Sure Enough

Alex Trimble, Kev Baird, Sam Halliday

Letra Traducción

Here's another story
Can't believe it's wrong
Keep it on the TV
Give 'em what they want
Blinded by the sight
We live by candlelight
It's not enough

Won't somebody tell me what's going on?
Well, it could be heavy
Is that what you want?

Here's another siren
Ringing up ahead
Cy-cylinders are firing
What we gonna get?
Tell us what you're frightened of
Just give it up
Here's the flood
Sure enough
Sure enough

Give me just a little bit of peace instead
I've got only so much room inside my head
I've got better ways that I could use my time
Think of something else so I don't lose my mind
You're only giving what we're asking for
Nothing good can come from opening that door
Everything's enough to keep us wanting more
More and more and more and more and more and more

Won't somebody tell me what's going on?
Well, it could be heavy
Is that what you want?

A little bit
A little bit
'Til there's nothing stopping it
It's just a little bit
A little bit
Now there's nothing stopping it
Stopping it
Stopping it
Stop it, stop it

Here's another story
Aquí hay otra historia
Can't believe it's wrong
No puedo creer que esté mal
Keep it on the TV
Manténlo en la tele
Give 'em what they want
Dales lo que quieren
Blinded by the sight
Cegados por la vista
We live by candlelight
Vivimos a la luz de las velas
It's not enough
No es suficiente
Won't somebody tell me what's going on?
¿No me dirá alguien qué está pasando?
Well, it could be heavy
Bueno, podría ser pesado
Is that what you want?
¿Es eso lo que quieres?
Here's another siren
Aquí hay otra sirena
Ringing up ahead
Sonando más adelante
Cy-cylinders are firing
Los cilindros están disparando
What we gonna get?
¿Qué vamos a obtener?
Tell us what you're frightened of
Dinos de qué tienes miedo
Just give it up
Simplemente ríndete
Here's the flood
Aquí está la inundación
Sure enough
Por supuesto
Sure enough
Por supuesto
Give me just a little bit of peace instead
Dame solo un poco de paz en su lugar
I've got only so much room inside my head
Solo tengo tanto espacio en mi cabeza
I've got better ways that I could use my time
Tengo mejores formas de usar mi tiempo
Think of something else so I don't lose my mind
Piensa en algo más para no perder la cabeza
You're only giving what we're asking for
Solo estás dando lo que estamos pidiendo
Nothing good can come from opening that door
Nada bueno puede salir de abrir esa puerta
Everything's enough to keep us wanting more
Todo es suficiente para mantenernos queriendo más
More and more and more and more and more and more
Más y más y más y más y más y más
Won't somebody tell me what's going on?
¿No me dirá alguien qué está pasando?
Well, it could be heavy
Bueno, podría ser pesado
Is that what you want?
¿Es eso lo que quieres?
A little bit
Un poquito
A little bit
Un poquito
'Til there's nothing stopping it
Hasta que no haya nada que lo detenga
It's just a little bit
Es solo un poquito
A little bit
Un poquito
Now there's nothing stopping it
Ahora no hay nada que lo detenga
Stopping it
Deteniéndolo
Stopping it
Deteniéndolo
Stop it, stop it
Detenlo, detenlo
Here's another story
Aqui está outra história
Can't believe it's wrong
Não posso acreditar que está errado
Keep it on the TV
Mantenha na TV
Give 'em what they want
Dê a eles o que eles querem
Blinded by the sight
Cegados pela visão
We live by candlelight
Vivemos à luz de velas
It's not enough
Não é o suficiente
Won't somebody tell me what's going on?
Alguém não vai me dizer o que está acontecendo?
Well, it could be heavy
Bem, poderia ser pesado
Is that what you want?
É isso que você quer?
Here's another siren
Aqui está outra sirene
Ringing up ahead
Soando à frente
Cy-cylinders are firing
Os cilindros estão disparando
What we gonna get?
O que vamos conseguir?
Tell us what you're frightened of
Diga-nos do que você tem medo
Just give it up
Apenas desista
Here's the flood
Aqui está a inundação
Sure enough
Com certeza
Sure enough
Com certeza
Give me just a little bit of peace instead
