Täter Intensiv

Jonas Klauss, John-Lorenz Moser, David Kraft, Tim Wilke, Zakariya Benouaknine

Letra Traducción

1-3, the police are requesting an ambulance
A detail man is screaming for one

Ich roll' im 63 Benz und mein Pullover ist bunt
John Lorenz Moser, ich mach' Donuts, voll auf Cola mit Rum
Die Jungs sind total gesund, bunkern das Koka im Mund
Und wenn ich schnipse wird geknipst
Dann bist du tot und liegst rum
Immer auf die Nase mit dem Chuck-Code (buh)
Wie besessen im Ferrari durch die Stadt, Bro
Fick die Schlampe, tanke Farbe in Monaco
Oder geh was essen mit Absama, Aladin und Apo
Oh, wir kaufen Gold, wir sind nicht dumm
187 Strassenbande, stolz auf meine Jungs (ja)
Entertainer und zwar Vollzeit, das ist Kunst
Und du Hund wirst hier gefoltert ohne Grund, wir sind

Täter intensiv
Viele bunte Lichter, die du siehst
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Hier ist Krieg
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Guck nur durch die Jalousien
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready

Heute Reeperbahn, die Bauchtasche voll' Haschisch-Platten
Morgen wieder zwischen abgefuckten Knastinsassen
Tragen schwarze Masken, dass wir uns nicht busten lassen (wuff)
Jap, wir sind bewaffnet und wir machen Sachen
Du fühlst dich groß mit deiner Nase voll Koks
Aber wir ziehen dich aus dem Auto raus und schlagen dich tot (ja)
Wir kommen mit Schlagring und so
Hauen dich mit Sparten K.O.
Die Handgranate fliegt durchs Fenster und der Laden geht hoch (geht hoch)
Zwanzig Jahre alt, mein Leben verrückt
Machst du dich grade oder gehst du gebückt? (Gebückt, gebückt)
Hier auf St. Pauli gibt's für reden ein Stich
Bist du 'ne Fotze, wirst du eben gefickt

Täter intensiv
Viele bunte Lichter, die du siehst
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Hier ist Krieg
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Guck nur durch die Jalousien
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready

Nachts an Tankstellen treffen (ja), punch in Fressen (wuh)
Ami-Gangster grüßen mich mit One-Eight-Seven
Kampfsport-Action, Reeperbahn Trainingshallen
Jeden Tag Schlägerei, boxe dich ins Pflegeheim
Täter intensiv, Machete in den Jeans
Für Gesprächstherapien war ich stets zu aggressiv
Was ist Beef? Beef ist, wenn du nicht mit Schreckschuss schießt
Sondern mit Glock-19 und du liegst sechs Fuß tief (haha)
Teleskopstock, gelbe Coke Rocks (yes)
Isohaften, Zellenwohnblock
Rede mit Anwälten hinter 'ner Scheibe (ja)
Immer das Gleiche, ich bleibe

Täter intensiv
Viele bunte Lichter, die du siehst
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Hier ist Krieg
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Guck nur durch die Jalousien
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready (immer ready, immer ready, immer ready, immer ready)

