Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
Du poing sur la conscience (Non)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
En balade, toi et moi
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Me desperté en la duda, eso son las historias de parejas
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Para ella levanto mi copa, la conocí cuando estaba en el abismo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Me desperté en la duda, eso son las historias de parejas
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Para ella levanto mi copa, ella miró mi teléfono, yo estaba en la ducha
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Y ahí es donde empezaron todos los problemas, no hemos terminado con los problemas, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Pero el amor es más fuerte que todos los problemas, no hemos terminado con los problemas
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
Para toda la vida estamos juntos, nos vamos de vacaciones juntos (Hacemos la salat juntos)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
Tenemos un hijo juntos (Relación de confianza)
Du poing sur la conscience (Non)
Un golpe en la conciencia (No)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
No hemos terminado con los problemas, no hemos terminado con los problemas, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Pero el amor es más fuerte que todos los problemas, no hemos terminado con los problemas
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
Te prometo ser fiel, lo siento mi bella, no aprendí a amar
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
No estoy interpretando un personaje, tengo el alma de un amor salvaje
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
Vengo de la ciudad, no aprendí a amar
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
Mis pies en la mesa baja mientras me sirvo el té
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
Ella me lanza una mirada asesina, llené el cenicero, no tengo sueño
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
Nunca estamos más decepcionados que por nosotros mismos
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
Como eres una tigresa, aparqué el Jaguar en la villa
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
El corazón y los pies dañados en chanclas havaianas
En balade, toi et moi
De paseo, tú y yo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Me desperté en la duda, eso son las historias de parejas
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Para ella levanto mi copa, la conocí cuando estaba en el abismo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Me desperté en la duda, eso son las historias de parejas
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Para ella levanto mi copa, ella miró mi teléfono, yo estaba en la ducha
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Y ahí es donde empezaron todos los problemas, no hemos terminado con los problemas, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Pero el amor es más fuerte que todos los problemas, no hemos terminado con los problemas
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
En un ramo de rosas negras, encontré una rosa roja
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
Para ella levanto mi copa, la conocí cuando estaba en el abismo.
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Acordei em dúvida, são essas as histórias de casais
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Para ela eu levanto minha taça, a conheci quando estava no abismo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Acordei em dúvida, são essas as histórias de casais
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Para ela eu levanto minha taça, ela olhou meu telefone, eu estava no chuveiro
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
E foi aí que começaram todos os problemas, não acabamos com os problemas, não
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Mas o amor é mais forte que todos os problemas, não acabamos com os problemas
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
Para a vida estamos juntos, vamos de férias juntos (Nós rezamos juntos)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
Nós temos um filho juntos (Relação de confiança)
Du poing sur la conscience (Non)
Com o punho na consciência (Não)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
Não acabamos com os problemas, não acabamos com os problemas, não
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Mas o amor é mais forte que todos os problemas, não acabamos com os problemas
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
Prometo ser fiel, desculpe minha bela, eu não aprendi a amar
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
Não estou interpretando um personagem, tenho a alma de um amor selvagem
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
Eu venho da cidade, eu não aprendi a amar
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
Meus pés na mesa de centro enquanto sirvo o chá
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
Ela me lança um olhar assassino, enchi o cinzeiro, não consigo dormir
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
Nunca estamos mais decepcionados do que conosco mesmos
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
Como você é uma tigresa, estacionei o Jaguar na vila
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
O coração e os pés danificados em chinelos havaianas
En balade, toi et moi
Passeando, você e eu
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Acordei em dúvida, são essas as histórias de casais
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Para ela eu levanto minha taça, a conheci quando estava no abismo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Acordei em dúvida, são essas as histórias de casais
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Para ela eu levanto minha taça, ela olhou meu telefone, eu estava no chuveiro
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
E foi aí que começaram todos os problemas, não acabamos com os problemas, não
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Mas o amor é mais forte que todos os problemas, não acabamos com os problemas
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
Em um buquê de rosas negras, encontrei uma rosa vermelha
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
Para ela eu levanto minha taça, a conheci quando estava no abismo
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
I woke up in doubt, that's what couple stories are about
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
For her, I raise my glass, I met her when I was in the abyss
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
I woke up in doubt, that's what couple stories are about
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
For her, I raise my glass, she looked at my phone, I was in the shower
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
And that's when all the troubles started, we're not done with troubles, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
But love is stronger than all troubles, we're not done with troubles
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
For life we are together, we go on vacation together (We pray together)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
We have a child together (Trust relationship)
Du poing sur la conscience (Non)
Fist on the conscience (No)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
We're not done with troubles, we're not done with troubles, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
But love is stronger than all troubles, we're not done with troubles
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
I promise to be faithful, sorry my beauty I didn't learn to love
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
I'm not playing a character, I have the soul of a wild love
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
I come from the city, I didn't learn to love
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
My feet on the coffee table while serving tea
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
She throws me a murderous look, I filled the ashtray, I'm not sleepy
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
We are never better disappointed than by ourselves
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
As you're a tigress, I parked the Jaguar in the villa
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
The heart and feet damaged in Havaianas flip-flops
En balade, toi et moi
On a walk, you and me
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
I woke up in doubt, that's what couple stories are about
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
For her, I raise my glass, I met her when I was in the abyss
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
I woke up in doubt, that's what couple stories are about
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
For her, I raise my glass, she looked at my phone, I was in the shower
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
And that's when all the troubles started, we're not done with troubles, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
But love is stronger than all troubles, we're not done with troubles
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
In a bouquet of black roses, I found a red rose
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
For her, I raise my glass, I met her when I was in the abyss.
