Pirata De Esquina

Luiz Fernando da Silva, Nelcymario Lustosa Rodrigues

Letra Traducción

Lealdade e prazeres
São os nossos deveres
Tu tem o poder da voz
Só não fala que é nós, se você for um deles
Se liga nessas noitinha aí
De malandragem novinha, pae
Toda quebrada é casinha
Mas o perigo é que nos atrai
Vamo acordar cedo, porra
Prosseguir no enredo
Foi tanto terror nessa vida
Que hoje a rotina é não sentir medo
Nasci no mapa da mina, tesouro
De pirata de esquina, sem choro
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina

Eu 'tô bem de vilão
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Tudo bem! Liga não
A gente que eterniza, o tempo só avisa

Tenta aê
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Brincar de ser rei
Brincar de ser eu

Um copo de plástico
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Silêncio pro brinde, porra
Hoje nós existe
Preparado pra sorrir agora, carai
Porque ontem foi triste
Pensamento abre porta pra vida
Pensamento abre porta pro crime
Quem te ensina, provoca ferida
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
Era mais um menino do Pelô
Na cidade da cor
Nesse gueto do caos, do calor
Realizar o que nem sonhou

E pilotar os carros mais velozes
E brindar sempre por uma vida nova
Uns vão tentar provar que são melhores
Outros vão melhorando suas provas

Eu 'tô bem de vilão
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Tudo bem! Liga não
A gente que eterniza, o tempo só avisa

Tenta aê
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Brincar de ser rei
Brincar de ser eu

Sorrir mais é a meta
O que é dos outros, é centavos
No calor do momento
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
Lembrei do pé na terra
Hoje, nós botou pra esparro
Não importa o chassi, caralho
O som 'tá no talo
Já joguei no time sem camisa
Agora 'tô na firma dos firma
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
Olha só o que você fazia
E ó quem você é hoje em dia
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Quem lembrou?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor

Eu 'tô bem de vilão
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Tudo bem! Liga não
A gente que eterniza, o tempo só avisa

Tenta aê
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Brincar de ser rei
Brincar de ser eu

