(Helluva made this beat, baby)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
Show these disloyal niggas how to ball
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
You ever been inside a federal court room?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Being broke did something to my spirit
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
Look at me now, driving German engineering
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
Kilroy, member when I used to use yo' L's
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Trying not to have them green things smelled?
Feds was on me, what you know about related through money?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
How you think I won best dressed with no support?
And had them paid lawyers coming in and out of court
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
We made it out Kentucky, after all that happen
After the pre-trials, after the status
After them impact statements, after the castle
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
We made it out of Lansing after all that happen
(We did that bitch, nigga)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Yes I caught cases on the road with them killers
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
So let me know what you can handle (be ready)
Okay, come grab it (pull up)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Cuz said don't entertain them hungry niggas
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Boy, I can't trust you with that strap
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
The Feds say my name hot like when the oven on
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Zero toleration for that nigga, take his life from him
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
I ain't hear from bitches when I had them blues on
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
I'm on parole in two states, I can't move wrong
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
I know they prayed on my downfall (I already know that)
I know they prayed on my downfall
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva hizo este ritmo, bebé)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
Estos negros rezaron por mi caída (¿qué?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
Estos negros rezaron por mi caída (¿quién?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
En todas diez, perra, me mantuve en pie (¿lo hiciste?)
Show these disloyal niggas how to ball
Muestra a estos negros desleales cómo jugar a la pelota
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Ve a buscar un termómetro para la olla, necesito que esto se cocine bien
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
Mantengamos esa agua a cuatrocientos grados Fahrenheit
You ever been inside a federal court room?
¿Alguna vez has estado dentro de una sala de tribunal federal?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Negro, ¿alguna vez fuiste a juicio y luchaste por tu vida?
Being broke did something to my spirit
Estar sin dinero hizo algo a mi espíritu
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
Pedí a los negros que me enchufaran, actuaron como si no pudieran oírme
Look at me now, driving German engineering
Mírame ahora, conduciendo ingeniería alemana
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
No quieres que tu madre de tus hijos sea follada, mantenla lejos de mí
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy, ¿recuerdas cuando solía usar tus L's
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Para pegar la carretera, pegar el O y hacer esas grandes ventas de chicos?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu, ¿recuerdas cuando tenías esas cosas verdes enviadas por correo, con sellos de vacío
Trying not to have them green things smelled?
Intentando no hacer que esas cosas verdes huelan?
Feds was on me, what you know about related through money?
Los federales estaban sobre mí, ¿qué sabes sobre relacionarte a través del dinero?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
No sé nada, solo solía verlos caminar hacia el Coney
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Me acuesto con perras, mi conteo de cuerpos va de Pershing a Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
Cualquier pregunta adicional, puedes tratarla con el abogado
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Mi negro Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
Te dirán que todos los días antes de la escuela vendía medio arco
How you think I won best dressed with no support?
¿Cómo crees que gané el mejor vestido sin apoyo?
And had them paid lawyers coming in and out of court
Y tenía a esos abogados pagados entrando y saliendo de la corte
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
Oye, Dwan, oye, Theo, ¿no es una bendición?
We made it out Kentucky, after all that happen
Salimos de Kentucky, después de todo lo que pasó
After the pre-trials, after the status
Después de los prejuicios, después del estatus
After them impact statements, after the castle
Después de las declaraciones de impacto, después del castillo
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
Oye, JR, negro, ¿no es una bendición?
We made it out of Lansing after all that happen
Salimos de Lansing después de todo lo que pasó
(We did that bitch, nigga)
(Hicimos esa perra, negro)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
Después de Michigan State, después de Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Cuando nuestros hombres nos delataron, esas bandas que nos quitaron
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Camino de la alegría, perra, pero el dinero es tan largo como Six Mile
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Milla de ladrillo, derriba a tu perra, levántala, derribala de nuevo
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Saca sus extensiones, sí, golpeo a la chica, sí, golpeo al perro, sí, golpeo fuerte
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Sí, golpearé a un negro cobarde si se pasa de la raya (fuera de mi cara, negro)
Yes I caught cases on the road with them killers
Sí, me acusaron en la carretera con esos asesinos
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Hermano, mátame si chivo, porque si chivas, te mataré (hazlo)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
Pasé mucho tiempo en el patio con esos gorilas
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
Me mantuve firme, ¿dejé que los negros me humillaran?, deja de ser tonto (eres muy imaginativo)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
Sé a ciencia cierta que la vagina de tu chica se moja por un negro (¿qué pasa?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
Porque lo hago mejor, además estoy haciendo mejor que los negros (¿qué pasa?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Me siento en casa cuando estoy allí en Lexington, negro (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
Sobre el rey, te van a derribar y a quien esté a tu lado, negro (ve a por ellos)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
Tío dijo Lil T, "Adelántate a esos negros"
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
Cuando despegues, no mires atrás e intentes rescatar a esos negros (te tengo)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
¿Mataste a su amigo? Entonces asegúrate de conseguir al resto de esos negros (los tengo)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
No dejes que te superen, solo consigue los ingresos, negro (vamos a por ello)
So let me know what you can handle (be ready)
Así que dime lo que puedes manejar (estar listo)
Okay, come grab it (pull up)
Vale, ven a cogerlo (aparece)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Aquí tienes algunos extras, así que si estoy ocupado puedes manejarlo (así es)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
Los adictos me tenían bailando Blade, comiendo ensaladas de sesenta dólares (muy bien, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
Llévalo allí y de vuelta, dile a la Feds que necesito un desafío
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
Mi primera oferta fue de treinta años, ni un día menos (negro, ¿qué?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
Les dije a esos blancos que me hablaran cuando estuvieran sobrios (maldita sea)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
En libertad condicional, soy un delincuente ¿crees que no tengo esa pistola?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
Sí, tienes razón, hermano, quítale la cabeza de los malditos hombros (boom, boom, boom)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
¿Me oyes? Entra en la tienda de Rollie con el Rollie puesto (vamos)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
¿Cuál era nuestro coche de huida? Un Jag Portfolio (sí, nos vamos)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
¿Me oyes? Oye, oí que tenía algunos disidentes secretos
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Quienquiera que se sienta caliente, ese AR tiene un sensor de calor
Cuz said don't entertain them hungry niggas
Primo dijo que no entretenga a esos negros hambrientos
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
Ojalá prestara atención a estos negros sin hogar (a la mierda con ustedes, negros)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
No llames a mi teléfono, no quiero hacer ninguna canción con negros (¿quién es este?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
Y dile a tu perra que se apriete antes de que me la folle, negro (apártate de mi camino)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
No conozco a ustedes, negros, ¿qué les pasa? (¿Quién está con ellos?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
A través de estas gafas blancas, puedo ver la puta en los negros (ese negro es un cobarde)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Libera a mi negro Perico, ese chico está jodiendo a los negros (libera a P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Dispara la sonrisa de tu cara, no bromeo con los negros (negro)
Boy, I can't trust you with that strap
Chico, no puedo confiar en ti con esa correa
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Si no has matado a nadie (¿qué estás haciendo con eso?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
Chico, no puedo llevarte a ningún golpe si no has robado a nadie (deja al perro)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
No eres un tirador, no puedes hacer esa mierda sin molly
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Llegué a casa y tenía a las putas más mojadas que Kalahari (salpicadura)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Hace treinta meses los negros no pensaban que iba a volver a casa (libera a esos chicos)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Un saludo a las putas de esos negros en las que he estado corriéndome
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
Llévalos a la cuna, desmóntalos, ahora, perra, corre (¿qué vas a hacer ahora?)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Este SK empezará a temblar como si algo estuviera mal (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
Treinta bandas dos veces, mira cómo se clona este dinero
The Feds say my name hot like when the oven on
La Feds dice que mi nombre está caliente como cuando el horno está encendido
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Perra, llegué a casa y mi hermanito se había ido
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
Los negros dicen que me están buscando, aparece en la zona Skuddy
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
¿Quién dijo que soy un chivato? Acabas de oír una mentira de él
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Mejor revisa el blanco y negro, esos papeles hablarán por él
Zero toleration for that nigga, take his life from him
Tolerancia cero para ese negro, quítale la vida
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
¿No quiere ese juego de pistolas? Ok, lo Tysonaré
I ain't hear from bitches when I had them blues on
No oí de las perras cuando tenía esos blues puestos
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
Así que en cuanto termine de follar, ponte los zapatos
I'm on parole in two states, I can't move wrong
Estoy en libertad condicional en dos estados, no puedo moverme mal
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
La Feds intenta construir un caso, no puedo moverme mal
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
Fui a juicio una y otra vez, perra, estoy 2 y 0 (lo hice)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
El estado de Kentucky me ha prohibido todas las joyerías (no puedo entrar)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Dicen que ni siquiera puedo estar en público con mi sudadera puesta (quítatela)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
El estado de Michigan no quiere que esté aquí, no saben qué está pasando
I know they prayed on my downfall (I already know that)
Sé que rezaron por mi caída (ya lo sé)
I know they prayed on my downfall
Sé que rezaron por mi caída
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
En todas las diez, perra, me mantuve firme (todos los diez dedos, negro)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
Muestra a estos negros desleales cómo jugar a la pelota, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva fez esse beat, baby)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
Esses caras rezaram pela minha queda (eles o quê?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
Esses caras rezaram pela minha queda (quem?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
Em todas as dez, vadia, eu me mantive de pé (você fez?)