1-3, the police are requesting an ambulance
1-3, la policía está solicitando una ambulancia
A detail man is screaming for one
Un hombre detallista está gritando por una
Ich roll' im 63 Benz und mein Pullover ist bunt
Ruedo en un Benz 63 y mi suéter es colorido
John Lorenz Moser, ich mach' Donuts, voll auf Cola mit Rum
John Lorenz Moser, hago donuts, lleno de Coca Cola con ron
Die Jungs sind total gesund, bunkern das Koka im Mund
Los chicos están totalmente sanos, esconden la coca en la boca
Und wenn ich schnipse wird geknipst
Y cuando chasqueo se toma una foto
Dann bist du tot und liegst rum
Entonces estás muerto y yaces
Immer auf die Nase mit dem Chuck-Code (buh)
Siempre en la nariz con el código Chuck (buh)
Wie besessen im Ferrari durch die Stadt, Bro
Como obsesionado en un Ferrari por la ciudad, Bro
Fick die Schlampe, tanke Farbe in Monaco
Folla a la perra, llena de color en Mónaco
Oder geh was essen mit Absama, Aladin und Apo
O ve a comer con Absama, Aladino y Apo
Oh, wir kaufen Gold, wir sind nicht dumm
Oh, compramos oro, no somos tontos
187 Strassenbande, stolz auf meine Jungs (ja)
187 Strassenbande, orgulloso de mis chicos (sí)
Entertainer und zwar Vollzeit, das ist Kunst
Artista y a tiempo completo, eso es arte
Und du Hund wirst hier gefoltert ohne Grund, wir sind
Y tú, perro, eres torturado aquí sin razón, somos
Täter intensiv
Delincuentes intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muchas luces de colores que ves
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Las personas matan, las personas se quedan en el Kiez
Hier ist Krieg
Aquí hay guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Herimos a los enemigos por principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Las armas grandes son muy populares aquí
Guck nur durch die Jalousien
Solo mira a través de las persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para los hijos de las putas que me molestan, tengo un cargador lleno aquí
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, siempre estamos listos
Heute Reeperbahn, die Bauchtasche voll' Haschisch-Platten
Hoy Reeperbahn, la bolsa de la barriga llena de placas de hachís
Morgen wieder zwischen abgefuckten Knastinsassen
Mañana de nuevo entre los presos jodidos
Tragen schwarze Masken, dass wir uns nicht busten lassen (wuff)
Usamos máscaras negras para que no nos arresten (wuff)
Jap, wir sind bewaffnet und wir machen Sachen
Sí, estamos armados y hacemos cosas
Du fühlst dich groß mit deiner Nase voll Koks
Te sientes grande con tu nariz llena de coca
Aber wir ziehen dich aus dem Auto raus und schlagen dich tot (ja)
Pero te sacamos del coche y te matamos a golpes (sí)
Wir kommen mit Schlagring und so
Venimos con nudillos de latón y así
Hauen dich mit Sparten K.O.
Te golpeamos con Sparten K.O.
Die Handgranate fliegt durchs Fenster und der Laden geht hoch (geht hoch)
La granada de mano vuela por la ventana y la tienda explota (explota)
Zwanzig Jahre alt, mein Leben verrückt
Veinte años, mi vida es loca
Machst du dich grade oder gehst du gebückt? (Gebückt, gebückt)
¿Te estás enderezando o te estás agachando? (Agachado, agachado)
Hier auf St. Pauli gibt's für reden ein Stich
Aquí en St. Pauli hay una puñalada por hablar
Bist du 'ne Fotze, wirst du eben gefickt
Si eres una perra, te follan
Täter intensiv
Delincuentes intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muchas luces de colores que ves
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Las personas matan, las personas se quedan en el Kiez
Hier ist Krieg
Aquí hay guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Herimos a los enemigos por principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Las armas grandes son muy populares aquí
Guck nur durch die Jalousien
Solo mira a través de las persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para los hijos de las putas que me molestan, tengo un cargador lleno aquí
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, siempre estamos listos
Nachts an Tankstellen treffen (ja), punch in Fressen (wuh)
Encuentros nocturnos en gasolineras (sí), golpes en la cara (wuh)
Ami-Gangster grüßen mich mit One-Eight-Seven
Los gánsteres americanos me saludan con One-Eight-Seven
Kampfsport-Action, Reeperbahn Trainingshallen
Acción de artes marciales, gimnasios de Reeperbahn
Jeden Tag Schlägerei, boxe dich ins Pflegeheim
Pelea todos los días, te golpeo hasta el asilo de ancianos
Täter intensiv, Machete in den Jeans
Delincuentes intensivos, machete en los jeans
Für Gesprächstherapien war ich stets zu aggressiv
Siempre fui demasiado agresivo para las terapias de conversación
Was ist Beef? Beef ist, wenn du nicht mit Schreckschuss schießt
¿Qué es la carne de res? La carne de res es cuando no disparas con una pistola de fogueo
Sondern mit Glock-19 und du liegst sechs Fuß tief (haha)
Sino con una Glock-19 y yaces seis pies bajo tierra (jaja)
Teleskopstock, gelbe Coke Rocks (yes)
Bastón telescópico, rocas de coca amarillas (sí)
Isohaften, Zellenwohnblock
Celdas de aislamiento, bloque de celdas
Rede mit Anwälten hinter 'ner Scheibe (ja)
Hablo con abogados detrás de un vidrio (sí)
Immer das Gleiche, ich bleibe
Siempre lo mismo, me quedo
Täter intensiv
Delincuentes intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muchas luces de colores que ves
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Las personas matan, las personas se quedan en el Kiez
Hier ist Krieg
Aquí hay guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Herimos a los enemigos por principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Las armas grandes son muy populares aquí
Guck nur durch die Jalousien
Solo mira a través de las persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para los hijos de las putas que me molestan, tengo un cargador lleno aquí
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready (immer ready, immer ready, immer ready, immer ready)