Lealdade e prazeres
Lealtad y placeres
São os nossos deveres
Son nuestros deberes
Tu tem o poder da voz
Tienes el poder de la voz
Só não fala que é nós, se você for um deles
Solo no digas que somos nosotros, si eres uno de ellos
Se liga nessas noitinha aí
Presta atención a estas noches
De malandragem novinha, pae
De jóvenes malandros, padre
Toda quebrada é casinha
Cada ruina es una casita
Mas o perigo é que nos atrai
Pero el peligro es lo que nos atrae
Vamo acordar cedo, porra
Vamos a despertar temprano, joder
Prosseguir no enredo
Continuar en la trama
Foi tanto terror nessa vida
Hubo tanto terror en esta vida
Que hoje a rotina é não sentir medo
Que hoy la rutina es no sentir miedo
Nasci no mapa da mina, tesouro
Nací en el mapa de la mina, tesoro
De pirata de esquina, sem choro
De pirata de esquina, sin llorar
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina
Solo ve si combina, que la vida hace moda y la calle te enseña
Eu 'tô bem de vilão
Estoy bien de villano
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdido en el cántico que el loco romántico hizo
Tudo bem! Liga não
¡Está bien! No te preocupes
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Somos nosotros los que eternizamos, el tiempo solo avisa
Tenta aê
Inténtalo
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragem moderna es lo que da ese tono en el rollo
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Y en tiempos de guerra, donde cualquier pasión es ocio
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Se volvió moda en la quebrada, la cosa es jugar a crecer
Brincar de ser rei
Jugar a ser rey
Brincar de ser eu
Jugar a ser yo
Um copo de plástico
Un vaso de plástico
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Hoy el padre está lunático (entonces está)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Pon el coche a la sombra, y haz de este momento simple fantástico
Silêncio pro brinde, porra
Silencio para el brindis, joder
Hoje nós existe
Hoy existimos
Preparado pra sorrir agora, carai
Preparado para sonreír ahora, joder
Porque ontem foi triste
Porque ayer fue triste
Pensamento abre porta pra vida
El pensamiento abre la puerta a la vida
Pensamento abre porta pro crime
El pensamiento abre la puerta al crimen
Quem te ensina, provoca ferida
Quien te enseña, provoca herida
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
Pero no dejará que las heridas te enseñen
Era mais um menino do Pelô
Era solo un niño de Pelô
Na cidade da cor
En la ciudad del color
Nesse gueto do caos, do calor
En este gueto del caos, del calor
Realizar o que nem sonhou
Realizar lo que ni siquiera soñó
E pilotar os carros mais velozes
Y pilotar los coches más veloces
E brindar sempre por uma vida nova
Y brindar siempre por una vida nueva
Uns vão tentar provar que são melhores
Algunos intentarán probar que son mejores
Outros vão melhorando suas provas
Otros mejorarán sus pruebas
Eu 'tô bem de vilão
Estoy bien de villano
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdido en el cántico que el loco romántico hizo
Tudo bem! Liga não
¡Está bien! No te preocupes
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Somos nosotros los que eternizamos, el tiempo solo avisa
Tenta aê
Inténtalo
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragem moderna es lo que da ese tono en el rollo
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Y en tiempos de guerra, donde cualquier pasión es ocio
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Se volvió moda en la quebrada, la cosa es jugar a crecer
Brincar de ser rei
Jugar a ser rey
Brincar de ser eu
Jugar a ser yo
Sorrir mais é a meta
Sonreír más es la meta
O que é dos outros, é centavos
Lo que es de otros, son centavos
No calor do momento
En el calor del momento
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
Solo aprecio cuánto fallo
Lembrei do pé na terra
Recordé el pie en la tierra
Hoje, nós botou pra esparro
Hoy, nosotros lo pusimos para esparro
Não importa o chassi, caralho
No importa el chasis, joder
O som 'tá no talo
El sonido está a tope
Já joguei no time sem camisa
Ya jugué en el equipo sin camiseta
Agora 'tô na firma dos firma
Ahora estoy en la empresa de las empresas
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
De la vieja SHA.LU.NA, de las chicas que hacen que la noche se vuelva día
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
Como mi madre decía, que todo es solo una fase en la vida
Olha só o que você fazia
Mira lo que hacías
E ó quem você é hoje em dia
Y mira quién eres hoy en día
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Quien nunca oyó hablar de los chicos
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Que creció de uno a siete, en las entrañas de este agreste:
Quem lembrou?
¿Quién recordó?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Quien nunca oyó hablar de ese Chevette hatch
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor
