I got your girl on panic
Iced out my wrist Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
No airport but claim my baggage
I'm on the run, I'm on the run
Your girl gon' choose, I'm on the up
The boy and the man yea I'm all in one
But I used to be the one that caught the bus
On that red line 1, don't need transit
Only crew no friends when you see me that's it
They ain't even like me last year
Now they know my face
China on the bass
We be in the place
Damn like the K-Dot CD
They watch me like I'm on TV
Brought this shit back but I ain't got receipts
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
20 women on me, fallin' like Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
You can see my hickie, show it to your hubby
Please don't get annoying
You be talkin' like you got a point
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
I'm the best out, sorry that you're left out
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Never care bout nada go ahead and make me care now
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
Closer, closer she be gettin' closer
One more step your relationship is over
Good to meet ya when you comin' over
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
I got your girl on panic
Tengo a tu chica en pánico
Iced out my wrist Titanic
Helé mi muñeca Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
Como 2-1, estoy en mi salvaje
No airport but claim my baggage
No hay aeropuerto pero reclamo mi equipaje
I'm on the run, I'm on the run
Estoy en la carrera, estoy en la carrera
Your girl gon' choose, I'm on the up
Tu chica va a elegir, estoy en ascenso
The boy and the man yea I'm all in one
El chico y el hombre sí, soy todo en uno
But I used to be the one that caught the bus
Pero solía ser el que cogía el autobús
On that red line 1, don't need transit
En esa línea roja 1, no necesito tránsito
Only crew no friends when you see me that's it
Solo tripulación, no amigos cuando me ves eso es todo
They ain't even like me last year
Ni siquiera me gustaban el año pasado
Now they know my face
Ahora conocen mi cara
China on the bass
China en el bajo
We be in the place
Estamos en el lugar
Damn like the K-Dot CD
Maldita sea como el CD de K-Dot
They watch me like I'm on TV
Me miran como si estuviera en la televisión
Brought this shit back but I ain't got receipts
Traje esta mierda de vuelta pero no tengo recibos
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Cocinando a lo Bobby Flay cuando estoy en este ritmo sí
Oh they got me in a bad place
Oh, me tienen en un mal lugar
Might crash the whip in the valet
Podría estrellar el coche en el valet
All bout my cheese, it's a rat race
Todo sobre mi queso, es una carrera de ratas
If you ain't in first you in last place
Si no estás en primer lugar estás en el último lugar
Oh they got me in a bad place
Oh, me tienen en un mal lugar
Might crash the whip in the valet
Podría estrellar el coche en el valet
All bout my cheese, it's a rat race
Todo sobre mi queso, es una carrera de ratas
If you ain't in first you in last place
Si no estás en primer lugar estás en el último lugar
20 women on me, fallin' like Titanic
20 mujeres sobre mí, cayendo como el Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
La golpeo hasta que canta, sonando como do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
Cómete como un zombi, corriendo corriendo vacío
You can see my hickie, show it to your hubby
Puedes ver mi chupetón, muéstralo a tu marido
Please don't get annoying
Por favor no te pongas molesto
You be talkin' like you got a point
Hablas como si tuvieras un punto
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Tengo cientos en mi bolsillo tengo cientos de Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Gástalo en algunas cosas que no necesito porque lo disfruto
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
No juegues con mis sentimientos nena no es un juguete
I'm the best out, sorry that you're left out
Soy el mejor, lo siento si te quedaste fuera
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Si pensaste en algo opuesto entonces adelante salta
Never care bout nada go ahead and make me care now
Nunca me importó nada, adelante y hazme importar ahora
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
Apago mis sentimientos y ahora estoy listo para mi primer plano
Closer, closer she be gettin' closer
Más cerca, más cerca ella se acerca
One more step your relationship is over
Un paso más y tu relación se acaba
Good to meet ya when you comin' over
Encantado de conocerte, ¿cuándo vienes?