Bum, Glock 17, bum, siempre estamos listos (siempre listos, siempre listos, siempre listos, siempre listos)
1-3, the police are requesting an ambulance
1-3, a polícia está pedindo uma ambulância
A detail man is screaming for one
Um homem detalhista está gritando por uma
Ich roll' im 63 Benz und mein Pullover ist bunt
Eu ando em um Benz 63 e meu suéter é colorido
John Lorenz Moser, ich mach' Donuts, voll auf Cola mit Rum
John Lorenz Moser, eu faço donuts, cheio de Coca com Rum
Die Jungs sind total gesund, bunkern das Koka im Mund
Os meninos são totalmente saudáveis, escondem a coca na boca
Und wenn ich schnipse wird geknipst
E quando eu estalo os dedos, é tirada uma foto
Dann bist du tot und liegst rum
Então você está morto e deitado por aí
Immer auf die Nase mit dem Chuck-Code (buh)
Sempre no nariz com o código Chuck (buh)
Wie besessen im Ferrari durch die Stadt, Bro
Como obcecado, no Ferrari pela cidade, mano
Fick die Schlampe, tanke Farbe in Monaco
Foda-se a vadia, abasteço cor em Mônaco
Oder geh was essen mit Absama, Aladin und Apo
Ou vou comer algo com Absama, Aladin e Apo
Oh, wir kaufen Gold, wir sind nicht dumm
Oh, compramos ouro, não somos burros
187 Strassenbande, stolz auf meine Jungs (ja)
187 Strassenbande, orgulhoso dos meus meninos (sim)
Entertainer und zwar Vollzeit, das ist Kunst
Artista em tempo integral, isso é arte
Und du Hund wirst hier gefoltert ohne Grund, wir sind
E você, cachorro, é torturado aqui sem motivo, somos
Täter intensiv
Criminosos intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muitas luzes coloridas que você vê
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Pessoas matam, pessoas ficam deitadas no bairro
Hier ist Krieg
Aqui é guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nós ferimos inimigos por princípio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Grandes armas são muito populares aqui
Guck nur durch die Jalousien
Apenas olhe pelas persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para filhos de prostitutas que me irritam, tenho aqui uma revista cheia
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, estamos sempre prontos
Heute Reeperbahn, die Bauchtasche voll' Haschisch-Platten
Hoje Reeperbahn, a pochete cheia de placas de haxixe
Morgen wieder zwischen abgefuckten Knastinsassen
Amanhã novamente entre prisioneiros fodidos
Tragen schwarze Masken, dass wir uns nicht busten lassen (wuff)
Usamos máscaras pretas para não sermos pegos (uau)
Jap, wir sind bewaffnet und wir machen Sachen
Sim, estamos armados e fazemos coisas
Du fühlst dich groß mit deiner Nase voll Koks
Você se sente grande com o nariz cheio de coca
Aber wir ziehen dich aus dem Auto raus und schlagen dich tot (ja)
Mas nós te tiramos do carro e te matamos (sim)
Wir kommen mit Schlagring und so
Nós viemos com soco inglês e tal
Hauen dich mit Sparten K.O.
Nós te nocauteamos com pás
Die Handgranate fliegt durchs Fenster und der Laden geht hoch (geht hoch)
A granada voa pela janela e a loja explode (explode)
Zwanzig Jahre alt, mein Leben verrückt
Vinte anos de idade, minha vida é louca
Machst du dich grade oder gehst du gebückt? (Gebückt, gebückt)
Você está se endireitando ou está se curvando? (Curvando, curvando)
Hier auf St. Pauli gibt's für reden ein Stich
Aqui em St. Pauli, há uma punhalada por falar
Bist du 'ne Fotze, wirst du eben gefickt
Se você é uma vadia, você é fodida
Täter intensiv
Criminosos intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muitas luzes coloridas que você vê
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Pessoas matam, pessoas ficam deitadas no bairro
Hier ist Krieg
Aqui é guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nós ferimos inimigos por princípio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Grandes armas são muito populares aqui
Guck nur durch die Jalousien
Apenas olhe pelas persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para filhos de prostitutas que me irritam, tenho aqui uma revista cheia
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, estamos sempre prontos
Nachts an Tankstellen treffen (ja), punch in Fressen (wuh)
Encontros noturnos em postos de gasolina (sim), soco na cara (uh)
Ami-Gangster grüßen mich mit One-Eight-Seven
Gangsters americanos me cumprimentam com One-Eight-Seven
Kampfsport-Action, Reeperbahn Trainingshallen
Ação de artes marciais, academias de treinamento Reeperbahn
Jeden Tag Schlägerei, boxe dich ins Pflegeheim
Briga todos os dias, te mando para o asilo
Täter intensiv, Machete in den Jeans
Criminosos intensivos, machete nas calças
Für Gesprächstherapien war ich stets zu aggressiv
Para terapias de conversação, eu sempre fui muito agressivo
Was ist Beef? Beef ist, wenn du nicht mit Schreckschuss schießt
O que é beef? Beef é quando você não atira com arma de alarme
Sondern mit Glock-19 und du liegst sechs Fuß tief (haha)
Mas com Glock-19 e você está seis pés abaixo (haha)
Teleskopstock, gelbe Coke Rocks (yes)
Cassetete telescópico, pedras de coca amarelas (sim)
Isohaften, Zellenwohnblock
Celas isoladas, bloco de celas
Rede mit Anwälten hinter 'ner Scheibe (ja)
Falo com advogados atrás de um vidro (sim)
Immer das Gleiche, ich bleibe
Sempre a mesma coisa, eu fico
Täter intensiv
Criminosos intensivos
Viele bunte Lichter, die du siehst
Muitas luzes coloridas que você vê
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Pessoas matam, pessoas ficam deitadas no bairro
Hier ist Krieg
Aqui é guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nós ferimos inimigos por princípio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Grandes armas são muito populares aqui
Guck nur durch die Jalousien
Apenas olhe pelas persianas
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Para filhos de prostitutas que me irritam, tenho aqui uma revista cheia
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready (immer ready, immer ready, immer ready, immer ready)
Bum, Glock 17, bum, estamos sempre prontos (sempre prontos, sempre prontos, sempre prontos, sempre prontos)