Quemaba más que las Hornet, en la avenida del sector
Eu 'tô bem de vilão
Estoy bien de villano
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdido en el cántico que el loco romántico hizo
Tudo bem! Liga não
¡Está bien! No te preocupes
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Somos nosotros los que eternizamos, el tiempo solo avisa
Tenta aê
Inténtalo
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragem moderna es lo que da ese tono en el rollo
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Y en tiempos de guerra, donde cualquier pasión es ocio
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Se volvió moda en la quebrada, la cosa es jugar a crecer
Brincar de ser rei
Jugar a ser rey
Brincar de ser eu
Jugar a ser yo
Lealdade e prazeres
Loyalty and pleasures
São os nossos deveres
Are our duties
Tu tem o poder da voz
You have the power of voice
Só não fala que é nós, se você for um deles
Just don't say it's us, if you're one of them
Se liga nessas noitinha aí
Check out these little nights
De malandragem novinha, pae
Of young mischief, dad
Toda quebrada é casinha
Every slum is a little house
Mas o perigo é que nos atrai
But danger is what attracts us
Vamo acordar cedo, porra
Let's wake up early, damn
Prosseguir no enredo
Continue the plot
Foi tanto terror nessa vida
There was so much terror in this life
Que hoje a rotina é não sentir medo
That today's routine is not to feel fear
Nasci no mapa da mina, tesouro
I was born on the treasure map
De pirata de esquina, sem choro
Of a corner pirate, no crying
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina
Just see if it matches, life makes fashion and the street teaches you
Eu 'tô bem de vilão
I'm good as a villain
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Lost in the song that the crazy romantic made
Tudo bem! Liga não
It's okay! Don't worry
A gente que eterniza, o tempo só avisa
We are the ones who eternalize, time just warns
Tenta aê
Try it
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Modern mischief is what sets the tone on the roll
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
And in times of war, where any passion is leisure
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
It became fashionable in the slum, the thing is to play at growing up
Brincar de ser rei
Play at being king
Brincar de ser eu
Play at being me
Um copo de plástico
A plastic cup
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Today dad is lunatic (so it is)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Park the car in the shade, and make this simple moment fantastic
Silêncio pro brinde, porra
Silence for the toast, damn
Hoje nós existe
Today we exist
Preparado pra sorrir agora, carai
Ready to smile now, damn
Porque ontem foi triste
Because yesterday was sad
Pensamento abre porta pra vida
Thought opens the door to life
Pensamento abre porta pro crime
Thought opens the door to crime
Quem te ensina, provoca ferida
Who teaches you, causes wounds
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
But it won't let the wounds teach you
Era mais um menino do Pelô
He was just another boy from Pelô
Na cidade da cor
In the city of color
Nesse gueto do caos, do calor
In this ghetto of chaos, of heat
Realizar o que nem sonhou
Achieve what he didn't even dream of
E pilotar os carros mais velozes
And drive the fastest cars
E brindar sempre por uma vida nova
And always toast for a new life
Uns vão tentar provar que são melhores
Some will try to prove they are better
Outros vão melhorando suas provas
Others will improve their evidence
Eu 'tô bem de vilão
I'm good as a villain
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Lost in the song that the crazy romantic made
Tudo bem! Liga não
It's okay! Don't worry
A gente que eterniza, o tempo só avisa
We are the ones who eternalize, time just warns
Tenta aê
Try it
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Modern mischief is what sets the tone on the roll
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
And in times of war, where any passion is leisure
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
It became fashionable in the slum, the thing is to play at growing up
Brincar de ser rei
Play at being king
Brincar de ser eu
Play at being me
Sorrir mais é a meta
Smiling more is the goal
O que é dos outros, é centavos
What belongs to others, is cents
No calor do momento
In the heat of the moment
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
I just appreciate how much I fail
Lembrei do pé na terra
I remembered the foot on the ground
Hoje, nós botou pra esparro
Today, we put it out
Não importa o chassi, caralho
It doesn't matter the chassis, damn
O som 'tá no talo
The sound is at full blast
Já joguei no time sem camisa
I've played on the shirtless team
Agora 'tô na firma dos firma
Now I'm in the firm of firms
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