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
Intentando poner mi mano alrededor de tu pequeño hombro
Oh they got me in a bad place
Oh, me tienen en un mal lugar
Might crash the whip in the valet
Podría estrellar el coche en el valet
All bout my cheese, it's a rat race
Todo sobre mi queso, es una carrera de ratas
If you ain't in first you in last place
Si no estás en primer lugar estás en el último lugar
Oh they got me in a bad place
Oh, me tienen en un mal lugar
Might crash the whip in the valet
Podría estrellar el coche en el valet
All bout my cheese, it's a rat race
Todo sobre mi queso, es una carrera de ratas
If you ain't in first you in last place
Si no estás en primer lugar estás en el último lugar
I got your girl on panic
Eu deixei sua garota em pânico
Iced out my wrist Titanic
Gelo no meu pulso Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
Como 2-1, estou no meu selvagem
No airport but claim my baggage
Sem aeroporto, mas reivindico minha bagagem
I'm on the run, I'm on the run
Estou na corrida, estou na corrida
Your girl gon' choose, I'm on the up
Sua garota vai escolher, estou em ascensão
The boy and the man yea I'm all in one
O garoto e o homem sim, eu sou tudo em um
But I used to be the one that caught the bus
Mas eu costumava ser aquele que pegava o ônibus
On that red line 1, don't need transit
Naquela linha vermelha 1, não preciso de trânsito
Only crew no friends when you see me that's it
Apenas equipe, sem amigos quando você me vê é isso
They ain't even like me last year
Eles nem mesmo gostavam de mim no ano passado
Now they know my face
Agora eles conhecem meu rosto
China on the bass
China no baixo
We be in the place
Nós estamos no lugar
Damn like the K-Dot CD
Caramba, como o CD do K-Dot
They watch me like I'm on TV
Eles me assistem como se eu estivesse na TV
Brought this shit back but I ain't got receipts
Trouxe essa merda de volta, mas não tenho recibos
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Cozinhando como Bobby Flay quando estou nesse ritmo sim
Oh they got me in a bad place
Oh, eles me colocaram em um lugar ruim
Might crash the whip in the valet
Pode bater o carro no manobrista
All bout my cheese, it's a rat race
Tudo sobre meu queijo, é uma corrida de ratos
If you ain't in first you in last place
Se você não está em primeiro, está em último lugar
Oh they got me in a bad place
Oh, eles me colocaram em um lugar ruim
Might crash the whip in the valet
Pode bater o carro no manobrista
All bout my cheese, it's a rat race
Tudo sobre meu queijo, é uma corrida de ratos
If you ain't in first you in last place
Se você não está em primeiro, está em último lugar
20 women on me, fallin' like Titanic
20 mulheres em mim, caindo como Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
Esmago ela até ela cantar, soando como do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
Me coma como um zumbi, correndo vazio
You can see my hickie, show it to your hubby
Você pode ver meu chupão, mostre ao seu marido
Please don't get annoying
Por favor, não seja chato
You be talkin' like you got a point
Você fala como se tivesse um ponto
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Tenho centenas no meu bolso, tenho centenas de Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Gasto em coisas que não preciso porque gosto
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
Não brinque com meus sentimentos, garota, não é um brinquedo
I'm the best out, sorry that you're left out
Eu sou o melhor, desculpe por você ser deixado de fora
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Se você pensou em algo oposto, então vá em frente
Never care bout nada go ahead and make me care now
Nunca me importo com nada, vá em frente e me faça me importar agora
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
Desliguei meus sentimentos e agora estou pronto para o meu close
Closer, closer she be gettin' closer
Mais perto, mais perto ela está chegando mais perto
One more step your relationship is over
Mais um passo e seu relacionamento acaba
Good to meet ya when you comin' over
Bom te conhecer, quando você vem?