[Tekst piosenki do „Täter Intensiv“ ft. Temsa7]

[Intro]
"One three, the police are requesting an ambulance"
"A detail man is screaming for one"

[Część 1: Bonez MC]
Sunę w Benz’u 63 i mój sweter jest kolorowy
John Lorenz Moser, robię pączki, pełne Coli z rumem
Chłopaki są w pełni zdrowi, bunkruję kokę w ustach
I gdy pstryknę, kamera pstryka
Potem jesteś martwy i leżysz (i leżysz)
Zawsze na nos z Chuck-code [?]
Jak opętany w Ferrari, przez miasto, bro
Rucham dziwkę, nabieram koloru w Monaco
Albo idę zjeść coś z Absamą, Aldinem i Apo-o
Kupujemy złoto, nie jesteśmy głupi
187 Strassenbande, duma z moich chłopców
Artysta i chociaż na pełen etat to jеst sztuka
A ty psie będziesz tu torturowany bez powodu, my jеsteśmy-

[Refren: Bonez MC]
Intensywni sprawcy, wiele kolorowych świateł, które widzisz
Ludzie zabijają, ludzie pozostają leżąc na dzielni
Tu jest wojna, ranimy przeciwników z zasady
Duże bronie są tu u nas bardzo cenione
Popatrz przez żaluzje
Dla skurwieli, którzy mnie denerwują, mam tu pełny magazynek
Bum, Glock-17, Bum, jesteśmy zawsze gotowi