From the old SHA.LU.NA, from the girls who turn night into day
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
As my crown used to say, that everything is just a phase in life
Olha só o que você fazia
Just look at what you were doing
E ó quem você é hoje em dia
And who you are today
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Who has never heard of the boys
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Who grew up from one to seven, in the bowels of this hinterland:
Quem lembrou?
Who remembered?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Who has never heard of that Chevette hatch
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor
Burned more than the Hornets, on the avenue of the sector
Eu 'tô bem de vilão
I'm good as a villain
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Lost in the song that the crazy romantic made
Tudo bem! Liga não
It's okay! Don't worry
A gente que eterniza, o tempo só avisa
We are the ones who eternalize, time just warns
Tenta aê
Try it
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Modern mischief is what sets the tone on the roll
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
And in times of war, where any passion is leisure
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
It became fashionable in the slum, the thing is to play at growing up
Brincar de ser rei
Play at being king
Brincar de ser eu
Play at being me
Lealdade e prazeres
Loyauté et plaisirs
São os nossos deveres
Sont nos devoirs
Tu tem o poder da voz
Tu as le pouvoir de la voix
Só não fala que é nós, se você for um deles
Ne dis juste pas que c'est nous, si tu es l'un d'eux
Se liga nessas noitinha aí
Fais attention à ces petites nuits
De malandragem novinha, pae
De jeunes voyous, père
Toda quebrada é casinha
Chaque ruine est une petite maison
Mas o perigo é que nos atrai
Mais le danger est ce qui nous attire
Vamo acordar cedo, porra
On va se lever tôt, bordel
Prosseguir no enredo
Continuer dans l'intrigue
Foi tanto terror nessa vida
Il y a eu tellement de terreur dans cette vie
Que hoje a rotina é não sentir medo
Qu'aujourd'hui la routine est de ne pas avoir peur
Nasci no mapa da mina, tesouro
Je suis né sur la carte de la mine, trésor
De pirata de esquina, sem choro
De pirate de coin, sans pleurs
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina
Il suffit de voir si ça correspond, que la vie fait la mode et la rue t'enseigne
Eu 'tô bem de vilão
Je vais bien en tant que méchant
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdu dans le chant que le fou romantique a fait
Tudo bem! Liga não
Ça va ! Ne t'inquiète pas
A gente que eterniza, o tempo só avisa
C'est nous qui éternisons, le temps ne fait que prévenir
Tenta aê
Essaie donc
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La voyou moderne donne ce ton à la fête
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Et en temps de guerre, où toute passion est un loisir
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
C'est devenu à la mode dans le quartier, le truc c'est de jouer à grandir
Brincar de ser rei
Jouer à être roi
Brincar de ser eu
Jouer à être moi
Um copo de plástico
Un verre en plastique
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Aujourd'hui le père est lunatique (alors ça va)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Mets la voiture à l'ombre, et fais de ce moment simple fantastique
Silêncio pro brinde, porra
Silence pour le toast, bordel
Hoje nós existe
Aujourd'hui nous existons
Preparado pra sorrir agora, carai
Prêt à sourire maintenant, putain
Porque ontem foi triste
Parce qu'hier c'était triste
Pensamento abre porta pra vida
La pensée ouvre la porte à la vie
Pensamento abre porta pro crime
La pensée ouvre la porte au crime
Quem te ensina, provoca ferida
Celui qui t'enseigne, provoque des blessures
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
Mais ne laisse pas les blessures t'enseigner
Era mais um menino do Pelô
C'était juste un autre garçon de Pelô
Na cidade da cor
Dans la ville de couleur
Nesse gueto do caos, do calor
Dans ce ghetto de chaos, de chaleur
Realizar o que nem sonhou
Réaliser ce qu'il n'a même pas rêvé
E pilotar os carros mais velozes
Et piloter les voitures les plus rapides
E brindar sempre por uma vida nova
Et toujours trinquer pour une nouvelle vie
Uns vão tentar provar que são melhores
Certains vont essayer de prouver qu'ils sont meilleurs
Outros vão melhorando suas provas
D'autres vont améliorer leurs preuves
Eu 'tô bem de vilão
Je vais bien en tant que méchant
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdu dans le chant que le fou romantique a fait
Tudo bem! Liga não
Ça va ! Ne t'inquiète pas
A gente que eterniza, o tempo só avisa
C'est nous qui éternisons, le temps ne fait que prévenir
Tenta aê
Essaie donc
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La voyou moderne donne ce ton à la fête