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
Tentando colocar minha mão em volta do seu ombro pequenininho
Oh they got me in a bad place
Oh, eles me colocaram em um lugar ruim
Might crash the whip in the valet
Pode bater o carro no manobrista
All bout my cheese, it's a rat race
Tudo sobre meu queijo, é uma corrida de ratos
If you ain't in first you in last place
Se você não está em primeiro, está em último lugar
Oh they got me in a bad place
Oh, eles me colocaram em um lugar ruim
Might crash the whip in the valet
Pode bater o carro no manobrista
All bout my cheese, it's a rat race
Tudo sobre meu queijo, é uma corrida de ratos
If you ain't in first you in last place
Se você não está em primeiro, está em último lugar
I got your girl on panic
J'ai mis ta fille en panique
Iced out my wrist Titanic
J'ai glacé mon poignet Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
Comme 2-1, je suis sur mon sauvage
No airport but claim my baggage
Pas d'aéroport mais je revendique mes bagages
I'm on the run, I'm on the run
Je suis en fuite, je suis en fuite
Your girl gon' choose, I'm on the up
Ta fille va choisir, je suis en hausse
The boy and the man yea I'm all in one
Le garçon et l'homme oui je suis tout en un
But I used to be the one that caught the bus
Mais j'étais celui qui prenait le bus
On that red line 1, don't need transit
Sur cette ligne rouge 1, pas besoin de transit
Only crew no friends when you see me that's it
Seulement l'équipage pas d'amis quand tu me vois c'est tout
They ain't even like me last year
Ils ne m'aimaient même pas l'année dernière
Now they know my face
Maintenant ils connaissent mon visage
China on the bass
La Chine sur la basse
We be in the place
Nous sommes dans la place
Damn like the K-Dot CD
Merde comme le CD de K-Dot
They watch me like I'm on TV
Ils me regardent comme si j'étais à la télé
Brought this shit back but I ain't got receipts
J'ai ramené cette merde mais je n'ai pas de reçus
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Je cuisine comme Bobby Flay quand je suis sur ce beat ouais
Oh they got me in a bad place
Oh ils m'ont mis dans une mauvaise place
Might crash the whip in the valet
Peut-être crasher la voiture dans le voiturier
All bout my cheese, it's a rat race
Tout pour mon fromage, c'est une course de rats
If you ain't in first you in last place
Si tu n'es pas en premier tu es en dernière place
Oh they got me in a bad place
Oh ils m'ont mis dans une mauvaise place
Might crash the whip in the valet
Peut-être crasher la voiture dans le voiturier
All bout my cheese, it's a rat race
Tout pour mon fromage, c'est une course de rats
If you ain't in first you in last place
Si tu n'es pas en premier tu es en dernière place
20 women on me, fallin' like Titanic
20 femmes sur moi, tombant comme le Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
Je la défonce jusqu'à ce qu'elle chante, sonnant comme do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
Elle me mange comme un zombie, courant à vide
You can see my hickie, show it to your hubby
Tu peux voir mon suçon, montre-le à ton mari
Please don't get annoying
S'il te plaît ne deviens pas ennuyeuse
You be talkin' like you got a point
Tu parles comme si tu avais un point
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
J'ai des centaines dans ma poche j'ai des centaines de Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Je les dépense sur des choses dont je n'ai pas besoin parce que j'aime ça
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
Ne joue pas avec mes sentiments bébé ce n'est pas un jouet
I'm the best out, sorry that you're left out
Je suis le meilleur, désolé que tu sois laissé de côté
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Si tu pensais à quelque chose d'opposé alors vas-y rebondis
Never care bout nada go ahead and make me care now
Je ne me soucie jamais de rien vas-y et fais-moi me soucier maintenant
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
J'éteins mes sentiments et maintenant je suis prêt pour mon gros plan
Closer, closer she be gettin' closer
Plus près, plus près elle se rapproche
One more step your relationship is over
Un pas de plus et votre relation est terminée
Good to meet ya when you comin' over
Ravi de te rencontrer quand tu viens
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
J'essaie de mettre ma main autour de ton épaule toute petite
Oh they got me in a bad place
Oh ils m'ont mis dans une mauvaise place
