So you feel like you've run outta hope
Carrying all that weight
Your back's about to break
And you're standing at the end of your rope
You wanna give up the fight
You see no relief in sight
And it's hard to keep the faith
But the darkest night still finds the day
When you think it's the end of the road
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
When you think that the mountain's too high
And the ocean's too wide, you'll never get through
Some way, somehow, somehow you do
So you feel like you're right on the brink
Oh, you're in the battle alone
And life's punched a hole in your soul
Yeah, you've been brought to your knees
But there's better days up ahead
You'll be back on your feet again
And you're gonna be ok
Oh, the darkest night will find the day
When you think it's the end of the road
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
When you think that the mountain's too high
And the ocean's too wide
And you'll never get through
Oh, some way, somehow, somehow you do
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
You'll find the strength you didn't know you even had
Somehow oh, you'll get through this
When you think it's the end of the road
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
When you think that the mountain's too high
And the ocean's too wide
And you'll never get through
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Some way, somehow, somehow you do, mm
So you feel like you've run outta hope
Así que sientes que has perdido toda esperanza
Carrying all that weight
Cargando todo ese peso
Your back's about to break
Tu espalda está a punto de romperse
And you're standing at the end of your rope
Y estás al final de tu cuerda
You wanna give up the fight
Quieres renunciar a la lucha
You see no relief in sight
No ves alivio a la vista
And it's hard to keep the faith
Y es difícil mantener la fe
But the darkest night still finds the day
Pero la noche más oscura aún encuentra el día
When you think it's the end of the road
Cuando piensas que es el final del camino
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es solo porque no sabes a dónde conduce el camino
When you think that the mountain's too high
Cuando piensas que la montaña es demasiado alta
And the ocean's too wide, you'll never get through
Y el océano demasiado ancho, nunca lo atravesarás
Some way, somehow, somehow you do
De alguna manera, de alguna forma, de alguna forma lo haces
So you feel like you're right on the brink
Así que sientes que estás al borde
Oh, you're in the battle alone
Oh, estás en la batalla solo
And life's punched a hole in your soul
Y la vida ha hecho un agujero en tu alma
Yeah, you've been brought to your knees
Sí, te han llevado a tus rodillas
But there's better days up ahead
Pero hay mejores días por delante
You'll be back on your feet again
Volverás a ponerte de pie
And you're gonna be ok
Y vas a estar bien
Oh, the darkest night will find the day
Oh, la noche más oscura encontrará el día
When you think it's the end of the road
Cuando piensas que es el final del camino
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es solo porque no sabes a dónde conduce el camino
When you think that the mountain's too high
Cuando piensas que la montaña es demasiado alta
And the ocean's too wide
Y el océano demasiado ancho
And you'll never get through
Y nunca lo atravesarás
Oh, some way, somehow, somehow you do
Oh, de alguna manera, de alguna forma, de alguna forma lo haces
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
Porque son esos momentos, son esos momentos cuando los tiempos se ponen mal
You'll find the strength you didn't know you even had
Encontrarás la fuerza que no sabías que tenías
Somehow oh, you'll get through this
De alguna manera oh, superarás esto
When you think it's the end of the road
Cuando piensas que es el final del camino
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es solo porque no sabes a dónde conduce el camino
When you think that the mountain's too high
Cuando piensas que la montaña es demasiado alta
And the ocean's too wide
Y el océano demasiado ancho
And you'll never get through
Y nunca lo atravesarás
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Oh no, de alguna manera, de alguna forma, de alguna forma lo haces
Some way, somehow, somehow you do, mm
De alguna manera, de alguna forma, de alguna forma lo haces, mm
So you feel like you've run outta hope
Então você sente que perdeu toda a esperança
Carrying all that weight
Carregando todo esse peso
Your back's about to break
Suas costas estão prestes a quebrar
And you're standing at the end of your rope
E você está no fim da sua corda
You wanna give up the fight
Você quer desistir da luta
You see no relief in sight
Você não vê alívio à vista
And it's hard to keep the faith
E é difícil manter a fé
But the darkest night still finds the day
Mas a noite mais escura ainda encontra o dia
When you think it's the end of the road
Quando você acha que é o fim da estrada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
É só porque você não sabe para onde a estrada está levando
When you think that the mountain's too high
Quando você acha que a montanha é muito alta
And the ocean's too wide, you'll never get through
E o oceano é muito largo, você nunca vai atravessar
Some way, somehow, somehow you do
De alguma forma, de algum modo, de algum modo você consegue
So you feel like you're right on the brink
Então você sente que está à beira do abismo