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Et en temps de guerre, où toute passion est un loisir
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
C'est devenu à la mode dans le quartier, le truc c'est de jouer à grandir
Brincar de ser rei
Jouer à être roi
Brincar de ser eu
Jouer à être moi
Sorrir mais é a meta
Sourire plus est l'objectif
O que é dos outros, é centavos
Ce qui appartient aux autres, c'est des centimes
No calor do momento
Dans la chaleur du moment
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
J'apprécie juste combien je suis imparfait
Lembrei do pé na terra
Je me suis souvenu du pied sur terre
Hoje, nós botou pra esparro
Aujourd'hui, nous avons mis le bazar
Não importa o chassi, caralho
Peu importe le châssis, putain
O som 'tá no talo
Le son est à fond
Já joguei no time sem camisa
J'ai déjà joué dans l'équipe sans maillot
Agora 'tô na firma dos firma
Maintenant je suis dans la firme des firmes
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
De la vieille SHA.LU.NA, des filles qui font la nuit se transformer en jour
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
Comme ma couronne disait, que tout n'est qu'une phase dans la vie
Olha só o que você fazia
Regarde ce que tu faisais
E ó quem você é hoje em dia
Et qui tu es aujourd'hui
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Qui n'a jamais entendu parler des gamins
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Qui a grandi de un à sept, dans les entrailles de ce désert :
Quem lembrou?
Qui s'en souvient ?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Qui n'a jamais entendu parler de cette Chevette hatch
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor
Qui brûlait plus que les Hornet, sur l'avenue du secteur
Eu 'tô bem de vilão
Je vais bien en tant que méchant
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perdu dans le chant que le fou romantique a fait
Tudo bem! Liga não
Ça va ! Ne t'inquiète pas
A gente que eterniza, o tempo só avisa
C'est nous qui éternisons, le temps ne fait que prévenir
Tenta aê
Essaie donc
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La voyou moderne donne ce ton à la fête
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Et en temps de guerre, où toute passion est un loisir
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
C'est devenu à la mode dans le quartier, le truc c'est de jouer à grandir
Brincar de ser rei
Jouer à être roi
Brincar de ser eu
Jouer à être moi
Lealdade e prazeres
Loyalität und Vergnügen
São os nossos deveres
Sind unsere Pflichten
Tu tem o poder da voz
Du hast die Macht der Stimme
Só não fala que é nós, se você for um deles
Sag nur nicht, dass wir es sind, wenn du einer von ihnen bist
Se liga nessas noitinha aí
Achte auf diese Nächte da
De malandragem novinha, pae
Von junger Gaunerei, Vater
Toda quebrada é casinha
Jede kaputte ist ein kleines Haus
Mas o perigo é que nos atrai
Aber die Gefahr ist es, die uns anzieht
Vamo acordar cedo, porra
Lasst uns früh aufstehen, verdammt
Prosseguir no enredo
Weiter in der Handlung
Foi tanto terror nessa vida
Es gab so viel Terror in diesem Leben
Que hoje a rotina é não sentir medo
Dass die Routine heute ist, keine Angst zu haben
Nasci no mapa da mina, tesouro
Ich wurde auf der Schatzkarte geboren, Schatz
De pirata de esquina, sem choro
Von Piraten an der Ecke, ohne Weinen
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina
Schau nur, ob es passt, das Leben macht Mode und die Straße lehrt dich
Eu 'tô bem de vilão
Ich bin gut als Bösewicht
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Verloren im Gesang, den der verrückte Romantiker gemacht hat
Tudo bem! Liga não
Alles gut! Mach dir keine Sorgen
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Wir sind es, die verewigen, die Zeit warnt nur
Tenta aê
Versuch es
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Moderne Gaunerei gibt diesem Rollen diesen Ton
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Und in Kriegszeiten, wo jede Leidenschaft Freizeit ist
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Es wurde Mode in der Bruchstelle, das Ding ist, zu spielen, um zu wachsen
Brincar de ser rei
Spielen, König zu sein
Brincar de ser eu
Spielen, ich zu sein
Um copo de plástico
Ein Plastikbecher
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Heute ist der Vater verrückt (also ist es)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Stell das Auto in den Schatten und mach diesen einfachen Moment fantastisch
Silêncio pro brinde, porra
Stille für den Toast, verdammt
Hoje nós existe
Heute existieren wir
Preparado pra sorrir agora, carai
Bereit zu lächeln jetzt, verdammt
Porque ontem foi triste
Weil gestern war traurig
Pensamento abre porta pra vida
Gedanken öffnen die Tür zum Leben
Pensamento abre porta pro crime
Gedanken öffnen die Tür zur Kriminalität
Quem te ensina, provoca ferida
Wer dich lehrt, verursacht Wunden