Might crash the whip in the valet
Peut-être crasher la voiture dans le voiturier
All bout my cheese, it's a rat race
Tout pour mon fromage, c'est une course de rats
If you ain't in first you in last place
Si tu n'es pas en premier tu es en dernière place
Oh they got me in a bad place
Oh ils m'ont mis dans une mauvaise place
Might crash the whip in the valet
Peut-être crasher la voiture dans le voiturier
All bout my cheese, it's a rat race
Tout pour mon fromage, c'est une course de rats
If you ain't in first you in last place
Si tu n'es pas en premier tu es en dernière place
I got your girl on panic
Ich habe dein Mädchen in Panik versetzt
Iced out my wrist Titanic
Eis um mein Handgelenk Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
Wie 2-1, ich bin auf meinem Wilden
No airport but claim my baggage
Kein Flughafen, aber ich beanspruche mein Gepäck
I'm on the run, I'm on the run
Ich bin auf der Flucht, ich bin auf der Flucht
Your girl gon' choose, I'm on the up
Dein Mädchen wird wählen, ich bin auf dem Vormarsch
The boy and the man yea I'm all in one
Der Junge und der Mann, ja ich bin beides in einem
But I used to be the one that caught the bus
Aber ich war mal derjenige, der den Bus nahm
On that red line 1, don't need transit
Auf dieser roten Linie 1, brauche keinen Transit
Only crew no friends when you see me that's it
Nur Crew, keine Freunde, wenn du mich siehst, das war's
They ain't even like me last year
Sie mochten mich letztes Jahr nicht mal
Now they know my face
Jetzt kennen sie mein Gesicht
China on the bass
China auf dem Bass
We be in the place
Wir sind am Platz
Damn like the K-Dot CD
Verdammt, wie die K-Dot CD
They watch me like I'm on TV
Sie beobachten mich, als wäre ich im Fernsehen
Brought this shit back but I ain't got receipts
Habe diesen Scheiß zurückgebracht, aber ich habe keine Quittungen
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Koche wie Bobby Flay, wenn ich auf diesem Beat bin, ja
Oh they got me in a bad place
Oh, sie haben mich in eine schlechte Lage gebracht
Might crash the whip in the valet
Könnte das Auto im Valet parken
All bout my cheese, it's a rat race
Alles um meinen Käse, es ist ein Rattenrennen
If you ain't in first you in last place
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
Oh they got me in a bad place
Oh, sie haben mich in eine schlechte Lage gebracht
Might crash the whip in the valet
Könnte das Auto im Valet parken
All bout my cheese, it's a rat race
Alles um meinen Käse, es ist ein Rattenrennen
If you ain't in first you in last place
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
20 women on me, fallin' like Titanic
20 Frauen auf mir, fallen wie die Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
Zertrümmere sie, bis sie singt, klingt wie do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
Fress mich wie ein Zombie, renne, renne leer
You can see my hickie, show it to your hubby
Du kannst meinen Knutschfleck sehen, zeig ihn deinem Ehemann
Please don't get annoying
Bitte werde nicht nervig
You be talkin' like you got a point
Du redest, als hättest du einen Punkt
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Ich habe Hunderte in meiner Tasche, ich habe Hunderte aus Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Geben es für Dinge aus, die ich nicht brauche, weil ich es genieße
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
Spiele nicht mit meinen Gefühlen, Baby, es ist kein Spielzeug
I'm the best out, sorry that you're left out
Ich bin der Beste, tut mir leid, dass du ausgelassen wurdest
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Wenn du an etwas Gegenteiliges gedacht hast, dann hau ab
Never care bout nada go ahead and make me care now
Kümmere mich nie um nichts, lass mich jetzt kümmern
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
Schalte meine Gefühle aus und jetzt bin ich bereit für meine Nahaufnahme
Closer, closer she be gettin' closer
Näher, näher, sie kommt näher
One more step your relationship is over
Noch ein Schritt und deine Beziehung ist vorbei
Good to meet ya when you comin' over
Schön dich zu treffen, wann kommst du vorbei
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
Versuche, meine Hand um deine winzige Schulter zu legen
Oh they got me in a bad place
Oh, sie haben mich in eine schlechte Lage gebracht
Might crash the whip in the valet
Könnte das Auto im Valet parken
All bout my cheese, it's a rat race
Alles um meinen Käse, es ist ein Rattenrennen