Oh, you're in the battle alone
Oh, você está na batalha sozinho
And life's punched a hole in your soul
E a vida fez um buraco na sua alma
Yeah, you've been brought to your knees
Sim, você foi levado aos seus joelhos
But there's better days up ahead
Mas há dias melhores à frente
You'll be back on your feet again
Você estará de pé novamente
And you're gonna be ok
E você vai ficar bem
Oh, the darkest night will find the day
Oh, a noite mais escura encontrará o dia
When you think it's the end of the road
Quando você acha que é o fim da estrada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
É só porque você não sabe para onde a estrada está levando
When you think that the mountain's too high
Quando você acha que a montanha é muito alta
And the ocean's too wide
E o oceano é muito largo
And you'll never get through
E você nunca vai atravessar
Oh, some way, somehow, somehow you do
Oh, de alguma forma, de algum modo, de algum modo você consegue
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
Porque são esses momentos, são esses momentos quando as coisas ficam ruins
You'll find the strength you didn't know you even had
Você encontrará a força que nem sabia que tinha
Somehow oh, you'll get through this
De algum modo, oh, você vai superar isso
When you think it's the end of the road
Quando você acha que é o fim da estrada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
É só porque você não sabe para onde a estrada está levando
When you think that the mountain's too high
Quando você acha que a montanha é muito alta
And the ocean's too wide
E o oceano é muito largo
And you'll never get through
E você nunca vai atravessar
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Oh não, de alguma forma, de algum modo, de algum modo você consegue
Some way, somehow, somehow you do, mm
De alguma forma, de algum modo, de algum modo você consegue, mm
So you feel like you've run outta hope
Alors tu as l'impression d'avoir perdu tout espoir
Carrying all that weight
Portant tout ce poids
Your back's about to break
Ton dos est sur le point de se briser
And you're standing at the end of your rope
Et tu te tiens au bout de ta corde
You wanna give up the fight
Tu veux abandonner le combat
You see no relief in sight
Tu ne vois aucun soulagement en vue
And it's hard to keep the faith
Et c'est difficile de garder la foi
But the darkest night still finds the day
Mais la nuit la plus sombre trouve toujours le jour
When you think it's the end of the road
Quand tu penses que c'est la fin de la route
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
C'est juste parce que tu ne sais pas où la route mène
When you think that the mountain's too high
Quand tu penses que la montagne est trop haute
And the ocean's too wide, you'll never get through
Et l'océan trop large, tu ne passeras jamais
Some way, somehow, somehow you do
D'une manière ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre tu y arrives
So you feel like you're right on the brink
Alors tu as l'impression d'être au bord du gouffre
Oh, you're in the battle alone
Oh, tu es seul dans la bataille
And life's punched a hole in your soul
Et la vie a percé un trou dans ton âme
Yeah, you've been brought to your knees
Oui, tu as été mis à genoux
But there's better days up ahead
Mais des jours meilleurs sont à venir
You'll be back on your feet again
Tu seras de nouveau sur pied
And you're gonna be ok
Et tu vas t'en sortir
Oh, the darkest night will find the day
Oh, la nuit la plus sombre trouvera le jour
When you think it's the end of the road
Quand tu penses que c'est la fin de la route
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
C'est juste parce que tu ne sais pas où la route mène
When you think that the mountain's too high
Quand tu penses que la montagne est trop haute
And the ocean's too wide
Et l'océan trop large
And you'll never get through
Et tu ne passeras jamais
Oh, some way, somehow, somehow you do
Oh, d'une manière ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre tu y arrives
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
Parce que c'est dans ces moments, c'est dans ces moments où les temps sont durs
You'll find the strength you didn't know you even had
Tu trouveras la force que tu ne savais même pas que tu avais
Somehow oh, you'll get through this
D'une manière ou d'une autre oh, tu passeras à travers cela
When you think it's the end of the road
Quand tu penses que c'est la fin de la route
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
C'est juste parce que tu ne sais pas où la route mène
When you think that the mountain's too high
Quand tu penses que la montagne est trop haute
And the ocean's too wide
Et l'océan trop large
And you'll never get through
Et tu ne passeras jamais
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Oh non, d'une manière ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre tu y arrives
Some way, somehow, somehow you do, mm
D'une manière ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre tu y arrives, mm
So you feel like you've run outta hope
Also fühlst du dich, als hättest du die Hoffnung verloren
Carrying all that weight
Trägst all das Gewicht
Your back's about to break
Dein Rücken steht kurz vor dem Brechen
And you're standing at the end of your rope
Und du stehst am Ende deines Seils
You wanna give up the fight
Du willst den Kampf aufgeben
You see no relief in sight
Du siehst keine Erleichterung in Sicht
