Einer von euch

Neunzehnhundertsechsundachtzig, Kurt Stolle, Severin Von Sydow

Letra Traducción

Mhm
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen

Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Ich bin einer von euch (einer von euch)

Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
Dafür fast einmal um die ganze Welt

Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
Was auch immer Himmel für dich ist
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich

Das geht an alle, die grad' festhängen
Zwischen dem ersten und dem letzten
Zwischen Anfang und Ende
Ich bin einer von euch (einer von euch)

Das geht an alle, die grad' festhängen
Zwischen dem ersten und dem letzten
Zwischen Anfang und Ende
Ich bin einer von euch

Ich bin einer von euch (einer von euch)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Ich bin einer von euch
Ich bin einer von euch

Mhm
Ajá
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
Este mundo no está hecho para mí
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
Solo me aclaro a medianoche
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
Tengo una debilidad por casi todas las drogas (todas las drogas)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
Y prefiero estar donde nadie vive
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
Siempre quise ser alguien diferente
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Quizás alguien con quien los demás se quedan
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
La mayor parte del tiempo nadé solo
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen
Y he cogido casi todas las olas
Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
Esto va para todos los que están atrapados ahora (atrapados)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Entre el primero y el último (último)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Entre el principio y el final (final)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Soy uno de ustedes (uno de ustedes)
Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
No me llevo bien con muchas reglas
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
Ha sido un juego de gato y ratón desde la infancia
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
Creo que de mil, solo diez salen de aquí
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
Pero también significa que diez de nosotros nunca se rinden
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
Siempre quise ser alguien diferente (diferente)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Quizás yo, pero en otro tiempo
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
Todavía no he dejado de buscar
Dafür fast einmal um die ganze Welt
Por eso casi he dado la vuelta al mundo
Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Aunque el cielo no es para mí
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
Creo que todos aquí tienen su parte (su parte)
Was auch immer Himmel für dich ist
Sea lo que sea el cielo para ti
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich
Creo que allí arriba también hay espacio para ti
Das geht an alle, die grad' festhängen
Esto va para todos los que están atrapados ahora
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre el primero y el último
Zwischen Anfang und Ende
Entre el principio y el final
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Soy uno de ustedes (uno de ustedes)
Das geht an alle, die grad' festhängen
Esto va para todos los que están atrapados ahora
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre el primero y el último
Zwischen Anfang und Ende
Entre el principio y el final
Ich bin einer von euch
Soy uno de ustedes
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Soy uno de ustedes (uno de ustedes)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Soy uno de ustedes (uno de ustedes)
Ich bin einer von euch
Soy uno de ustedes
Ich bin einer von euch
Soy uno de ustedes
Mhm
Mhm
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
Este mundo não foi feito para mim
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
Só fico realmente bem à meia-noite
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
Tenho uma fraqueza por quase todas as drogas (todas as drogas)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
E prefiro estar onde ninguém mora
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
Eu sempre quis ser alguém diferente
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Talvez alguém com quem os outros fiquem
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
Nadei sozinho na maior parte do tempo
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen
E peguei quase todas as ondas
Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
Isso é para todos que estão presos agora (presos)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Entre o primeiro e o último (último)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Entre o começo e o fim (fim)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Eu sou um de vocês (um de vocês)
Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
Eu não consigo lidar com muitas regras
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
Tem sido um jogo de gato e rato desde a infância
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
Acredito que dez em mil conseguem sair daqui
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
Mas também significa que dez de nós nunca desistem