Show these disloyal niggas how to ball
Mostre a esses caras desleais como jogar
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Vá buscar um termômetro para a panela, eu preciso que essa merda seja bem cozida
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
Vamos manter essa água a quatrocentos graus Fahrenheit
You ever been inside a federal court room?
Você já esteve dentro de um tribunal federal?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Cara, você já foi a julgamento e lutou pela sua vida?
Being broke did something to my spirit
Estar quebrado fez algo com o meu espírito
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
Pedi aos caras para me conectar, eles agiram como se não pudessem me ouvir
Look at me now, driving German engineering
Olhe para mim agora, dirigindo engenharia alemã
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
Você não quer que sua ex seja fodida, mantenha a vadia longe de mim
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy, lembra quando eu costumava usar suas L's
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Para pegar a estrada, acertar o O e fazer aquelas grandes vendas?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu, 'lembra quando você tinha aquelas coisas verdes enviadas por correio, com selos a vácuo
Trying not to have them green things smelled?
Tentando não deixar aquelas coisas verdes cheirarem?
Feds was on me, what you know about related through money?
Os federais estavam em cima de mim, o que você sabe sobre relacionado através do dinheiro?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
Eu não sei nada, eu só costumava vê-los andar até o Coney
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Eu me envolvo com vadias, minha contagem de corpos vai de Pershing a Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
Qualquer outra pergunta, você pode levar isso com o advogado
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Meu mano Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
Vão te dizer que todos os dias antes da escola eu vendia meio arco
How you think I won best dressed with no support?
Como você acha que eu ganhei o melhor vestido sem apoio?
And had them paid lawyers coming in and out of court
E tinha aqueles advogados pagos entrando e saindo do tribunal
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
Ayy, Dwan, porém, ayy, Theo, não é uma bênção?
We made it out Kentucky, after all that happen
Nós conseguimos sair de Kentucky, depois de tudo que aconteceu
After the pre-trials, after the status
Depois dos pré-julgamentos, depois do status
After them impact statements, after the castle
Depois das declarações de impacto, depois do castelo
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
Ayy, JR, cara, não é uma bênção?
We made it out of Lansing after all that happen
Nós conseguimos sair de Lansing depois de tudo que aconteceu
(We did that bitch, nigga)
(Nós fizemos isso, cara)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
Depois de Michigan State, depois de Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Quando nossos manos nos deduraram, as bandas que eles tiraram de nós
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Estrada da alegria, vadia, mas o dinheiro é longo como a Six Mile
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Tijolo por milha, derrubo sua vadia, a levanto e a derrubo novamente
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Arranco suas extensões, sim, eu bato em garotas, sim, eu bato em cachorros, sim, eu bato alto
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Sim, eu vou bater em um cara se ele agir de forma errada (sai da minha cara, cara)
Yes I caught cases on the road with them killers
Sim, eu peguei casos na estrada com os assassinos
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Cara, me mate se eu dedurar, porque, se você dedurar, eu vou te matar (faça isso)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
Passei muito tempo no pátio com os gorilas
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
Fiquei de pé, deixei os caras me humilharem, pare de ser bobo (você é muito imaginativo)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
Eu sei que a sua vadia fica molhada por um cara (o que foi?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
Porque eu faço melhor, além de estar melhor que os caras (o que foi?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Eu me sinto em casa quando estou lá em Lexington, cara (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
Sobre o rei, eles vão te derrubar e quem estiver ao seu lado, cara (vá pegá-los)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
Tio disse Lil T, "Fique à frente deles, cara"
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
Quando você decolar, não olhe para trás e tente resgatá-los, cara (eu entendi)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
Você matou o amigo dele? Então certifique-se de pegar o resto deles, cara (eu peguei)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
Não deixe eles tirarem o melhor de você, apenas pegue a receita, cara (vamos pegar)
So let me know what you can handle (be ready)
Então me diga o que você pode aguentar (esteja pronto)
Okay, come grab it (pull up)
Ok, venha pegar (apareça)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Aqui estão alguns extras, então se eu estiver ocupado você pode administrar (isso mesmo)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
Viciados me fizeram dançar Blade, comendo saladas de sessenta dólares (isso mesmo, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
Leve e traga de volta, diga aos federais que eu preciso de um desafio
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
Minha primeira oferta foi de trinta anos, nem um dia a menos (cara, o quê?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
Eu disse para aqueles brancos me procurarem quando estiverem sóbrios (caramba)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
Em liberdade condicional, sou um criminoso, você acha que eu não tenho aquela arma?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
Sim, você está certo, cara, arranque a cabeça dele dos ombros (boom, boom, boom)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
Você me ouviu? Fui à loja da Rollie com o Rollie no pulso (vamos lá)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
Qual era o nosso carro de fuga? Um Jag Portfolio (sim, nós saímos)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
Você me ouviu? Ayy, ouvi dizer que tinha alguns dissimulados
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Quem quer que esteja se sentindo quente, aquele AR tem um sensor de calor
Cuz said don't entertain them hungry niggas
Primo disse para não entreter esses caras famintos
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
Eu gostaria de prestar atenção a esses caras sem-teto (foda-se vocês, caras)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
Não ligue para o meu telefone, eu não quero fazer nenhuma música com caras (quem é esse?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
E diga à sua vadia para se apertar antes que eu a pegue, cara (saia do meu caminho)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
Eu não conheço vocês, caras, qual é o problema com vocês? (Quem está com eles?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
Através desses óculos brancos, eu posso ver a vadia nos caras (aquele cara é um covarde)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Liberte meu cara Perico, aquele garoto está pegando caras (liberte P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Atire o sorriso do rosto dele, eu não brinco com caras (cara)
Boy, I can't trust you with that strap
Cara, eu não posso confiar em você com aquela arma
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Se você não matou ninguém (o que você está fazendo com isso?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
Cara, eu não posso te levar em nenhum assalto se você não roubou ninguém (deixe o cara fora)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
Você não é um atirador, você não pode fazer essa merda sem molly
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Eu voltei para casa e deixei as vadias mais molhadas que o Kalahari (splash)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Trinta meses atrás, caras não achavam que eu voltaria para casa (liberte os caras)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Um brinde às vadias dos caras em quem eu tenho gozado
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
Leve-as para casa, desça nelas, agora, vadia, vá embora (então o que você vai fazer)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Este SK vai começar a tremer como se algo estivesse errado (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
Trinta bandas duas vezes, veja esse dinheiro se clonar
The Feds say my name hot like when the oven on
Os federais dizem que meu nome está quente como quando o forno está ligado
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Vadia, eu voltei para casa e meu irmãozinho se foi
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
Caras dizem que estão me procurando, apareça na zona Skuddy
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
Quem disse que eu sou um dedo-duro? Você acabou de ouvir uma mentira dele
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Melhor verificar o preto e branco, aquele papel vai atestar por ele
Zero toleration for that nigga, take his life from him
Tolerância zero para aquele cara, tire a vida dele
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
Ele não quer brincar de pistola? Ok, eu vou Tyson nele
I ain't hear from bitches when I had them blues on
Eu não ouvi das vadias quando eu estava com aqueles azuis
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
Então, assim que eu terminar de foder, coloque seus sapatos
I'm on parole in two states, I can't move wrong
Estou em liberdade condicional em dois estados, não posso errar
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
Os federais estão tentando construir um caso, não posso errar
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
Eu fui a julgamento de volta para trás, vadia, eu sou 2 e 0 (eu fiz)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
Estado de Kentucky me baniu de todas as joalherias (eu não posso entrar)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Dizem que eu nem posso estar em público com meu capuz (tire isso)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
Estado de Michigan não quer ele aqui, eles não sabem o que ele está fazendo
I know they prayed on my downfall (I already know that)
Eu sei que eles rezaram pela minha queda (eu já sei disso)
I know they prayed on my downfall
Eu sei que eles rezaram pela minha queda
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
Em todos os dez, vadia, eu fiquei de pé (todos os dez dedos, cara)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
Mostre a esses caras desleais como jogar bola, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva a fait ce beat, bébé)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
Ces négros ont prié pour ma chute (ils quoi ?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
Ces négros ont prié pour ma chute (qui ?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
Sur tous les dix, salope, je suis resté debout (tu as fait ?)