Dê-me apenas um pouco de paz em vez disso
I've got only so much room inside my head
Eu só tenho tanto espaço na minha cabeça
I've got better ways that I could use my time
Eu tenho maneiras melhores de usar meu tempo
Think of something else so I don't lose my mind
Pense em outra coisa para eu não perder a cabeça
You're only giving what we're asking for
Você está apenas dando o que estamos pedindo
Nothing good can come from opening that door
Nada de bom pode vir de abrir essa porta
Everything's enough to keep us wanting more
Tudo é suficiente para nos manter querendo mais
More and more and more and more and more and more
Mais e mais e mais e mais e mais e mais
Won't somebody tell me what's going on?
Alguém não vai me dizer o que está acontecendo?
Well, it could be heavy
Bem, poderia ser pesado
Is that what you want?
É isso que você quer?
A little bit
Um pouquinho
A little bit
Um pouquinho
'Til there's nothing stopping it
Até que não haja nada impedindo
It's just a little bit
É só um pouquinho
A little bit
Um pouquinho
Now there's nothing stopping it
Agora não há nada impedindo
Stopping it
Impedindo
Stopping it
Impedindo
Stop it, stop it
Pare, pare
Here's another story
Voici une autre histoire
Can't believe it's wrong
Je ne peux pas croire que c'est faux
Keep it on the TV
Garde-le à la télé
Give 'em what they want
Donne-leur ce qu'ils veulent
Blinded by the sight
Aveuglé par la vue
We live by candlelight
Nous vivons à la lumière des bougies
It's not enough
Ce n'est pas suffisant
Won't somebody tell me what's going on?
Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ?
Well, it could be heavy
Eh bien, ça pourrait être lourd
Is that what you want?
Est-ce que c'est ce que tu veux ?
Here's another siren
Voici une autre sirène
Ringing up ahead
Sonner plus loin
Cy-cylinders are firing
Les cylindres tirent
What we gonna get?
Qu'allons-nous obtenir ?
Tell us what you're frightened of
Dites-nous de quoi vous avez peur
Just give it up
Abandonnez simplement
Here's the flood
Voici l'inondation
Sure enough
Bien sûr
Sure enough
Bien sûr
Give me just a little bit of peace instead
Donne-moi juste un peu de paix à la place
I've got only so much room inside my head
Je n'ai que tant de place dans ma tête
I've got better ways that I could use my time
J'ai de meilleures façons d'utiliser mon temps
Think of something else so I don't lose my mind
Pense à autre chose pour ne pas perdre la tête
You're only giving what we're asking for
Tu ne donnes que ce que nous demandons
Nothing good can come from opening that door
Rien de bon ne peut sortir de l'ouverture de cette porte
Everything's enough to keep us wanting more
Tout est suffisant pour nous donner envie de plus
More and more and more and more and more and more
Plus et plus et plus et plus et plus et plus
Won't somebody tell me what's going on?
Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ?
Well, it could be heavy
Eh bien, ça pourrait être lourd
Is that what you want?
Est-ce que c'est ce que tu veux ?
A little bit
Un petit peu
A little bit
Un petit peu
'Til there's nothing stopping it
Jusqu'à ce qu'il n'y ait rien pour l'arrêter
It's just a little bit
C'est juste un petit peu
A little bit
Un petit peu
Now there's nothing stopping it
Maintenant il n'y a rien pour l'arrêter
Stopping it
L'arrêter
Stopping it
L'arrêter
Stop it, stop it
Arrête, arrête
Here's another story
Hier ist eine weitere Geschichte
Can't believe it's wrong
Kann nicht glauben, dass es falsch ist
Keep it on the TV
Lass es im Fernsehen laufen
Give 'em what they want
Gib ihnen, was sie wollen
Blinded by the sight
Geblendet von der Sicht
We live by candlelight
Wir leben im Kerzenlicht
It's not enough
Es ist nicht genug
Won't somebody tell me what's going on?
Wird mir jemand sagen, was los ist?
Well, it could be heavy
Nun, es könnte schwer sein
Is that what you want?
Ist das, was du willst?
Here's another siren
Hier ist eine weitere Sirene
Ringing up ahead
Klingelt vor uns
Cy-cylinders are firing
Zylinder werden abgefeuert
What we gonna get?