[Część 2: Temsa7]
Dzisiaj Reeperbahn, saszetka pełna talerzy haszyszu
Jutro znowu pomiędzy jebanymi więźniami
Nosimy czarne maski, żeby nas nie złapano
Tak, jesteśmy uzbrojeni i robimy rzeczy
Czujesz się duży z twoich nosem pełnym koksu
Ale my wyciągamy cię z auta i bijemy śmiertelnie
Przychodzimy z kastetami i tak
Napierdalamy cię łopatą K.O
Granaty latają przez okna i sklepi idzie w górę
Dwadzieścia lat, moje życie zwariowane
Prostujesz się, albo chodzisz pochylony?
Tu na Sankt Pauli do rozmowy służy ostrze
Jesteś pizdą będziesz właśnie wyjebany

[Refren: Bonez MC]
Intensywni sprawcy, wiele kolorowych świateł, które widzisz
Ludzie zabijają, ludzie pozostają leżac na dzielni
Tu jest wojna, ranimy przeciwników z zasady
Duże bronie są tu u nas bardzo cenione
Popatrz przez żaluzje
Dla skurwieli, którzy mnie denerwują, mam tu pełny magazynek
Bum, Glock-17, Bum, jesteśmy zawsze gotowi

[Część 3: GZUZ]
Spotkajmy się na stacji benzynowej (Tak) , strzał w ryj (Woo)
Armeńscy gangsterzy pozdrawiają mnie z jeden-osiem-siedem
Sztuki walki, Reeperbahn, miejsce treningowe
Codziennie bijatyki, boksuję cię do domu opieki
Intensywni sprawcy, maczeta w jeansach
Zawsze byłem zbyt agresywny dla terapii rozmownej (Tak, człowieku)
Czym jest Beef? Beef jest gdy nie ze swoimi strzałami lęku strzelasz
Lecz z Glocka-19 i leżysz sześć stóp w dół (hahah)
Kij teleskopowy , żółte kamienie koki, izolacja, cele więzienne
Rozmawiam z adwokatami za szybą (Tak)
Zawsze to samo, pozostaję

[Refren: Bonez MC]
Intensywni sprawcy, wiele kolorowych świateł, które widzisz
Ludzie zabijają, ludzie pozostają leżąc na dzielni
Tu jest wojna, ranimy przeciwników z zasady
Duże bronie są tu u nas bardzo cenione
Popatrz przez żaluzje
Dla skurwieli, którzy mnie denerwują, mam tu pełny magazynek
Bum, Glock-17, Bum, jesteśmy zawsze gotowi