Show these disloyal niggas how to ball
Montre à ces négros déloyaux comment jouer au ballon
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Va chercher un thermomètre pour la marmite, j'ai besoin que cette merde soit bien cuite
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
Gardons cette eau à quatre cents degrés Fahrenheit
You ever been inside a federal court room?
Tu as déjà été dans une salle de tribunal fédéral ?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Négro, tu as déjà été en procès et tu t'es battu pour ta vie ?
Being broke did something to my spirit
Être fauché a fait quelque chose à mon esprit
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
J'ai demandé aux négros de me brancher, ils ont fait comme s'ils ne pouvaient pas m'entendre
Look at me now, driving German engineering
Regarde-moi maintenant, conduisant de l'ingénierie allemande
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
Tu ne veux pas que ta baby mama soit baisée, garde la pute loin de moi
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy, tu te souviens quand j'utilisais tes L's
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Pour prendre la route, frapper le O et faire de grosses ventes ?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu, tu te souviens quand tu avais ces choses vertes envoyées par la poste, avec des joints sous vide
Trying not to have them green things smelled?
Essayant de ne pas faire sentir ces choses vertes ?
Feds was on me, what you know about related through money?
Les fédéraux étaient sur moi, que sais-tu de l'argent lié ?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
Je ne sais rien, je les voyais juste marcher vers le Coney
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Je baise avec des salopes, mon nombre de victimes va de Pershing à Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
Pour toute autre question, vous pouvez en discuter avec l'avocat
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Mon négro Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
Te diront que chaque jour avant l'école je vendais un demi-arc
How you think I won best dressed with no support?
Comment penses-tu que j'ai gagné le meilleur habillé sans soutien ?
And had them paid lawyers coming in and out of court
Et j'avais ces avocats payés qui entraient et sortaient du tribunal
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
Ayy, Dwan, ayy, Theo, n'est-ce pas une bénédiction ?
We made it out Kentucky, after all that happen
Nous avons réussi à sortir du Kentucky, après tout ce qui s'est passé
After the pre-trials, after the status
Après les pré-procès, après le statut
After them impact statements, after the castle
Après les déclarations d'impact, après le château
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
Ayy, JR, négro, n'est-ce pas une bénédiction ?
We made it out of Lansing after all that happen
Nous avons réussi à sortir de Lansing après tout ce qui s'est passé
(We did that bitch, nigga)
(Nous avons fait cette salope, négro)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
Après l'État du Michigan, après Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Quand nos hommes nous ont dénoncés, ces bandes qu'ils nous ont prises
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Joy road, salope, mais l'argent est aussi long que Six Mile
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Brick mile, renverse ta salope, relève-la, renverse-la à nouveau
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Arrache ses extensions, oui je gifle une fille, oui je gifle un chien, oui je gifle fort
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Oui, je giflerai un mec si il fait le malin (dégage de mon visage, mec)
Yes I caught cases on the road with them killers
Oui, j'ai eu des problèmes sur la route avec ces tueurs
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Frère, tue-moi si je balance, car si tu balances, je vais te tuer (fais-le)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
J'ai passé beaucoup de temps dans la cour avec ces gorilles
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
J'ai tenu bon, est-ce que j'ai laissé ces mecs me dominer, arrête d'être stupide (tu as beaucoup d'imagination)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
Je sais que ta meuf mouille pour moi (quoi de neuf ?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
Parce que je le fais mieux, et je vais mieux que ces mecs (quoi de neuf ?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Je suis chez moi quand je suis là-bas à Lexington, mec (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
À propos du roi, ils vont te descendre et celui qui est à côté de toi, mec (vas-y)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
Mon oncle a dit à Lil T, "Prends de l'avance sur ces mecs"
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
Quand tu décolles, ne regarde pas en arrière et n'essaie pas de les sauver (je m'en occupe)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
Tu as tué son pote ? Alors assure-toi de t'occuper du reste d'entre eux (je m'en occupe)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
Ne les laisse pas te dominer, récupère simplement l'argent, mec (allons-y)
So let me know what you can handle (be ready)
Alors dis-moi ce que tu peux gérer (sois prêt)
Okay, come grab it (pull up)
D'accord, viens le chercher (arrive)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Voici quelques extras, donc si je suis occupé tu peux gérer (c'est ça)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
Les drogués m'ont fait danser la Blade, en mangeant des salades à soixante dollars (c'est ça, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
Fais-le aller et revenir, dis aux Feds que j'ai besoin d'un défi
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
Ma première offre était de trente ans, pas un jour de moins (mec, quoi ?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
J'ai dit à ces blancs de me parler quand ils seront sobres (merde)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
En liberté conditionnelle, je suis un criminel tu penses que je n'ai pas ce flingue ?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
Oui, tu as raison, frère, arrache-lui la tête de ses putains d'épaules (boom, boom, boom)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
Tu m'entends ? Va à la boutique Rollie avec la Rollie au poignet (allons-y)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
Quelle était notre voiture de fuite ? Une Jag Portfolio (ouais, on se casse)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
Tu m'entends ? Ayy, j'ai entendu dire que j'avais des dissimulateurs
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Celui qui se sent chaud, ce AR a un capteur de chaleur
Cuz said don't entertain them hungry niggas
Mon cousin a dit de ne pas m'occuper de ces mecs affamés
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
J'aimerais bien faire attention à ces mecs sans-abri (va te faire foutre, mecs)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
Ne m'appelle pas, je ne veux pas faire de chanson avec des mecs (qui est-ce ?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
Et dis à ta meuf de se ressaisir avant que je la saute, mec (dégage de mon chemin)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
Je ne vous connais pas, mecs, qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? (Qui est avec eux ?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
À travers ces lunettes blanches, je peux voir la salope en vous (ce mec est une chatte)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Libérez mon pote Perico, ce mec est une salope (libérez P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Efface le sourire de ton visage, je ne plaisante pas avec les mecs (mec)
Boy, I can't trust you with that strap
Mec, je ne peux pas te faire confiance avec ce flingue
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Si tu n'as tué personne (qu'est-ce que tu fais avec ça ?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
Mec, je ne peux pas t'emmener sur un coup si tu n'as volé personne (laisse tomber le chien)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
Tu n'es pas un tireur, tu ne peux pas faire ça sans molly
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Je suis rentré à la maison et j'avais les meufs plus mouillées que Kalahari (splash)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Il y a trente mois, les mecs ne pensaient pas que je rentrerais à la maison (libérez ces mecs)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Salut à ces meufs sur lesquelles j'ai éjaculé
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
