessuno mi ha incitato, mi hanno contagiato
J'ai appris à bosser sur un terrain miné
Ho imparato a lavorare su un campo minato
Quand tu commences le TP, faut le terminer
Quando inizi il TP, devi finirlo
Me-ar à la main, j'contrôle ta destinée
Pistola in mano, controllo il tuo destino
Le flow est réel, ne crois pas halluciner
Il flow è reale, non pensare di allucinare
Manque d'affection, ma kichta m'a câliné
Mancanza di affetto, la mia kichta mi ha coccolato
C'est pas pour rien que le bitume, on le saigne
Non è per niente che il bitume, lo sanguiniamo
9-2-1-4-0 sur le pocheton, j'représente les Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
9-2-1-4-0 sul pocheton, rappresento gli Hauts-de-Seine (Hauts-de-Seine)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga (muovere la tua tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga (bouger ta tiaga)
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga (muovere la tua tiaga)
Putain, 1PLIKÉ, encore toi
Cazzo, 1PLIKÉ, ancora tu
T'as encore tout niqué
Hai di nuovo distrutto tutto
Le laissez pas faire ça
Non lasciatelo fare
Arrêtez-le
Fermatelo
Ils parlent de los-ki, ils m'harcèlent pour du taga
Parlano di los-ki, mi tormentano per il taga
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga
J't'envoie ma localisation si y a drah
Ti mando la mia posizione se c'è un problema
Belek, 1PLIKÉ fait bouger ta tiaga
Belek, 1PLIKÉ fa muovere la tua tiaga

Curiosidades sobre la música BELEK del 1PLIKÉ140

¿Cuándo fue lanzada la canción “BELEK” por 1PLIKÉ140?
La canción BELEK fue lanzada en 2021, en el álbum “Arrêtez-Le !”.

Músicas más populares de 1PLIKÉ140

Otros artistas de Trap