1-3, the police are requesting an ambulance
1-3, la police demande une ambulance
A detail man is screaming for one
Un homme de détail crie pour en avoir une
Ich roll' im 63 Benz und mein Pullover ist bunt
Je roule dans une Benz 63 et mon pull est coloré
John Lorenz Moser, ich mach' Donuts, voll auf Cola mit Rum
John Lorenz Moser, je fais des donuts, plein de cola avec du rhum
Die Jungs sind total gesund, bunkern das Koka im Mund
Les gars sont en parfaite santé, ils cachent la coca dans leur bouche
Und wenn ich schnipse wird geknipst
Et quand je claque des doigts, on prend une photo
Dann bist du tot und liegst rum
Alors tu es mort et tu traînes
Immer auf die Nase mit dem Chuck-Code (buh)
Toujours sur le nez avec le code Chuck (buh)
Wie besessen im Ferrari durch die Stadt, Bro
Comme possédé dans une Ferrari à travers la ville, Bro
Fick die Schlampe, tanke Farbe in Monaco
Baise la salope, fais le plein de couleur à Monaco
Oder geh was essen mit Absama, Aladin und Apo
Ou va manger avec Absama, Aladin et Apo
Oh, wir kaufen Gold, wir sind nicht dumm
Oh, nous achetons de l'or, nous ne sommes pas stupides
187 Strassenbande, stolz auf meine Jungs (ja)
187 Strassenbande, fier de mes gars (oui)
Entertainer und zwar Vollzeit, das ist Kunst
Artiste à plein temps, c'est de l'art
Und du Hund wirst hier gefoltert ohne Grund, wir sind
Et toi, le chien, tu es torturé ici sans raison, nous sommes
Täter intensiv
Des criminels intensifs
Viele bunte Lichter, die du siehst
Beaucoup de lumières colorées que tu vois
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Les gens tuent, les gens restent allongés dans le quartier
Hier ist Krieg
C'est la guerre ici
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nous blessons les ennemis par principe
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Les grosses armes sont très populaires chez nous
Guck nur durch die Jalousien
Regarde juste à travers les jalousies
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Pour les fils de putes qui m'énervent, j'ai ici un chargeur plein
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, nous sommes toujours prêts
Heute Reeperbahn, die Bauchtasche voll' Haschisch-Platten
Aujourd'hui Reeperbahn, la banane pleine de plaques de haschisch
Morgen wieder zwischen abgefuckten Knastinsassen
Demain à nouveau entre des prisonniers défoncés
Tragen schwarze Masken, dass wir uns nicht busten lassen (wuff)
Porter des masques noirs pour ne pas se faire arrêter (wuff)
Jap, wir sind bewaffnet und wir machen Sachen
Oui, nous sommes armés et nous faisons des choses
Du fühlst dich groß mit deiner Nase voll Koks
Tu te sens grand avec ton nez plein de coke
Aber wir ziehen dich aus dem Auto raus und schlagen dich tot (ja)
Mais nous te sortons de la voiture et te battons à mort (oui)
Wir kommen mit Schlagring und so
Nous venons avec des poings américains et tout
Hauen dich mit Sparten K.O.
Nous te frappons avec des spartes K.O.
Die Handgranate fliegt durchs Fenster und der Laden geht hoch (geht hoch)
La grenade vole par la fenêtre et le magasin explose (explose)
Zwanzig Jahre alt, mein Leben verrückt
Vingt ans, ma vie est folle
Machst du dich grade oder gehst du gebückt? (Gebückt, gebückt)
Es-tu droit ou es-tu courbé ? (Courbé, courbé)
Hier auf St. Pauli gibt's für reden ein Stich
Ici à St. Pauli, il y a un coup pour parler
Bist du 'ne Fotze, wirst du eben gefickt
Si tu es une chatte, tu es juste baisée
Täter intensiv
Des criminels intensifs
Viele bunte Lichter, die du siehst
Beaucoup de lumières colorées que tu vois
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Les gens tuent, les gens restent allongés dans le quartier
Hier ist Krieg
C'est la guerre ici
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nous blessons les ennemis par principe
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Les grosses armes sont très populaires chez nous
Guck nur durch die Jalousien
Regarde juste à travers les jalousies
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Pour les fils de putes qui m'énervent, j'ai ici un chargeur plein
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, nous sommes toujours prêts
Nachts an Tankstellen treffen (ja), punch in Fressen (wuh)