Ramène-les à la maison, déshabille-les, maintenant, meuf, dégage (alors qu'est-ce que tu vas faire)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Ce SK va se mettre à trembler comme s'il y avait quelque chose qui n'allait pas (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
Trente bandes deux fois, regarde cette argent se cloner
The Feds say my name hot like when the oven on
Les Feds disent que mon nom est chaud comme quand le four est allumé
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Salope, je suis rentré à la maison et mon petit frère était parti
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
Les mecs disent qu'ils me cherchent, débarque dans la zone Skuddy
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
Qui a dit que je suis une balance ? Tu viens d'entendre un mensonge de sa part
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Vérifie bien les papiers, ils prouveront pour lui
Zero toleration for that nigga, take his life from him
Zéro tolérance pour ce mec, prends-lui la vie
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
Il ne veut pas jouer avec le pistolet ? Ok je vais le Tysonner
I ain't hear from bitches when I had them blues on
Je n'ai pas eu de nouvelles des meufs quand j'avais ces bleus sur moi
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
Donc dès que j'ai fini de baiser, mets tes chaussures
I'm on parole in two states, I can't move wrong
Je suis en liberté conditionnelle dans deux états, je ne peux pas faire de faux pas
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
Les Feds essaient de monter un dossier, je ne peux pas faire de faux pas
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
J'ai été jugé deux fois de suite, salope je suis 2 et 0 (j'ai fait)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
L'état du Kentucky m'a interdit de toutes les bijouteries (je ne peux pas y aller)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Ils disent que je ne peux même pas être en public avec ma capuche sur la tête (enlève ça)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
L'état du Michigan ne veut pas de moi ici, ils ne savent pas ce que je suis en train de faire
I know they prayed on my downfall (I already know that)
Je sais qu'ils ont prié pour ma chute (je le sais déjà)
I know they prayed on my downfall
Je sais qu'ils ont prié pour ma chute
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
Sur tous les dix, salope, j'ai tenu bon (tous les dix orteils, mec)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
Montre à ces mecs déloyaux comment jouer au ballon, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva hat diesen Beat gemacht, Baby)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
Diese Kerle haben auf meinen Untergang gehofft (sie was?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
Diese Kerle haben auf meinen Untergang gehofft (wer?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
Auf allen zehn, Schlampe, stand ich hoch (du hast?)
Show these disloyal niggas how to ball
Zeige diesen unloyalen Kerlen, wie man spielt
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Hol ein Thermometer für den Topf, ich brauche diesen Scheiß richtig gekocht
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
Lass das Wasser vierhundert Grad Fahrenheit halten
You ever been inside a federal court room?
Warst du jemals in einem Bundesgerichtssaal?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Kerl, hast du jemals einen Prozess geführt und um dein Leben gekämpft?
Being broke did something to my spirit
Pleite zu sein hat etwas mit meinem Geist gemacht
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
Ich bat Kerle, mich anzuschließen, sie taten so, als könnten sie mich nicht hören
Look at me now, driving German engineering
Schau mich jetzt an, fahre deutsche Technik
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
Du willst nicht, dass deine Baby Mama gefickt wird, halte die Schlampe von mir fern
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy, erinnerst du dich, als ich deine L's benutzte
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Um die Straße zu treffen, den O zu treffen und diese großen Jungenverkäufe zu machen?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu, erinnerst du dich, als du diese grünen Dinge per Post geschickt hast, mit Vakuumversiegelungen
Trying not to have them green things smelled?
Versuchte, diese grünen Dinge nicht riechen zu lassen?
Feds was on me, what you know about related through money?
Die Feds waren hinter mir her, was weißt du über Geldbeziehungen?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
Ich weiß nichts, ich habe sie nur zum Coney laufen sehen
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Ich ficke mit Schlampen, meine Körperzählung geht von Pershing bis Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
Weitere Fragen können Sie mit dem Anwalt klären
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Mein Kumpel Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
Wird dir jeden Tag vor der Schule sagen, dass ich einen halben Bogen verkauft habe
How you think I won best dressed with no support?
Wie denkst du, habe ich den besten Anzug ohne Unterstützung gewonnen?
And had them paid lawyers coming in and out of court
Und hatte diese bezahlten Anwälte, die ein- und ausgehen
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
Ayy, Dwan, ayy, Theo, ist es nicht ein Segen?
We made it out Kentucky, after all that happen
Wir haben es aus Kentucky geschafft, nach all dem, was passiert ist
After the pre-trials, after the status
Nach den Vorverhandlungen, nach dem Status
After them impact statements, after the castle
Nach den Auswirkungserklärungen, nach der Burg
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
Ayy, JR, Kerl, ist es nicht ein Segen?
We made it out of Lansing after all that happen
Wir haben es aus Lansing geschafft, nach all dem, was passiert ist
(We did that bitch, nigga)
(Wir haben das gemacht, Kerl)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
Nach Michigan State, nach Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Als unsere Männer uns verpfiffen, die Bands, die sie von uns nahmen
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Freudenstraße, Schlampe, aber das Geld ist so lang wie die Sechs-Meilen-Straße
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Ziegelmeile, schlag deine Schlampe nieder, heb sie auf, schlag sie wieder nieder
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Zieh ihre Extensions raus, ja, ich schlage Mädchen, ja, ich schlage Hunde, ja, ich schlage laut
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Ja, ich schlage einen feigen Kerl, wenn er sich daneben benimmt (verpiss dich aus meinem Gesicht, Kerl)
Yes I caught cases on the road with them killers
Ja, ich habe auf der Straße mit den Mördern Fälle gehabt
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Bruder, töte mich, wenn ich petze, denn wenn du petzt, werde ich dich töten (mach es)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
Verbrachte viel Zeit auf dem Hof mit den Gorillas
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
Stand hoch, ließ ich mich von Kerlen fertig machen, hör auf albern zu sein (du hast viel Fantasie)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
Ich weiß genau, dass deine Schlampe nass wird für einen Kerl (was ist los?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
Denn ich mache es besser, außerdem geht es mir besser als den Kerlen (was ist los?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Ich fühle mich zu Hause, wenn ich dort unten in Lexington bin, Kerl (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
Über den König, sie werden dich fallen lassen und wer neben dir ist, Kerl (hol sie dir)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
Onkel sagte Lil T, „Sei schneller als die Kerle“
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
Wenn du abhaust, schau nicht zurück und versuche, die Kerle zu retten (ich hab dich)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
Du hast seinen Kumpel getötet? Dann stell sicher, dass du den Rest von den Kerlen kriegst (ich hab sie)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
Lass sie nicht das Beste aus dir machen, hol einfach das Geld, Kerl (lass es uns holen)
So let me know what you can handle (be ready)
Also lass mich wissen, was du aushalten kannst (sei bereit)
Okay, come grab it (pull up)
Okay, komm hol es (komm vorbei)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Hier sind einige Extras, also wenn ich beschäftigt bin, kannst du es schaffen (genau)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
Junkies ließen mich Blade tanzen, aßen sechzig Dollar Salate (jetzt aber, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