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Ich bin im Zweifel aufgewacht, das sind die Geschichten von Paaren
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Für sie erhebe ich mein Glas, ich habe sie kennengelernt, als ich im Abgrund war
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Ich bin im Zweifel aufgewacht, das sind die Geschichten von Paaren
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Für sie erhebe ich mein Glas, sie hat auf mein Handy geschaut, ich war in der Dusche
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Und da haben alle Probleme angefangen, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen, nein
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Aber die Liebe ist stärker als alle Probleme, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
Für das Leben sind wir zusammen, wir gehen zusammen in den Urlaub (Wir beten zusammen)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
Wir bekommen ein Kind zusammen (Vertrauensbeziehung)
Du poing sur la conscience (Non)
Mit der Faust auf dem Gewissen (Nein)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
Wir sind noch nicht fertig mit den Problemen, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen, nein
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Aber die Liebe ist stärker als alle Probleme, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
Ich verspreche dir treu zu sein, es tut mir leid meine Schöne, ich habe nicht gelernt zu lieben
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
Ich spiele keine Rolle, ich habe die Seele einer wilden Liebe
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
Ich komme aus der Stadt, ich habe nicht gelernt zu lieben
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
Meine Füße auf dem Couchtisch, während ich mir Tee einschenke
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
Sie wirft mir einen mörderischen Blick zu, ich habe den Aschenbecher gefüllt, ich kann nicht schlafen
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
Man wird nie besser enttäuscht als von sich selbst
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
Da du eine Tigerin bist, habe ich den Jaguar in der Villa geparkt
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
Das Herz und die Füße beschädigt in Havaianas Flip-Flops
En balade, toi et moi
Ein Spaziergang, du und ich
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Ich bin im Zweifel aufgewacht, das sind die Geschichten von Paaren
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Für sie erhebe ich mein Glas, ich habe sie kennengelernt, als ich im Abgrund war
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Ich bin im Zweifel aufgewacht, das sind die Geschichten von Paaren
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Für sie erhebe ich mein Glas, sie hat auf mein Handy geschaut, ich war in der Dusche
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Und da haben alle Probleme angefangen, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen, nein
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Aber die Liebe ist stärker als alle Probleme, wir sind noch nicht fertig mit den Problemen
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
In einem Strauß schwarzer Rosen habe ich eine rote Rose gefunden
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
Für sie erhebe ich mein Glas, ich habe sie kennengelernt, als ich im Abgrund war
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Mi sono svegliato nel dubbio, sono queste le storie di coppia
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Per lei alzo il mio bicchiere, l'ho conosciuta quando ero nel baratro
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Mi sono svegliato nel dubbio, sono queste le storie di coppia
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Per lei alzo il mio bicchiere, ha guardato il mio telefono, ero sotto la doccia
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Ed è lì che sono iniziati tutti i problemi, non abbiamo finito con i problemi, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Ma l'amore è più forte di tutti i problemi, non abbiamo finito con i problemi
Pour la vie on est ensemble, on part en vacances ensemble (On fait la salat ensemble)
Per la vita siamo insieme, andiamo in vacanza insieme (Pregiamo insieme)
On fait un enfant ensemble (Relation de confiance)
Facciamo un figlio insieme (Relazione di fiducia)
Du poing sur la conscience (Non)
Un pugno sulla coscienza (No)
On n'a pas fini avec les soucis, on n'a pas fini avec les soucis, nan
Non abbiamo finito con i problemi, non abbiamo finito con i problemi, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Ma l'amore è più forte di tutti i problemi, non abbiamo finito con i problemi
Je te promets d'être fidèle, désolé ma belle je n'ai pas appris à aimer
Ti prometto di essere fedele, scusa mia bella non ho imparato ad amare
Je ne joue pas un personnage, j'ai l'âme d'un amour sauvage
Non sto interpretando un personaggio, ho l'anima di un amore selvaggio
Je viens de la cité, je n'ai pas appris à aimer
Vengo dalla città, non ho imparato ad amare
Mes pieds sur la table basse en me servant le thé
I miei piedi sul tavolino mentre mi servo il tè
Elle me jette un regard meurtrier, j'ai rempli le cendrier, j'ai pas sommeil
Mi lancia uno sguardo omicida, ho riempito il posacenere, non ho sonno
On n'est jamais mieu déçu que par soi-même
Non si è mai delusi più che da se stessi
Comme t'es une tigresse, j'ai garé le Jaguar dans la villa
Come sei una tigre, ho parcheggiato la Jaguar nella villa
Le cœur et les pieds abîmés dans des claquettes havaianas
Il cuore e i piedi rovinati in infradito Havaianas
En balade, toi et moi
In giro, tu ed io
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Mi sono svegliato nel dubbio, sono queste le storie di coppia
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connu j'étais dans le gouffre
Per lei alzo il mio bicchiere, l'ho conosciuta quando ero nel baratro
Je me suis réveillé dans le doute, c'est ça les histoires de couples
Mi sono svegliato nel dubbio, sono queste le storie di coppia
Pour elle j'élève ma coupe, elle a regardé mon phone, je me trouvais dans la douche
Per lei alzo il mio bicchiere, ha guardato il mio telefono, ero sotto la doccia
Et c'est là qu'on commencé tous les soucis, on a pas fini avec les soucis, nan
Ed è lì che sono iniziati tutti i problemi, non abbiamo finito con i problemi, no
Mais l'amour est plus fort que tous les soucis, on n'a pas fini avec les soucis
Ma l'amore è più forte di tutti i problemi, non abbiamo finito con i problemi
Dans un bouquet de roses noires, j'ai trouvé une rose rouge
In un mazzo di rose nere, ho trovato una rosa rossa
Pour elle j'élève ma coupe, je l'ai connue quand j'étais dans le gouffre
Per lei alzo il mio bicchiere, l'ho conosciuta quando ero nel baratro