Rencontres nocturnes dans les stations-service (oui), punch dans la gueule (wuh)
Ami-Gangster grüßen mich mit One-Eight-Seven
Les gangsters américains me saluent avec One-Eight-Seven
Kampfsport-Action, Reeperbahn Trainingshallen
Action de combat, salles d'entraînement de Reeperbahn
Jeden Tag Schlägerei, boxe dich ins Pflegeheim
Bagarre tous les jours, je te boxe dans la maison de retraite
Täter intensiv, Machete in den Jeans
Criminels intensifs, machette dans les jeans
Für Gesprächstherapien war ich stets zu aggressiv
Pour les thérapies de conversation, j'étais toujours trop agressif
Was ist Beef? Beef ist, wenn du nicht mit Schreckschuss schießt
Qu'est-ce que le beef ? Le beef, c'est quand tu ne tires pas avec un pistolet à blanc
Sondern mit Glock-19 und du liegst sechs Fuß tief (haha)
Mais avec une Glock-19 et tu es six pieds sous terre (haha)
Teleskopstock, gelbe Coke Rocks (yes)
Bâton télescopique, roches de coke jaunes (oui)
Isohaften, Zellenwohnblock
Iso cellules, bloc de cellules
Rede mit Anwälten hinter 'ner Scheibe (ja)
Parler avec des avocats derrière une vitre (oui)
Immer das Gleiche, ich bleibe
Toujours la même chose, je reste
Täter intensiv
Des criminels intensifs
Viele bunte Lichter, die du siehst
Beaucoup de lumières colorées que tu vois
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Les gens tuent, les gens restent allongés dans le quartier
Hier ist Krieg
C'est la guerre ici
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Nous blessons les ennemis par principe
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Les grosses armes sont très populaires chez nous
Guck nur durch die Jalousien
Regarde juste à travers les jalousies
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Pour les fils de putes qui m'énervent, j'ai ici un chargeur plein
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready (immer ready, immer ready, immer ready, immer ready)
Bum, Glock 17, bum, nous sommes toujours prêts (toujours prêts, toujours prêts, toujours prêts, toujours prêts)
1-3, the police are requesting an ambulance
1-3, la polizia sta richiedendo un'ambulanza
A detail man is screaming for one
Un uomo dettagliato sta urlando per uno
Ich roll' im 63 Benz und mein Pullover ist bunt
Io giro in una Benz 63 e il mio maglione è colorato
John Lorenz Moser, ich mach' Donuts, voll auf Cola mit Rum
John Lorenz Moser, faccio ciambelle, pieno di cola con rum
Die Jungs sind total gesund, bunkern das Koka im Mund
I ragazzi sono totalmente sani, nascondono la coca in bocca
Und wenn ich schnipse wird geknipst
E quando schiocco le dita viene scattata una foto
Dann bist du tot und liegst rum
Allora sei morto e stai disteso
Immer auf die Nase mit dem Chuck-Code (buh)
Sempre sul naso con il codice Chuck (buh)
Wie besessen im Ferrari durch die Stadt, Bro
Come ossessionato in Ferrari attraverso la città, Bro
Fick die Schlampe, tanke Farbe in Monaco
Scopa la puttana, metti benzina a Monaco
Oder geh was essen mit Absama, Aladin und Apo
O vai a mangiare con Absama, Aladin e Apo
Oh, wir kaufen Gold, wir sind nicht dumm
Oh, compriamo oro, non siamo stupidi
187 Strassenbande, stolz auf meine Jungs (ja)
187 Strassenbande, orgoglioso dei miei ragazzi (sì)
Entertainer und zwar Vollzeit, das ist Kunst
Intrattenitore a tempo pieno, questa è arte
Und du Hund wirst hier gefoltert ohne Grund, wir sind
E tu cane vieni torturato senza motivo, siamo
Täter intensiv
Colpevoli intensivi
Viele bunte Lichter, die du siehst
Molte luci colorate, che vedi
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Le persone uccidono, le persone rimangono distese sul Kiez
Hier ist Krieg
Qui c'è guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Feriamo i nemici per principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Le grandi armi sono molto popolari qui
Guck nur durch die Jalousien
Guarda solo attraverso le persiane
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Per i figli di puttana che mi infastidiscono, ho qui un caricatore pieno
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, siamo sempre pronti
Heute Reeperbahn, die Bauchtasche voll' Haschisch-Platten
Oggi Reeperbahn, la marsupio pieno di piastre di hashish
Morgen wieder zwischen abgefuckten Knastinsassen