Bring es hin und zurück, sag den Feds, ich brauche eine Herausforderung
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
Mein erstes Angebot waren dreißig Jahre, kein Tag weniger (Kerl, was?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
Ich sagte den Crackern, sie sollen mich anhauen, wenn sie nüchtern sind (verdammt)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
Auf Bewährung, ich bin ein Verbrecher, denkst du, ich habe nicht diese Waffe?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
Ja, du hast recht, Bruder, reiß ihm den Kopf von den verdammten Schultern (bumm, bumm, bumm)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
Hörst du mich? Geh mit der Rolex in den Rolex-Laden (los geht's)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
Was war unser Fluchtauto? Ein Jag Portfolio (ja, wir sind weg)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
Hörst du mich? Ayy, ich hörte, ich hatte einige heimliche Hasser
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Wer immer sich heiß fühlt, dieses AR hat einen Wärmesensor
Cuz said don't entertain them hungry niggas
Cousin sagte, unterhalte dich nicht mit hungrigen Kerlen
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
Ich wünschte, ich würde diesen obdachlosen Kerlen Aufmerksamkeit schenken (fick euch, Kerle)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
Ruf mich nicht an, ich will keinen Song mit Kerlen machen (wer ist das?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
Und sag deiner Schlampe, sie soll sich zusammenreißen, bevor ich sie knalle, Kerl (geh aus meinem Weg)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
Ich kenne euch Kerle nicht, was ist los mit euch Kerlen? (Wer ist mit ihnen?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
Durch diese weißen Buffs kann ich die Schlampe in Kerlen sehen (der Kerl ist eine Pussy)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Befreie meinen Kerl Perico, der Kerl macht Kerle fertig (befreie P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Schieß das Lächeln von deinem Gesicht, ich mache keine Witze mit Kerlen (Kerl)
Boy, I can't trust you with that strap
Junge, ich kann dir mit dieser Waffe nicht vertrauen
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Wenn du niemanden getötet hast (was machst du damit?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
Junge, ich kann dich nicht auf einen Raubzug mitnehmen, wenn du niemanden ausgeraubt hast (lass den Kerl ab)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
Du bist kein Schütze, du kannst das nicht ohne Molly machen
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Ich kam nach Hause und hatte die Schlampen nasser als Kalahari (Spritz)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Vor dreißig Monaten dachten die Kerle nicht, dass ich nach Hause komme (befreie die Jungs)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Shoutout an die Schlampen der Kerle, auf die ich gekommen bin
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
Bring sie in die Wohnung, mach sie fertig, jetzt, Schlampe, lauf weiter (also was machst du jetzt)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Diese SK wird anfangen zu zittern, als ob etwas nicht stimmt (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
Dreißig Bands zweimal, sieh zu, wie dieses Geld sich vermehrt
The Feds say my name hot like when the oven on
Die Feds sagen, mein Name ist heiß wie wenn der Ofen an ist
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Schlampe, ich kam nach Hause und mein kleiner Bruder war weg
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
Kerle sagen, sie suchen nach mir, tauchen in der Skuddy Zone auf
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
Wer hat gesagt, ich bin ein Spitzel? Du hast gerade eine Lüge von ihm gehört
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Besser, du überprüfst das Schwarz und Weiß, diese Papiere werden für ihn bürgen
Zero toleration for that nigga, take his life from him
Null Toleranz für diesen Kerl, nimm ihm das Leben
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
Er will kein Pistolenspiel? Ok, ich werde ihn Tyson
I ain't hear from bitches when I had them blues on
Ich habe nichts von Schlampen gehört, als ich diese Blues anhatte
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
Also sobald ich fertig bin mit ficken, zieh deine Schuhe an
I'm on parole in two states, I can't move wrong
Ich bin auf Bewährung in zwei Staaten, ich kann nichts falsch machen
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
Die Feds versuchen, einen Fall aufzubauen, ich kann nichts falsch machen
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
Ich ging hintereinander vor Gericht, Schlampe, ich bin 2 und 0 (ich habe es getan)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
Der Staat Kentucky hat mich von jedem Schmuckgeschäft verbannt (ich kann nicht reingehen)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Sie sagen, ich darf nicht mal in der Öffentlichkeit mit meiner Kapuze auf sein (zieh das aus)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
Michigan State will ihn nicht hier, sie wissen nicht, was er vorhat
I know they prayed on my downfall (I already know that)
Ich weiß, sie haben auf meinen Untergang gehofft (das weiß ich schon)
I know they prayed on my downfall
Ich weiß, sie haben auf meinen Untergang gehofft
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
Auf allen zehn, Schlampe, ich stand hoch (alle zehn Zehen, Kerl)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
Zeige diesen unloyalen Kerlen, wie man ballt, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva ha fatto questo beat, baby)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
Questi negri hanno pregato per la mia caduta (hanno fatto cosa?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
Questi negri hanno pregato per la mia caduta (chi?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
Su tutte e dieci, puttana, sono rimasto in piedi (l'hai fatto?)
Show these disloyal niggas how to ball
Mostra a questi negri sleali come giocare a pallone
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
Vai a prendere un termometro per la pentola, ho bisogno che questa merda sia cotta bene
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
Manteniamo quell'acqua a quattrocento gradi Fahrenheit
You ever been inside a federal court room?
Sei mai stato dentro un'aula di tribunale federale?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
Negro, sei mai andato a processo e hai lottato per la tua vita?
Being broke did something to my spirit
Essere al verde ha fatto qualcosa al mio spirito
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
Ho chiesto ai negri di collegarmi, hanno fatto finta di non sentirmi
Look at me now, driving German engineering
Guardami ora, guido ingegneria tedesca
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
Non vuoi che la tua baby mama venga scopata, tieni la troia lontana da me
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy, ti ricordi quando usavo le tue L
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
Per colpire la strada, colpire l'O e fare quelle grandi vendite?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu, ti ricordi quando avevi quelle cose verdi spedite, con sigilli sottovuoto
Trying not to have them green things smelled?
Cercando di non far sentire quelle cose verdi?
Feds was on me, what you know about related through money?
I federali erano su di me, cosa sai del relazionarti attraverso i soldi?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
Non so nulla, li vedevo solo camminare verso il Coney
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
Scopo con le troie, il mio conteggio dei corpi va da Pershing a Cody
Any further questions, you can take that up with the lawyer
Per ulteriori domande, puoi rivolgerti all'avvocato
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Il mio negro Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
Ti diranno che ogni giorno prima della scuola vendevano mezzo arco
How you think I won best dressed with no support?
Come pensi che abbia vinto il premio per il miglior vestito senza supporto?
And had them paid lawyers coming in and out of court
E avevo quegli avvocati pagati che entravano ed uscivano dal tribunale
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
Ehi, Dwan, però, ehi, Theo, non è una benedizione?
We made it out Kentucky, after all that happen
Siamo usciti dal Kentucky, dopo tutto quello che è successo
After the pre-trials, after the status
Dopo i pre-processi, dopo lo status
After them impact statements, after the castle
Dopo le dichiarazioni di impatto, dopo il castello
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
Ehi, JR, negro, non è una benedizione?