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
Aber lass nicht zu, dass die Wunden dich lehren
Era mais um menino do Pelô
Er war nur ein weiterer Junge aus Pelô
Na cidade da cor
In der Stadt der Farbe
Nesse gueto do caos, do calor
In diesem Ghetto des Chaos, der Hitze
Realizar o que nem sonhou
Verwirklichen, was er nicht einmal geträumt hat
E pilotar os carros mais velozes
Und die schnellsten Autos fahren
E brindar sempre por uma vida nova
Und immer auf ein neues Leben anstoßen
Uns vão tentar provar que são melhores
Einige werden versuchen zu beweisen, dass sie besser sind
Outros vão melhorando suas provas
Andere verbessern ihre Beweise
Eu 'tô bem de vilão
Ich bin gut als Bösewicht
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Verloren im Gesang, den der verrückte Romantiker gemacht hat
Tudo bem! Liga não
Alles gut! Mach dir keine Sorgen
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Wir sind es, die verewigen, die Zeit warnt nur
Tenta aê
Versuch es
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Moderne Gaunerei gibt diesem Rollen diesen Ton
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Und in Kriegszeiten, wo jede Leidenschaft Freizeit ist
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Es wurde Mode in der Bruchstelle, das Ding ist, zu spielen, um zu wachsen
Brincar de ser rei
Spielen, König zu sein
Brincar de ser eu
Spielen, ich zu sein
Sorrir mais é a meta
Mehr lächeln ist das Ziel
O que é dos outros, é centavos
Was anderen gehört, sind Cent
No calor do momento
In der Hitze des Augenblicks
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
Ich schätze nur, wie fehlerhaft ich bin
Lembrei do pé na terra
Ich erinnerte mich an die Füße auf der Erde
Hoje, nós botou pra esparro
Heute haben wir es rausgeschmissen
Não importa o chassi, caralho
Es ist egal, welches Chassis, verdammt
O som 'tá no talo
Der Sound ist auf voller Lautstärke
Já joguei no time sem camisa
Ich habe schon im Team ohne Hemd gespielt
Agora 'tô na firma dos firma
Jetzt bin ich in der Firma der Firma
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
Von der alten SHA.LU.NA, von den Mädchen, die die Nacht zum Tag machen
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
Wie meine Mutter immer sagte, dass alles nur eine Phase im Leben ist
Olha só o que você fazia
Schau nur, was du getan hast
E ó quem você é hoje em dia
Und wer du heute bist
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Wer hat noch nie von den Jungs gehört
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Die von eins bis sieben gewachsen sind, in den Eingeweiden dieses Nordostens:
Quem lembrou?
Wer hat sich erinnert?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Wer hat noch nie von diesem Chevette Hatch gehört
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor
Es brannte mehr als die Hornets, auf der Allee des Sektors
Eu 'tô bem de vilão
Ich bin gut als Bösewicht
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Verloren im Gesang, den der verrückte Romantiker gemacht hat
Tudo bem! Liga não
Alles gut! Mach dir keine Sorgen
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Wir sind es, die verewigen, die Zeit warnt nur
Tenta aê
Versuch es
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
Moderne Gaunerei gibt diesem Rollen diesen Ton
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
Und in Kriegszeiten, wo jede Leidenschaft Freizeit ist
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
Es wurde Mode in der Bruchstelle, das Ding ist, zu spielen, um zu wachsen
Brincar de ser rei
Spielen, König zu sein
Brincar de ser eu
Spielen, ich zu sein
Lealdade e prazeres
Lealtà e piaceri
São os nossos deveres
Sono i nostri doveri
Tu tem o poder da voz
Hai il potere della voce
Só não fala que é nós, se você for um deles
Non dire che siamo noi, se sei uno di loro
Se liga nessas noitinha aí
Fai attenzione a queste nottate
De malandragem novinha, pae
Di giovani malandrini, papà
Toda quebrada é casinha
Ogni rottura è una casetta
Mas o perigo é que nos atrai
Ma il pericolo è ciò che ci attrae
Vamo acordar cedo, porra
Svegliamoci presto, cazzo
Prosseguir no enredo
Proseguiamo nella trama
Foi tanto terror nessa vida
C'è stato così tanto terrore in questa vita
Que hoje a rotina é não sentir medo
Che oggi la routine è non avere paura
Nasci no mapa da mina, tesouro
Sono nato sulla mappa della miniera, tesoro
De pirata de esquina, sem choro
Di pirata di strada, senza pianto
É só ver se combina, que a vida faz moda e a rua te ensina
Basta vedere se combina, che la vita fa moda e la strada ti insegna
Eu 'tô bem de vilão
Sto bene da cattivo
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perso nel canto che il pazzo romantico ha fatto
Tudo bem! Liga não
Va bene! Non preoccuparti
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Siamo noi che eternizziamo, il tempo solo avvisa
Tenta aê
Prova lì
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragine moderna è quella che dà questo tono al giro