Domani di nuovo tra i detenuti di prigione
Tragen schwarze Masken, dass wir uns nicht busten lassen (wuff)
Indossiamo maschere nere, così non ci facciamo arrestare (wuff)
Jap, wir sind bewaffnet und wir machen Sachen
Sì, siamo armati e facciamo cose
Du fühlst dich groß mit deiner Nase voll Koks
Ti senti grande con il naso pieno di coca
Aber wir ziehen dich aus dem Auto raus und schlagen dich tot (ja)
Ma ti tiriamo fuori dall'auto e ti picchiamo a morte (sì)
Wir kommen mit Schlagring und so
Veniamo con il pugno di ferro e così via
Hauen dich mit Sparten K.O.
Ti colpiamo con le zappe K.O.
Die Handgranate fliegt durchs Fenster und der Laden geht hoch (geht hoch)
La granata vola attraverso la finestra e il negozio esplode (esplode)
Zwanzig Jahre alt, mein Leben verrückt
Venti anni, la mia vita è pazza
Machst du dich grade oder gehst du gebückt? (Gebückt, gebückt)
Ti stai raddrizzando o stai camminando curvo? (Curvo, curvo)
Hier auf St. Pauli gibt's für reden ein Stich
Qui a St. Pauli c'è una coltellata per parlare
Bist du 'ne Fotze, wirst du eben gefickt
Se sei una fica, allora vieni scopata
Täter intensiv
Colpevoli intensivi
Viele bunte Lichter, die du siehst
Molte luci colorate, che vedi
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Le persone uccidono, le persone rimangono distese sul Kiez
Hier ist Krieg
Qui c'è guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Feriamo i nemici per principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Le grandi armi sono molto popolari qui
Guck nur durch die Jalousien
Guarda solo attraverso le persiane
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Per i figli di puttana che mi infastidiscono, ho qui un caricatore pieno
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready
Bum, Glock 17, bum, siamo sempre pronti
Nachts an Tankstellen treffen (ja), punch in Fressen (wuh)
Incontri notturni alle stazioni di servizio (sì), pugni in faccia (wuh)
Ami-Gangster grüßen mich mit One-Eight-Seven
I gangster americani mi salutano con One-Eight-Seven
Kampfsport-Action, Reeperbahn Trainingshallen
Azione di arti marziali, palestre di Reeperbahn
Jeden Tag Schlägerei, boxe dich ins Pflegeheim
Ogni giorno una rissa, ti picchio fino alla casa di cura
Täter intensiv, Machete in den Jeans
Colpevoli intensivi, machete nei jeans
Für Gesprächstherapien war ich stets zu aggressiv
Per le terapie di conversazione ero sempre troppo aggressivo
Was ist Beef? Beef ist, wenn du nicht mit Schreckschuss schießt
Cos'è il manzo? Il manzo è quando non spari con un colpo di paura
Sondern mit Glock-19 und du liegst sechs Fuß tief (haha)
Ma con una Glock-19 e sei sepolto sei piedi sotto (haha)
Teleskopstock, gelbe Coke Rocks (yes)
Bastone telescopico, rocce di coca gialla (sì)
Isohaften, Zellenwohnblock
Isolamento, blocco di celle
Rede mit Anwälten hinter 'ner Scheibe (ja)
Parlo con gli avvocati dietro un vetro (sì)
Immer das Gleiche, ich bleibe
Sempre la stessa cosa, resto
Täter intensiv
Colpevoli intensivi
Viele bunte Lichter, die du siehst
Molte luci colorate, che vedi
Menschen töten, Menschen bleiben liegen auf dem Kiez
Le persone uccidono, le persone rimangono distese sul Kiez
Hier ist Krieg
Qui c'è guerra
Wir verletzen Gegner aus Prinzip
Feriamo i nemici per principio
Große Waffen sind bei uns hier sehr beliebt
Le grandi armi sono molto popolari qui
Guck nur durch die Jalousien
Guarda solo attraverso le persiane
Für Nuttensöhne, die mich nerven, hab' ich hier ein volles Magazin
Per i figli di puttana che mi infastidiscono, ho qui un caricatore pieno
Bum, Glock 17, bum, wir sind immer ready (immer ready, immer ready, immer ready, immer ready)
Bum, Glock 17, bum, siamo sempre pronti (sempre pronti, sempre pronti, sempre pronti, sempre pronti)

Curiosidades sobre la música Täter Intensiv del 187 Strassenbande

¿Cuándo fue lanzada la canción “Täter Intensiv” por 187 Strassenbande?
La canción Täter Intensiv fue lanzada en 2021, en el álbum “Sampler 5”.
¿Quién compuso la canción “Täter Intensiv” de 187 Strassenbande?
La canción “Täter Intensiv” de 187 Strassenbande fue compuesta por Jonas Klauss, John-Lorenz Moser, David Kraft, Tim Wilke, Zakariya Benouaknine.

Músicas más populares de 187 Strassenbande

Otros artistas de Hardcore hip hop