We made it out of Lansing after all that happen
Siamo usciti da Lansing dopo tutto quello che è successo
(We did that bitch, nigga)
(Abbiamo fatto quella puttana, negro)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
Dopo Michigan State, dopo Hubbard (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
Quando i nostri uomini ci hanno tradito, quelle bande che ci hanno tolto
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Strada della gioia, stronza, ma i soldi sono lunghi come Six Mile
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
Brick mile, abbatti la tua stronza, rialzala e ributtala giù
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
Tira fuori le sue extension, sì, do schiaffi alle ragazze, sì, do schiaffi ai cani, sì, do schiaffi forte
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
Sì, schiaffeggerei un negro fifone se si comporta male (fuori dalla mia faccia, negro)
Yes I caught cases on the road with them killers
Sì, ho preso casi sulla strada con quegli assassini
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
Fratello, uccidimi se spiffero, perché, se spifferi, ti ucciderò (fallo)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
Ho passato molto tempo in cortile con quei gorilla
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
Stavo in piedi, ho lasciato che i negri mi prendessero in giro, smetti di essere sciocco (sei molto fantasioso)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
So per certo che la figa della tua ragazza si bagna per un negro (cosa c'è?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
Perché lo faccio meglio, in più sto facendo meglio dei negri (cosa c'è?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Sono a casa quando sono giù a Lexington, negro (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
Riguardo al re, ti faranno cadere e chi è accanto a te, negro (vai a prenderli)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
Lo zio ha detto a Lil T, "Prendi il sopravvento su quei negri"
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
Quando decolli, non guardare indietro e cerca di salvare quei negri (ti ho capito)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
Hai ucciso il suo amico? Allora assicurati di prendere il resto di quei negri (li ho presi)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
Non lasciare che ti superino, prendi solo il ricavato, negro (prendiamolo)
So let me know what you can handle (be ready)
Quindi fammi sapere cosa puoi gestire (sii pronto)
Okay, come grab it (pull up)
Ok, vieni a prenderlo (tira su)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
Ecco alcuni extra, quindi se sono occupato puoi gestire (giusto)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
I drogati mi hanno fatto ballare la Blade, mangiando insalate da sessanta dollari (bene ora, T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
Portalo lì e indietro, dì ai federali che ho bisogno di una sfida
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
La mia prima offerta era di trent'anni, non un giorno di meno (negro, cosa?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
Ho detto a quei bianchi di cercarmi quando saranno sobri (cazzo)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
In libertà condizionata, sono un criminale pensi che non abbia quella pistola?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
Sì, hai ragione, fratello, stacca la testa dalle sue cazzo di spalle (boom, boom, boom)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
Mi senti? Vado al negozio Rollie con il Rollie al polso (andiamo)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
Qual era la nostra macchina per la fuga? Una Jag Portfolio (sì, ce ne andiamo)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
Mi senti? Ehi, ho sentito dire che avevo dei dissers segreti
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
Chiunque si senta caldo, quel AR ha un sensore di calore
Cuz said don't entertain them hungry niggas
Cuz ha detto di non intrattenere quei negri affamati
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
Vorrei prestare attenzione a questi negri senza casa (fanculo voi negri)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
Non chiamare il mio telefono, non voglio fare nessuna canzone con i negri (chi è questo?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
E dì alla tua stronza di stringere prima che io la scopi, negro (spostati dalla mia strada)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
Non conosco voi negri, che cazzo c'è che non va con i negri? (Chi è con loro?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
Attraverso questi buff bianchi, posso vedere la troia nei negri (quel negro è una fighetta)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
Libera il mio negro Perico, quel ragazzo è un puttaniere con i negri (libera P)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
Sparo il sorriso dalla tua faccia, non scherzo con i negri (negro)
Boy, I can't trust you with that strap
Ragazzo, non posso fidarmi di te con quella pistola
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
Se non hai ucciso nessuno (cosa stai facendo con quella?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
Ragazzo, non posso portarti su nessun colpo se non hai rapinato nessuno (lascia il cane)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
Non sei un tiratore, non puoi fare quella merda senza molly
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
Sono tornato a casa e avevo le troie più bagnate del Kalahari (splash)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
Trenta mesi fa i negri non pensavano che sarei tornato a casa (libera quei ragazzi)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
Un saluto alle troie di quei negri su cui sono venuto
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
Portali a casa, sfondali, ora, stronza, vai via (quindi cosa stai per fare)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
Questo SK inizierà a tremare come se ci fosse qualcosa che non va (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
Trenta bande due volte, guarda questi soldi clonati
The Feds say my name hot like when the oven on
I federali dicono che il mio nome è caldo come quando il forno è acceso
Bitch, I came home to my lil' brother gone
Stronza, sono tornato a casa e mio fratellino era sparito
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
I negri dicono che mi stanno cercando, arriva nella zona Skuddy
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
Chi ha detto che sono un informatore? Hai appena sentito una bugia da lui
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
Meglio controllare il bianco e nero, quella carta d'identità lo avallerà
Zero toleration for that nigga, take his life from him
Tolleranza zero per quel negro, togli la vita da lui
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
Non vuole quella pistola? Ok, lo Tysono
I ain't hear from bitches when I had them blues on
Non ho sentito parlare di troie quando avevo su quei blues
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
Quindi appena ho finito di scopare, metti le tue scarpe
I'm on parole in two states, I can't move wrong
Sono in libertà condizionata in due stati, non posso sbagliare
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
I federali cercano di costruire un caso, non posso sbagliare
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
Sono andato a processo di seguito, stronza, sono 2 e 0 (l'ho fatto)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
Lo stato del Kentucky mi ha bandito da ogni gioielleria (non posso entrare)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
Dicono che non posso nemmeno essere in pubblico con il mio cappuccio (toglilo)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
Lo stato del Michigan non lo vuole qui, non sanno cosa sta combinando
I know they prayed on my downfall (I already know that)
So che hanno pregato per la mia caduta (lo so già)
I know they prayed on my downfall
So che hanno pregato per la mia caduta
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
Su tutte e dieci, stronza, sono rimasto in piedi (tutte e dieci le dita dei piedi, negro)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
Mostra a questi negri sleali come si gioca a pallone, ah
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva がこのビートを作った、ベイビー)
These niggas prayed on my downfall (they what?)
奴らは俺の失脚を祈った (奴らが何だ?)
These niggas prayed on my downfall (who?)
奴らは俺の失脚を祈った (誰が?)
On all ten, bitch, I stood tall (you did?)
オール10で、ビッチ、俺は立っていた (本当に?)
Show these disloyal niggas how to ball
これらの不誠実な奴らにボールの使い方を教えてやれ
Go get a thermometer for the pot, I need this shit cooked right
鍋用の温度計を取ってきて、俺はこのクソを正しく調理する必要がある
Let's keep that water four hundred degrees Fahrenheit
そのお湯を華氏400度に保つんだ
You ever been inside a federal court room?
連邦裁判所の法廷に入ったことがあるか?
Nigga, you ever went to trial and fought for yo' life?
なぁ、裁判に出廷して命懸けで戦ったことあるか?
Being broke did something to my spirit
無一文になったことで、俺の精神に何かが起こった
Asked niggas to plug me, they act like they couldn't hear me
奴らにつながってくれと頼んだ、俺のこと聞こえないふりをした
Look at me now, driving German engineering
今の俺を見ろ、ドイツのエンジニアリングを操っている
You don't want yo' baby mama fucked, keep the ho from near me
お前の子供のママをヤらせたくないなら、そのビッチを俺に近づけるな
Kilroy, member when I used to use yo' L's
Kilroy お前のLを使ってたこと覚えてるか
To hit the road, hit the O and make them big boy sales?
道に出て、シカゴへ向かいデカい売り上げを作るために?
Mu, 'member when you had them green things mailed, with vacuum seals
Mu お前があの緑のものを封筒に入れて送ってたこと覚えてるかい、真空シールで
Trying not to have them green things smelled?
あの緑のものが匂い立たないようにしてたんだろ?
Feds was on me, what you know about related through money?
FBIが目をつけてた、金に関連してることを何を知ってるのか?
I don't know nothing, I just used to see 'em walk to the Coney
俺は何も知らない、俺はただ奴らがConeyに向かって歩いていくのを見てた
I fuck with bitches, my body count go from Pershing to Cody
俺はビッチとヤってる、俺のセックスの相手の数はPershingからCodyまで
Any further questions, you can take that up with the lawyer
それ以上の質問があるなら、弁護士に聞いてくれ
My nigga Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
俺の仲間のFenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Will tell you every day before school I sold a half bow
毎日学校前にウィードをハーフパウンド売ってたって話すだろう
How you think I won best dressed with no support?
どうやってサポートなしにベストドレッサーになったと思う?
And had them paid lawyers coming in and out of court
金で雇われた弁護士が法廷に出入りしてたんだ
Ayy, Dwan, though, ayy, Theo, ain't it a blessing?
おい Dwan、Theo それって幸せだろ?
We made it out Kentucky, after all that happen
あんなことがあったのに、ケンタッキーから出られたんだ
After the pre-trials, after the status
予審の後、地位の後
After them impact statements, after the castle
彼らのインパクトステートメントの後、城の後
Ayy, JR, nigga, ain't it a blessing?
おい、JR、なぁ、それって幸せだろ?