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
Eu sempre quis ser alguém diferente (diferente)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Talvez eu, mas em um tempo diferente
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
Ainda não parei de procurar
Dafür fast einmal um die ganze Welt
Por isso, quase dei a volta ao mundo
Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Mesmo que o céu não seja para mim
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
Acredito que todos aqui têm o seu pedaço (seu pedaço)
Was auch immer Himmel für dich ist
Seja lá o que o céu signifique para você
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich
Acredito que lá em cima também há espaço para você
Das geht an alle, die grad' festhängen
Isso é para todos que estão presos agora
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre o primeiro e o último
Zwischen Anfang und Ende
Entre o começo e o fim
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Eu sou um de vocês (um de vocês)
Das geht an alle, die grad' festhängen
Isso é para todos que estão presos agora
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre o primeiro e o último
Zwischen Anfang und Ende
Entre o começo e o fim
Ich bin einer von euch
Eu sou um de vocês
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Eu sou um de vocês (um de vocês)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Eu sou um de vocês (um de vocês)
Ich bin einer von euch
Eu sou um de vocês
Ich bin einer von euch
Eu sou um de vocês
Mhm
Mhm
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
This world is not made for me
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
I only really come to terms at midnight
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
Have a weakness for almost all drugs (all drugs)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
And I prefer to be where no one lives
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
I've always wanted to be someone else
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Maybe someone who others stay with
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
I've swum alone most of the time
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen
And I've caught almost every wave
Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
This goes out to all those who are stuck right now (stuck)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Between the first and the last (last)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Between beginning and end (end)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
I am one of you (one of you)
Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
I can't handle many rules
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
It's been cat and mouse since childhood
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
I believe out of a thousand, ten make it out here
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
But it also means ten of us never give up
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
I've always wanted to be someone else (someone else)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Maybe me, just at a different time
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
I haven't stopped searching yet
Dafür fast einmal um die ganze Welt
For that, almost once around the whole world
Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Even if the sky is not for me
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
I still believe, everyone here has their piece (their piece)
Was auch immer Himmel für dich ist
Whatever sky means to you
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich
I believe, there is also room for you up there
Das geht an alle, die grad' festhängen
This goes out to all those who are stuck right now
Zwischen dem ersten und dem letzten
Between the first and the last
Zwischen Anfang und Ende
Between beginning and end
Ich bin einer von euch (einer von euch)
I am one of you (one of you)
Das geht an alle, die grad' festhängen
This goes out to all those who are stuck right now
Zwischen dem ersten und dem letzten
Between the first and the last
Zwischen Anfang und Ende
Between beginning and end
Ich bin einer von euch
I am one of you
Ich bin einer von euch (einer von euch)
I am one of you (one of you)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
I am one of you (one of you)
Ich bin einer von euch
I am one of you
Ich bin einer von euch
I am one of you
Mhm
Mhm
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
Ce monde n'est pas fait pour moi
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
Je m'en sors vraiment bien à minuit
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
J'ai une faiblesse pour presque toutes les drogues (toutes les drogues)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
Et je préfère être là où personne ne vit
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
J'ai toujours voulu être quelqu'un d'autre
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Peut-être quelqu'un avec qui les autres restent
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
J'ai nagé seul la plupart du temps
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen
Et j'ai pris presque chaque vague
Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
C'est pour tous ceux qui sont coincés en ce moment (coincés)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Entre le premier et le dernier (dernier)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Entre le début et la fin (fin)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Je suis l'un d'entre vous (l'un d'entre vous)
Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
Je ne peux pas vraiment gérer beaucoup de règles
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
C'est un jeu de chat et de souris depuis l'enfance
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
Je pense que sur mille, dix s'en sortent
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
Mais cela signifie aussi que dix d'entre nous n'abandonnent jamais
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
J'ai toujours voulu être quelqu'un d'autre (être quelqu'un d'autre)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Peut-être moi, mais à une autre époque
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
Je n'ai pas encore arrêté de chercher
Dafür fast einmal um die ganze Welt
Pour cela, j'ai presque fait le tour du monde
Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Même si le ciel n'est pas pour moi
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
Je crois quand même que chacun ici a sa part (sa part)
Was auch immer Himmel für dich ist
Quoi que le ciel signifie pour toi
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich
Je crois qu'il y a aussi de la place pour toi là-haut
Das geht an alle, die grad' festhängen
C'est pour tous ceux qui sont coincés en ce moment
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre le premier et le dernier
Zwischen Anfang und Ende
Entre le début et la fin
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Je suis l'un d'entre vous (l'un d'entre vous)
Das geht an alle, die grad' festhängen
C'est pour tous ceux qui sont coincés en ce moment
Zwischen dem ersten und dem letzten
Entre le premier et le dernier
Zwischen Anfang und Ende
Entre le début et la fin
Ich bin einer von euch
Je suis l'un d'entre vous
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Je suis l'un d'entre vous (l'un d'entre vous)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Je suis l'un d'entre vous (l'un d'entre vous)
Ich bin einer von euch
Je suis l'un d'entre vous
Ich bin einer von euch
Je suis l'un d'entre vous
Mhm
Mhm
Diese Welt ist nicht für mich gemacht
Questo mondo non è fatto per me
Komm' erst richtig klar um Mitternacht
Mi sento a mio agio solo a mezzanotte
Hab 'ne Schwäche für fast alle Drogen (alle Drogen)
Ho una debolezza per quasi tutte le droghe (tutte le droghe)
Und bin am liebsten da, wo niemand wohnt
E preferisco stare dove nessuno vive
Ich wollt' schon immer jemand anders sein
Ho sempre voluto essere qualcun altro
Vielleicht jemand, bei dem andre bleiben
Forse qualcuno con cui gli altri restano
Bin die meiste Zeit allein geschwommen
Ho nuotato da solo per la maggior parte del tempo
Und ich hab' fast jede Welle mitgenommen
E ho preso quasi ogni onda
Das geht an alle, die grad' festhängen (festhängen)
Questo è per tutti quelli che sono bloccati (bloccati)
Zwischen dem ersten und dem letzten (letzten)
Tra il primo e l'ultimo (ultimo)
Zwischen Anfang und Ende (Ende)
Tra l'inizio e la fine (fine)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Sono uno di voi (uno di voi)
Ich komm' mit vielen Regeln gar nicht klar
Non riesco a gestire molte regole
Es geht hier Katz und Maus seit Kindertagen
È un gioco del gatto e del topo fin da quando ero bambino
Glaub' von tausend schaffen's zehn hier raus
Credo che solo dieci su mille ce la faranno
Doch heißt auch zehn von uns geben niemals auf
Ma significa anche che dieci di noi non si arrenderanno mai
Ich wollt' schon immer jemand anders sein (anders sein)
Ho sempre voluto essere qualcun altro (essere qualcun altro)
Vielleicht ich, nur zu 'ner andern Zeit
Forse io, ma in un altro tempo
Ich hab' die Suche noch nicht eingestellt
Non ho ancora smesso di cercare
Dafür fast einmal um die ganze Welt
Per questo ho quasi fatto il giro del mondo
Auch wenn der Himmel nichts für mich ist
Anche se il cielo non è per me
Glaub' ich doch, jeder hier hat sein Stück (sein Stück)
Credo comunque che ognuno qui abbia la sua parte (la sua parte)
Was auch immer Himmel für dich ist
Qualunque cosa sia il cielo per te
Ich glaub', da oben ist auch Platz für dich
Credo che lassù ci sia spazio anche per te
Das geht an alle, die grad' festhängen
Questo è per tutti quelli che sono bloccati
Zwischen dem ersten und dem letzten
Tra il primo e l'ultimo
Zwischen Anfang und Ende
Tra l'inizio e la fine
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Sono uno di voi (uno di voi)
Das geht an alle, die grad' festhängen
Questo è per tutti quelli che sono bloccati
Zwischen dem ersten und dem letzten
Tra il primo e l'ultimo
Zwischen Anfang und Ende
Tra l'inizio e la fine
Ich bin einer von euch
Sono uno di voi
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Sono uno di voi (uno di voi)
Ich bin einer von euch (einer von euch)
Sono uno di voi (uno di voi)
Ich bin einer von euch
Sono uno di voi
Ich bin einer von euch
Sono uno di voi

Curiosidades sobre la música Einer von euch del 1986zig

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Einer von euch” por 1986zig?
1986zig lanzó la canción en los álbumes “Einer Von Euch” en 2021 y “Zweite Chance” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Einer von euch” de 1986zig?
La canción “Einer von euch” de 1986zig fue compuesta por Neunzehnhundertsechsundachtzig, Kurt Stolle, Severin Von Sydow.

Músicas más populares de 1986zig

Otros artistas de Trap