Was werden wir bekommen?
Tell us what you're frightened of
Sag uns, wovor du Angst hast
Just give it up
Gib es einfach auf
Here's the flood
Hier ist die Flut
Sure enough
Sicher genug
Sure enough
Sicher genug
Give me just a little bit of peace instead
Gib mir nur ein bisschen Frieden stattdessen
I've got only so much room inside my head
Ich habe nur so viel Platz in meinem Kopf
I've got better ways that I could use my time
Ich habe bessere Möglichkeiten, meine Zeit zu nutzen
Think of something else so I don't lose my mind
Denk an etwas anderes, damit ich nicht den Verstand verliere
You're only giving what we're asking for
Du gibst nur, was wir verlangen
Nothing good can come from opening that door
Nichts Gutes kann daraus resultieren, diese Tür zu öffnen
Everything's enough to keep us wanting more
Alles ist genug, um uns mehr zu wollen
More and more and more and more and more and more
Mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
Won't somebody tell me what's going on?
Wird mir jemand sagen, was los ist?
Well, it could be heavy
Nun, es könnte schwer sein
Is that what you want?
Ist das, was du willst?
A little bit
Ein kleines bisschen
A little bit
Ein kleines bisschen
'Til there's nothing stopping it
Bis nichts mehr es stoppt
It's just a little bit
Es ist nur ein kleines bisschen
A little bit
Ein kleines bisschen
Now there's nothing stopping it
Jetzt gibt es nichts, was es stoppt
Stopping it
Es stoppt
Stopping it
Es stoppt
Stop it, stop it
Hör auf, hör auf
Here's another story
Ecco un'altra storia
Can't believe it's wrong
Non posso credere che sia sbagliata
Keep it on the TV
Tienila sulla TV
Give 'em what they want
Dai loro quello che vogliono
Blinded by the sight
Accecati dalla vista
We live by candlelight
Viviamo alla luce delle candele
It's not enough
Non è abbastanza
Won't somebody tell me what's going on?
Non c'è qualcuno che mi dica cosa sta succedendo?
Well, it could be heavy
Beh, potrebbe essere pesante
Is that what you want?
È quello che vuoi?
Here's another siren
Ecco un'altra sirena
Ringing up ahead
Suona avanti
Cy-cylinders are firing
I cilindri stanno sparando
What we gonna get?
Cosa otterremo?
Tell us what you're frightened of
Dì di cosa hai paura
Just give it up
Basta lasciar perdere
Here's the flood
Ecco l'inondazione
Sure enough
Certo che sì
Sure enough
Certo che sì
Give me just a little bit of peace instead
Dammi solo un po' di pace invece
I've got only so much room inside my head
Ho solo tanto spazio nella mia testa
I've got better ways that I could use my time
Ho modi migliori di utilizzare il mio tempo
Think of something else so I don't lose my mind
Pensa a qualcos'altro così non perdo la testa
You're only giving what we're asking for
Stai solo dando quello che stiamo chiedendo
Nothing good can come from opening that door
Niente di buono può venire dall'aprire quella porta
Everything's enough to keep us wanting more
Tutto è abbastanza per farci desiderare di più
More and more and more and more and more and more
Di più e di più e di più e di più e di più e di più
Won't somebody tell me what's going on?
Non c'è qualcuno che mi dica cosa sta succedendo?
Well, it could be heavy
Beh, potrebbe essere pesante
Is that what you want?
È quello che vuoi?
A little bit
Un pochino
A little bit
Un pochino
'Til there's nothing stopping it
Finché non c'è niente che lo ferma
It's just a little bit
È solo un pochino
A little bit
Un pochino
Now there's nothing stopping it
Ora non c'è niente che lo ferma
Stopping it
Lo ferma
Stopping it
Lo ferma
Stop it, stop it
Fermalo, fermalo

Curiosidades sobre la música Sure Enough del Two Door Cinema Club

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sure Enough” por Two Door Cinema Club?
La canción Sure Enough fue lanzada en 2023, en el álbum “Sure Enough”.
¿Quién compuso la canción “Sure Enough” de Two Door Cinema Club?
La canción “Sure Enough” de Two Door Cinema Club fue compuesta por Alex Trimble, Kev Baird, Sam Halliday.

Músicas más populares de Two Door Cinema Club

Otros artistas de Indie rock