We made it out of Lansing after all that happen
あのすべてのことの後、Lansingから脱出した
(We did that bitch, nigga)
(俺たちはやってやった、ビッチ、なぁ)
After Michigan State, after Hubbard (uh)
ミシガン州の後、Hubbardの後 (uh)
When our mans told on us, them bands they took from us
俺たちの仲間が俺たちに告げ口し、俺たちから金を奪った時
Joy road, bitch, but the money long as Six Mile
Joy road ビッチ、だけど金はSix Mileのように長い
Brick mile, knock yo' bitch down, pick her up knock her back down
ブリック・マイル、ビッチをぶっ倒せ、持ち上げてぶっ倒せ
Pull her tracks out, yes I slap girl, yes I slap dog, yes I slap loud
女の髪を引っ張る、俺は女にビンタする、俺は野郎にビンタする、そう音を出してビンタするんだ
Yes I'll slap a pussy nigga if he act out (fuck out my face, nigga)
そうだ、俺は女々しい野郎がワルさをしたらビンタするぜ (俺の顔から出てけ、なぁ)
Yes I caught cases on the road with them killers
そうだ、俺は殺し屋と一緒に道路で事件を捕まえたんだ
Bro, kill me if I snitch 'cause, if you snitch I'm gon' kill you (do it)
なぁ、もしチクったら殺してくれ、だってもしお前が密告したら殺してやるからな (やれ)
Spent a lot of time on them yard with them gorillas
庭でゴリラたちと多くの時間を過ごした
Stood tall, did I let niggas ho me, quit being silly (you're very imaginative)
背伸びして、奴らに魂を売らせた、バカなことはやめろ (想像力豊かだな)
I know for a fact yo' bitch pussy get wet for a nigga (what's up?)
奴のためにビッチのマンコが濡れるのは事実だ (どうした?)
'Cause I do it better, plus I'm doing better than niggas (what's up?)
だって俺の方が上手くやってるし、それに奴らより上手くやってる (どうした?)
I'm at home when I'm down there in Lexington, nigga (859)
Lexingtonにいる時は家にいるんだ、よぉ (859)
'Bout the king, they gon' drop you and who next to you, nigga (go get 'em)
王について、奴らはお前とお前の隣にいる者を落とすだろう、なぁ (捕まえに行け)
Unc' said Lil T, "Get ahead of them niggas"
叔父はLil Tに言ったんだ「奴らよりも先に行け」って
When you take off, don't look back and try to rescue them niggas (I got you)
離陸する時、振り返るな、そして奴らを救おうとしろ (捕まえた)
You killed his mans? Then make sure you get the rest of them niggas (I got 'em)
奴の仲間を殺したのか? それなら残りも確実に捕まえろ (捕まえた)
Don't let them get the best of you, just get the revenue, nigga (let's get it)
奴らに邪魔させるな、ただ収入を得るんだ、なぁ (取ろうぜ)
So let me know what you can handle (be ready)
お前に何ができるか教えてくれ (準備しろ)
Okay, come grab it (pull up)
よし、取りに来い (現れる)
Here go some extras, so if I'm busy you can manage (that's right)
少しの呼ぶんだ、俺が忙しくても何とかなるだろ (その通り)
Fiends had me Blade dancin', eating sixty dollar salads (alright now, T)
悪党どもは俺をブレードで踊らせ、60ドルのサラダを食べさせた (大丈夫だ T)
Get it there and back, tell the Feds I need a challenge
そこへ行って戻る、FBIに挑戦が必要だと伝えてくれ
My first offer was thirty years, not a day lower (nigga, what?)
最初のオファーは30年で、1日も下がらなかった (よぉ、何だ?)
I told them crackers holla at me when they sober (damn)
酔いが醒めたら、俺を見ろと言ったんだ (クソ)
On parole, I'm a felon you think I ain't got that blower?
仮釈放中、俺は重罪犯だ、俺が送風機を持ってないとでも思ってるのか?
Yeah, you right, bro, take his head off his fucking shoulders (boom, boom, boom)
ああ、その通りだ、こいつの頭を肩から落としてやれ (ブーン、ブーン、ブーン)
You hear me? Hit the Rollie store with the Rollie on (let's go)
聞いてんのか? Rollieを着けてRollieの店を襲え (行くぞ)
What was our getaway car? A Jag Portfolio (yeah, we out)
逃走用の車は? Jag Portfolioだ (yeah 逃げろ)
You hear me? Ayy, I heard I had some sneak dissers
聞いてんのか? Ayy コソコソとディスってたらしいぜ
Whoever feeling hot, that AR got a heat sensor
熱くなってる奴は誰でも、ARに熱センサーが付いてるぜ
Cuz said don't entertain them hungry niggas
腹ペコの野郎どもを楽しませるなってな
I wish I would pay attention to these homeless niggas (fuck you niggas)
ホームレスの奴らに注意を払いたいもんだ (くたばれ野郎共)
Don't call my phone, I don't wanna do no song with niggas (who's this?)
俺の携帯に電話するなよ、俺は奴らと歌なんかやりたくないんだ (これは誰だ?)
And tell yo' bitch to tighten up before I bone her, nigga (move out my way)
そして、俺が彼女を骨抜きにする前に、お前のビッチに締め上げるように言え (どけ、俺の道から)
I don't know you niggas, fuck wrong with niggas? (Who with them?)
お前らなんて知らねえよ、奴らが悪いのか? (誰と一緒だ?)
Through these white buffs, I can see the ho in niggas (that nigga pussy)
この白人を通し、俺は奴らの中のアバズレを見ることができるぜ (あの野郎の女)
Free my nigga Perico that boy be hoeing niggas (free P)
俺のツレのPericoを自由にしろ、その少年は奴に鍬を振るっている(Pを自由に)
Shoot the smile off yo' face I don't joke with niggas (nigga)
笑顔を消せよ、奴らと冗談は言わない (なぁ)
Boy, I can't trust you with that strap
ボーイ、銃でお前を信用できない
If you ain't got no bodies (what you doin' with that?)
死体もないんだったら (どうするんだ?)
Boy, I can't take you on no lick if you ain't robbed nobody (drop dawg off)
誰も襲ってないなら、お前の嘘を信じることはできないぜ (落とせ)
You ain't no shooter, you can't do that shit without no molly
お前はシューターじゃない、モリーなしじゃできないんだ
I came home and had the hoes wetter than Kalahari (splash)
家に帰ればKalahariより濡れた女たちがいた (パシャン)
Thirty months ago niggas ain't think I was coming home (free them boys)
30ヶ月前、奴らは俺が帰ってくるとは思ってもみなかった (あいつらを自由に)
Shout out to them niggas' freaks that I been cumming on
奴らにシャウトアウトを、俺が来ることを恐れてた
Get 'em to the crib, bust 'em down, now, bitch, run along (so what you 'bout to do)
奴らをベビーベッドに連れて行け、ぶっ潰せ、さあ、ビッチ、走れ (それでお前はどうするんだ?)