If you ain't in first you in last place
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
Oh they got me in a bad place
Oh, sie haben mich in eine schlechte Lage gebracht
Might crash the whip in the valet
Könnte das Auto im Valet parken
All bout my cheese, it's a rat race
Alles um meinen Käse, es ist ein Rattenrennen
If you ain't in first you in last place
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
I got your girl on panic
Ho messo la tua ragazza nel panico
Iced out my wrist Titanic
Ho ghiacciato il mio polso Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
Come 2-1, sono un selvaggio
No airport but claim my baggage
Nessun aeroporto ma reclamo il mio bagaglio
I'm on the run, I'm on the run
Sono in fuga, sono in fuga
Your girl gon' choose, I'm on the up
La tua ragazza sceglierà, sto salendo
The boy and the man yea I'm all in one
Il ragazzo e l'uomo sì, sono tutto in uno
But I used to be the one that caught the bus
Ma ero solito essere quello che prendeva l'autobus
On that red line 1, don't need transit
Su quella linea rossa 1, non ho bisogno di transito
Only crew no friends when you see me that's it
Solo crew, niente amici quando mi vedi è tutto
They ain't even like me last year
Non mi piacevano nemmeno l'anno scorso
Now they know my face
Ora conoscono il mio volto
China on the bass
Cina sul basso
We be in the place
Siamo nel posto
Damn like the K-Dot CD
Dannazione come il CD di K-Dot
They watch me like I'm on TV
Mi guardano come se fossi in TV
Brought this shit back but I ain't got receipts
Ho riportato questa merda indietro ma non ho ricevute
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
Cucino come Bobby Flay quando sono su questo beat sì
Oh they got me in a bad place
Oh mi hanno messo in un brutto posto
Might crash the whip in the valet
Potrei schiantare la macchina nel parcheggio
All bout my cheese, it's a rat race
Tutto sul mio formaggio, è una corsa al topo
If you ain't in first you in last place
Se non sei il primo sei l'ultimo
Oh they got me in a bad place
Oh mi hanno messo in un brutto posto
Might crash the whip in the valet
Potrei schiantare la macchina nel parcheggio
All bout my cheese, it's a rat race
Tutto sul mio formaggio, è una corsa al topo
If you ain't in first you in last place
Se non sei il primo sei l'ultimo
20 women on me, fallin' like Titanic
20 donne su di me, cadono come il Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
La sfondo finché non canta, suona come do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
Mi mangia come un zombie, corre corre vuoto
You can see my hickie, show it to your hubby
Puoi vedere il mio succhiotto, mostralo a tuo marito
Please don't get annoying
Per favore non diventare fastidiosa
You be talkin' like you got a point
Parli come se avessi un punto
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Ho centinaia in tasca ho centinaia da Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Li spendo in cose di cui non ho bisogno perché mi piace
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
Non giocare con i miei sentimenti ragazza non è un giocattolo
I'm the best out, sorry that you're left out
Sono il migliore, mi dispiace che tu sia escluso
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Se pensavi a qualcosa di opposto allora vai avanti rimbalza
Never care bout nada go ahead and make me care now
Non mi importa di niente, fai in modo che mi importi ora
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
Ho spento i miei sentimenti e ora sono pronto per il mio primo piano
Closer, closer she be gettin' closer
Più vicina, più vicina lei si avvicina
One more step your relationship is over
Un passo in più e la tua relazione è finita
Good to meet ya when you comin' over
Piacere di conoscerti, quando vieni?
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
Cerco di mettere la mia mano attorno alla tua spalla piccola
Oh they got me in a bad place
Oh mi hanno messo in un brutto posto
Might crash the whip in the valet
Potrei schiantare la macchina nel parcheggio
All bout my cheese, it's a rat race
Tutto sul mio formaggio, è una corsa al topo
If you ain't in first you in last place
Se non sei il primo sei l'ultimo
Oh they got me in a bad place
Oh mi hanno messo in un brutto posto
Might crash the whip in the valet
Potrei schiantare la macchina nel parcheggio
All bout my cheese, it's a rat race
Tutto sul mio formaggio, è una corsa al topo
If you ain't in first you in last place
Se non sei il primo sei l'ultimo