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
E in tempi di guerra, dove qualsiasi passione è svago
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
È diventato di moda nel quartiere, il trucco è giocare a crescere
Brincar de ser rei
Giocare a essere re
Brincar de ser eu
Giocare ad essere io
Um copo de plástico
Un bicchiere di plastica
Hoje o pai tá lunático (então tá)
Oggi il padre è lunatico (allora va)
Bota o carro na sombra, e faz desse momento simples fantástico
Metti l'auto all'ombra, e rendi questo semplice momento fantastico
Silêncio pro brinde, porra
Silenzio per il brindisi, cazzo
Hoje nós existe
Oggi esistiamo
Preparado pra sorrir agora, carai
Pronto a sorridere ora, cazzo
Porque ontem foi triste
Perché ieri è stato triste
Pensamento abre porta pra vida
Il pensiero apre la porta alla vita
Pensamento abre porta pro crime
Il pensiero apre la porta al crimine
Quem te ensina, provoca ferida
Chi ti insegna, provoca ferite
Mas não vai deixar que as ferida te ensine
Ma non lascerà che le ferite ti insegnino
Era mais um menino do Pelô
Era solo un altro ragazzo di Pelô
Na cidade da cor
Nella città del colore
Nesse gueto do caos, do calor
In questo ghetto del caos, del calore
Realizar o que nem sonhou
Realizzare ciò che non ha nemmeno sognato
E pilotar os carros mais velozes
E guidare le auto più veloci
E brindar sempre por uma vida nova
E brindare sempre per una nuova vita
Uns vão tentar provar que são melhores
Alcuni proveranno a dimostrare di essere migliori
Outros vão melhorando suas provas
Altri stanno migliorando le loro prove
Eu 'tô bem de vilão
Sto bene da cattivo
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perso nel canto che il pazzo romantico ha fatto
Tudo bem! Liga não
Va bene! Non preoccuparti
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Siamo noi che eternizziamo, il tempo solo avvisa
Tenta aê
Prova lì
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragine moderna è quella che dà questo tono al giro
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
E in tempi di guerra, dove qualsiasi passione è svago
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
È diventato di moda nel quartiere, il trucco è giocare a crescere
Brincar de ser rei
Giocare a essere re
Brincar de ser eu
Giocare ad essere io
Sorrir mais é a meta
Sorridere di più è l'obiettivo
O que é dos outros, é centavos
Ciò che è degli altri, sono centesimi
No calor do momento
Nel calore del momento
Apenas aprecio o quanto eu sou falho
Apprezzo solo quanto sono fallibile
Lembrei do pé na terra
Mi sono ricordato del piede per terra
Hoje, nós botou pra esparro
Oggi, abbiamo messo per spavento
Não importa o chassi, caralho
Non importa il telaio, cazzo
O som 'tá no talo
Il suono è al massimo
Já joguei no time sem camisa
Ho già giocato nella squadra senza maglia
Agora 'tô na firma dos firma
Ora sono nella ditta dei ditta
Da velha SHA.LU.NA, das mina que faz a noite virar dia
Della vecchia SHA.LU.NA, delle ragazze che fanno diventare la notte giorno
Como minha coroa dizia, que tudo é só fase na vida
Come diceva mia madre, che tutto è solo una fase nella vita
Olha só o que você fazia
Guarda solo cosa facevi
E ó quem você é hoje em dia
E chi sei oggi
Quem nunca ouviu falar dos moleques
Chi non ha mai sentito parlare dei ragazzi
Que cresceu da um à sete, nas entranhas desse agreste:
Che è cresciuto da uno a sette, nelle viscere di questo agreste:
Quem lembrou?
Chi si è ricordato?
Quem nunca ouviu falar daquele Chevette hatch
Chi non ha mai sentito parlare di quella Chevette hatch
Queimava mais que as Hornet, na avenida do setor
Bruciava più delle Hornet, sull'avenida del settore
Eu 'tô bem de vilão
Sto bene da cattivo
Perdido no cântico que o louco romântico fez
Perso nel canto che il pazzo romantico ha fatto
Tudo bem! Liga não
Va bene! Non preoccuparti
A gente que eterniza, o tempo só avisa
Siamo noi che eternizziamo, il tempo solo avvisa
Tenta aê
Prova lì
Malandragem moderna é que dá esse tom no rolê
La malandragine moderna è quella che dà questo tono al giro
E em tempos de guerra, onde qualquer paixão é lazer
E in tempi di guerra, dove qualsiasi passione è svago
Virou moda na quebra, o bagulho é brincar de crescer
È diventato di moda nel quartiere, il trucco è giocare a crescere
Brincar de ser rei
Giocare a essere re
Brincar de ser eu
Giocare ad essere io

Curiosidades sobre la música Pirata De Esquina del Tribo Da Periferia

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pirata De Esquina” por Tribo Da Periferia?
La canción Pirata De Esquina fue lanzada en 2018, en el álbum “Pirata de Esquina”.
¿Quién compuso la canción “Pirata De Esquina” de Tribo Da Periferia?
La canción “Pirata De Esquina” de Tribo Da Periferia fue compuesta por Luiz Fernando da Silva, Nelcymario Lustosa Rodrigues.

Músicas más populares de Tribo Da Periferia

Otros artistas de Hip Hop/Rap