This SK'll get to shaking like it's something wrong (rrah)
このSKは何かが間違ってるみたいに振り回す (rrah)
Thirty bands two times, watch this money clone
30の札束を2回分、この金のクローンを見ろ
The Feds say my name hot like when the oven on
FBIは俺の名前をオーブンみたいに熱く言う
Bitch, I came home to my lil' brother gone
ビッチ、俺の弟が行った時俺は家へ帰ってきた (ビッチ、家に帰ったら弟がいない)
Niggas say they looking for me, pull up in the Skuddy zone
俺を探してると言う奴らがいるSkuddyゾーンに現れる
Who said I'm a snitch? You just heard a lie from him
誰が密告者だと言った? あいつのウソを聞いただけだろ
Better check the black and white, that paperwork will vouch for him
黒と白を確認した方がいい、その書類が奴を保証する
Zero toleration for that nigga, take his life from him
あの野郎に容赦はしない 命を奪え
He don't want that pistol play? Ok I'll Tyson him
ピストルが嫌なのか? Tysonにしてやる
I ain't hear from bitches when I had them blues on
ブルースを着ていた時、ビッチから連絡はなかった
So soon as I'm done fucking, put yo' shoes on
ヤリ終わったらすぐに靴を履け
I'm on parole in two states, I can't move wrong
俺は2つの州で仮釈放中だ
The Feds trying to build a case, I can't move wrong
連邦捜査官が裁判を起こそうとしている
I went to trial back to back, bitch I'm 2 and 0 (I did)
裁判は何度もやり直した、2勝0敗だ (やったんだ)
State of Kentucky banned me from every jewelry store (I can't go in)
ケンタッキー州は宝石店への出入りを禁止した (入れない)
Say I can't even be in public with my hoodie on (take that off)
パーカーを着て人前に出るのも禁止された (それを脱げ)
Michigan State don't want him here, they don't know what he on
ミシガン州は彼がここにいることを望んでいない、奴が何をしてるかわからない
I know they prayed on my downfall (I already know that)
奴らは俺の失脚を祈った (俺は既に知ってる)
I know they prayed on my downfall
奴らは俺の失脚を祈った
On all ten, bitch, I stood tall (all ten toes, nigga)
オール10で、ビッチ、俺は立っていた (足の指10本全て、なぁ)
Show these disloyal niggas how to ball, ah
これらの不誠実な奴らにボールの使い方を教えてやれ
[Интро]
Helluva сделал этот бит, детка
[Припев]
Эти н**** молились о моём падении (Они что?)
Эти н**** молились о моём падении
Я был горд, сука, на все десять
Покажем этим предателям, как нужно делать бабки
[Куплет 1]
Иди, возьми термометр для кастрюли, мне нужно чтобы это дерьмо хорошо сварилось
Давай оставим воду на 400 градусов по Фаренгейту
Ты хоть когда-нибудь был в здании федерального суда?
Н****, ты хоть раз ходил в суд и боролся за свою жизнь?
Бедность как-то повлияла на мою силу духа
Просил н**** дать мне контакты дилеров, они делали вид, будто меня не слышат
А посмотри на меня сейчас, езжу на немецкой инженерии
Ты не хочешь, чтобы мать твоего ребёнка выебали, поэтому держи эту шлюху подальше от меня
Кирой, помнишь, как я раньше пользовался твоими правами
Чтобы выехать на дорогу, доехать до О и совершить продажи, как большой мальчик?
Mu, помнишь, как ты отправлял те зелёные штучки по почте?
В вакуумной упаковке; старались, чтобы эти зелёные штучки никто не унюхал?
Копы следили за мной: что ты знаешь о Related Through Money?
Я ничего не знаю, я видел только как они заходили в Coney
Я трахаюсь с сучками, число моих жертв начинается с Першинга до Коуди
Ещё есть вопросы? Вы можете всё это обсудить с адвокатом
Мои н**** Fenkell, J Money, Brightmo Lo, Project Joe
Расскажут тебе о том, как я продавал полфунта травки каждый день перед уроками
Как думаешь, как я выиграл “Самый стильный” без какой-либо поддержки?
И платил за адвокатов, которые приходили и уходили из суда
Эй, Dwan, эй, Theo, разве это не благословение?
Мы выбрались из Кентукки после всего случившегося
После досудебных совещаний, после положения всех дел
После заявлений о последствиях, после тюрьмы
[Куплет 2]
Эй, JR, н****, разве это не благословение?
Мы выбрались из Лансинга после всего случившегося (Мы сделали это сука, н****)
После штата Мичиган, после Хаббарда
Когда наш чувак настучал на нас, они забрали наши бабки
Это Joy Road, сука, наши деньги длинные как шесть миль
Миля наркоты, собью твою сучку с ног
Подниму и снова собью её с ног, выдеру её волосы
Да, я раздаю крэк, я раздаю героин, я раздаю травку
Да, я раздам пощёчины этому н****, если он начёт выёбываться
Да, мне доставались дела, пока я был в дороге с киллерами
Бро, убей меня, если я настучу, потому что если ты настучишь, я тебя пристрелю
Потратил кучу времени на тот тюремный двор с гориллами
Оставался уверенным, позволил ли я этим н**** издеваться над собой? Перестань быть таким тупым
Я точно знаю, что твоя киска намокнет ради меня
Потому что я делаю это лучше, плюс я живу лучше, чем остальные н****
Я как дома, когда я там в Лексингтоне, н****
Насчёт уважения, они убьют тебя и всех, кто рядом с тобой
Дядя сказал Lil T: “Опереди всех этих н****!”
Когда ты взлетишь, не оглядывайся назад и не пытайся спасти этих н****
Ты убил его братана? Тогда убедись, что ты прикончишь и остальных
Не позволь им взять вверх над собой, просто получи выручку, н****
Так что дай мне знать с чем ты можешь справиться, окей, отбери это
Вот несколько дополнительных дел, так что если я занят, ты можешь сам разобраться
Демоны заставили меня танцевать на ножах, есть салаты за шестьдесят долларов
Привези это сюда и обратно, передайте копам, что мне нужен челлендж
Мой первый приговор был на 30 лет, ни на день меньше
Я сказал этим бомжам, чтобы позвали меня, когда протрезвеют
Я преступник даже на УДО, ты думаешь, я не ношу с собой пушку?
Да, ты прав, братан, оторви его голову с чёртовых плеч
(Бум-бум-бум!)
Слышишь меня? Заезжай в магазин Rollex с Rollex на руке
Какая у нас тачка для побега? Это Jaguar Portfolio
Слышишь меня? Эй, я слышал, у меня есть несколько мутных хейтеров
Кто бы ни имел горячий нрав — у этого AR есть тепловой сенсор
Хоуми сказал, чтобы мы не развлекали голодных н****
Жаль, что я не обращал внимание на этих бездомных н****
Не звони мне, я не хочу делать треки ни с кем из вас
И скажи своей сучке, чтобы подтянуться, прежде чем я её трахну, н****
Я не знаю вас, н****, что с вами такое?
Сквозь эти белые buffs я вижу шлюх внутри н****
Освободите моего Parico, этот парниша превращает н**** в шлюх
Сотри улыбку со своего лица, я с вами не шучу
Парень, я не могу доверять тебе с этим стволом, если на тебе нет жертв
Парень, я не могу взять тебя с собой на грабёж, если ты никого не грабил
Ты не стрелок, ты не можешь сделать это дерьмо без молли
Я вернулся домой и эти шлюхи стали мокрее, чем в Kalahari
Тридцать месяцев назад н**** даже и не думали, что я вернусь домой
Шатаут их шлюхам с которыми я кончал
Приводил их домой, трахал, а теперь, сучка, проваливай
Этот SK начинает трястись типа здесь что-то не так
Тридцать тысяч дважды: смотри как клонируются бабки
Копы говорят, моё имя - горячее, типа как включённая духовка
Сука, я вернулся домой, а моего братишки уже нет
Н**** говорят, что они ищут меня, подъезжай к Skuddy Zone
Кто там сказал, что я крыса? Только просто услышал от него ложь
Лучше следи за чёрно-белыми
Эти бумажки подтвердят за него
Ни капли терпимости к этому н****, лиши его жизни
Он не хочет поиграть с пистолетами? Окей, я врежу ему Тайсоном
Эти сучки мне не звонили, когда на мне была синяя униформа
Так что обувайся как только я закончу тебя трахать
Я на УДО в двух штатах, я не могу сделать неверный шаг
Копы пытаются завести дело, я не могу сделать неверный шаг
Я сходил в суд, один за другим, сука, у меня 2-0
Штат Кентукки запретил мне вход в каждый ювелирный магазин
Говорят, я не могу быть на людях в толстовке с капюшоном
Штат Мичиган не хочет, чтобы он был здесь, они не знают, что он замышляет
[Припев]
Я знаю, они молились о моём падении
Я знаю, они молились о моём падении
Я был уверен в себе, сука, на все десять
Покажем этим предателям, как нужно делать бабки