And it's hard to keep the faith
Und es ist schwer, den Glauben zu bewahren
But the darkest night still finds the day
Aber die dunkelste Nacht findet immer noch den Tag
When you think it's the end of the road
Wenn du denkst, es ist das Ende der Straße
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es ist nur, weil du nicht weißt, wohin die Straße führt
When you think that the mountain's too high
Wenn du denkst, dass der Berg zu hoch ist
And the ocean's too wide, you'll never get through
Und der Ozean zu breit, du wirst nie durchkommen
Some way, somehow, somehow you do
Irgendwie, irgendwie schaffst du es doch
So you feel like you're right on the brink
Also fühlst du dich, als wärst du am Rande
Oh, you're in the battle alone
Oh, du bist allein in der Schlacht
And life's punched a hole in your soul
Und das Leben hat ein Loch in deine Seele geschlagen
Yeah, you've been brought to your knees
Ja, du wurdest in die Knie gezwungen
But there's better days up ahead
Aber es kommen bessere Tage
You'll be back on your feet again
Du wirst wieder auf den Beinen sein
And you're gonna be ok
Und es wird dir gut gehen
Oh, the darkest night will find the day
Oh, die dunkelste Nacht wird den Tag finden
When you think it's the end of the road
Wenn du denkst, es ist das Ende der Straße
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es ist nur, weil du nicht weißt, wohin die Straße führt
When you think that the mountain's too high
Wenn du denkst, dass der Berg zu hoch ist
And the ocean's too wide
Und der Ozean zu breit
And you'll never get through
Und du wirst nie durchkommen
Oh, some way, somehow, somehow you do
Oh, irgendwie, irgendwie schaffst du es doch
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
Denn es sind diese Zeiten, diese Zeiten, wenn die Zeiten schlecht werden
You'll find the strength you didn't know you even had
Du wirst die Stärke finden, von der du nicht einmal wusstest, dass du sie hast
Somehow oh, you'll get through this
Irgendwie, oh, du wirst das überstehen
When you think it's the end of the road
Wenn du denkst, es ist das Ende der Straße
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
Es ist nur, weil du nicht weißt, wohin die Straße führt
When you think that the mountain's too high
Wenn du denkst, dass der Berg zu hoch ist
And the ocean's too wide
Und der Ozean zu breit
And you'll never get through
Und du wirst nie durchkommen
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Oh nein, irgendwie, irgendwie schaffst du es doch
Some way, somehow, somehow you do, mm
Irgendwie, irgendwie schaffst du es doch, mm
So you feel like you've run outta hope
Quindi ti senti come se avessi esaurito la speranza
Carrying all that weight
Portando tutto quel peso
Your back's about to break
La tua schiena sta per spezzarsi
And you're standing at the end of your rope
E stai in piedi alla fine della tua corda
You wanna give up the fight
Vuoi rinunciare alla lotta
You see no relief in sight
Non vedi sollievo in vista
And it's hard to keep the faith
Ed è difficile mantenere la fede
But the darkest night still finds the day
Ma la notte più buia trova ancora il giorno
When you think it's the end of the road
Quando pensi che sia la fine della strada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
È solo perché non sai dove la strada sta portando
When you think that the mountain's too high
Quando pensi che la montagna sia troppo alta
And the ocean's too wide, you'll never get through
E l'oceano troppo largo, non ce la farai mai
Some way, somehow, somehow you do
In qualche modo, in qualche modo, ce la fai
So you feel like you're right on the brink
Quindi ti senti come se fossi sull'orlo
Oh, you're in the battle alone
Oh, sei nella battaglia da solo
And life's punched a hole in your soul
E la vita ha fatto un buco nella tua anima
Yeah, you've been brought to your knees
Sì, sei stato portato in ginocchio
But there's better days up ahead
Ma ci sono giorni migliori in arrivo
You'll be back on your feet again
Sarai di nuovo in piedi
And you're gonna be ok
E starai bene
Oh, the darkest night will find the day
Oh, la notte più buia troverà il giorno
When you think it's the end of the road
Quando pensi che sia la fine della strada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
È solo perché non sai dove la strada sta portando
When you think that the mountain's too high
Quando pensi che la montagna sia troppo alta
And the ocean's too wide
E l'oceano troppo largo
And you'll never get through
E non ce la farai mai
Oh, some way, somehow, somehow you do
Oh, in qualche modo, in qualche modo, ce la fai
'Cause it's those times, it's those times when times get bad
Perché sono quei momenti, sono quei momenti quando i tempi si fanno duri
You'll find the strength you didn't know you even had
Troverai la forza che non sapevi di avere
Somehow oh, you'll get through this
In qualche modo oh, supererai questo
When you think it's the end of the road
Quando pensi che sia la fine della strada
It's just 'cause you don't know where the road's leading to
È solo perché non sai dove la strada sta portando
When you think that the mountain's too high
Quando pensi che la montagna sia troppo alta
And the ocean's too wide
E l'oceano troppo largo
And you'll never get through
E non ce la farai mai
Oh no, some way, somehow, somehow you do
Oh no, in qualche modo, in qualche modo, ce la fai
Some way, somehow, somehow you do, mm
In qualche modo, in qualche modo, ce la fai, mm