Ich lass dich nicht los

Pietro Lombardi, Yannick Johannknecht

Letra Traducción

Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los
Nie wieder los

Immer wenn man grad meint
Es geht nicht mehr schlimmer
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
Und alles liegt in Trümmern
Auch wenn du's grad nicht weißt
Du bist ein Gewinner
Du musst dich nur erinnern

Das Schwerste ist der erste Schritt
Versuch es wenigstens für mich
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Du bist nicht allein damit

Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los
Nie wieder los
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los
Nie wieder los

Manchmal musst du laut schreien
Doch dir fehlen die Wörter
Und es braucht etwas Zeit
Bis dich jemand hören kann
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)

Versuch es wenigstens für dich
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Du bist nicht allein damit

Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los
Nie wieder los

Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
Nie wieder los (nie wieder los)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)

Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
No te dejaré ir
Nie wieder los
Nunca más te dejaré ir
Immer wenn man grad meint
Siempre cuando piensas
Es geht nicht mehr schlimmer
No puede ser peor
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
En algún lugar cae un rayo
Und alles liegt in Trümmern
Y todo está en ruinas
Auch wenn du's grad nicht weißt
Aunque no lo sepas ahora
Du bist ein Gewinner
Eres un ganador
Du musst dich nur erinnern
Solo tienes que recordarlo
Das Schwerste ist der erste Schritt
Lo más difícil es el primer paso
Versuch es wenigstens für mich
Inténtalo al menos por mí
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
Subir una montaña para la vista
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sí, también sé cómo es eso
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Puedo verlo en tu cara
Du bist nicht allein damit
No estás solo en esto
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
No te dejaré ir
Nie wieder los
Nunca más te dejaré ir
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
No te dejaré ir
Nie wieder los
Nunca más te dejaré ir
Manchmal musst du laut schreien
A veces tienes que gritar fuerte
Doch dir fehlen die Wörter
Pero te faltan las palabras
Und es braucht etwas Zeit
Y necesita algo de tiempo
Bis dich jemand hören kann
Hasta que alguien pueda oírte
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
Pero cuando llega el momento, los sentimientos inundan todo tu cuerpo
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)
Porque eres indestructible (oh-uh-woah)
Versuch es wenigstens für dich
Inténtalo al menos por ti
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Incluso si tu corazón se rompe alguna vez
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
Sabes, los pedazos traen suerte
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sí, también sé cómo es eso
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Puedo verlo en tu cara
Du bist nicht allein damit
No estás solo en esto
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
No te dejaré ir
Nie wieder los
Nunca más te dejaré ir
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
No te dejaré ir (no te dejaré ir)
Nie wieder los (nie wieder los)
Nunca más te dejaré ir (nunca más te dejaré ir)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
No te dejaré ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
No te dejaré ir (oh, no te dejaré ir)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)
Nunca más te dejaré ir (nunca más te dejaré ir, oh)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
Eu não te deixo ir
Nie wieder los
Nunca mais te deixo ir
Immer wenn man grad meint
Sempre que você pensa
Es geht nicht mehr schlimmer
Que não pode piorar
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
Um raio atinge em algum lugar
Und alles liegt in Trümmern
E tudo está em ruínas
Auch wenn du's grad nicht weißt
Mesmo que você não saiba agora
Du bist ein Gewinner
Você é um vencedor
Du musst dich nur erinnern
Você só precisa se lembrar
Das Schwerste ist der erste Schritt
O passo mais difícil é o primeiro
Versuch es wenigstens für mich
Tente pelo menos por mim
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
Escalar uma montanha para a vista
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sim, eu também sei como é
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Eu posso ver no seu rosto
Du bist nicht allein damit
Você não está sozinho nisso
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
Eu não te deixo ir
Nie wieder los
Nunca mais te deixo ir
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
Eu não te deixo ir
Nie wieder los
Nunca mais te deixo ir
Manchmal musst du laut schreien
Às vezes você tem que gritar alto
Doch dir fehlen die Wörter
Mas você não tem as palavras
Und es braucht etwas Zeit
E leva algum tempo
Bis dich jemand hören kann
Até que alguém possa te ouvir
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
Mas quando chega a hora, sentimentos inundam todo o seu corpo
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)
Porque você é indestrutível (oh-uh-woah)
Versuch es wenigstens für dich
Tente pelo menos por você
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Mesmo que seu coração se quebre
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
Você sabe, cacos trazem sorte
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sim, eu também sei como é
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Eu posso ver no seu rosto
Du bist nicht allein damit
Você não está sozinho nisso
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los
Eu não te deixo ir
Nie wieder los
Nunca mais te deixo ir
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
Eu não te deixo ir (eu não te deixo ir)
Nie wieder los (nie wieder los)
Nunca mais te deixo ir (nunca mais te deixo ir)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Eu não te deixo ir, ir, ir, ir, ir
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
Eu não te deixo ir (oh, eu não te deixo ir)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)
Nunca mais te deixo ir (nunca mais te deixo ir, oh)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Nie wieder los
Never let you go again
Immer wenn man grad meint
Every time you think
Es geht nicht mehr schlimmer
It can't get any worse
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
A lightning strikes somewhere
Und alles liegt in Trümmern
And everything is in ruins
Auch wenn du's grad nicht weißt
Even if you don't know it right now
Du bist ein Gewinner
You are a winner
Du musst dich nur erinnern
You just have to remember
Das Schwerste ist der erste Schritt
The hardest part is the first step
Versuch es wenigstens für mich
At least try it for me
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
Climb a mountain for the view
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Yes, I also know what it's like
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
I can see it in your face
Du bist nicht allein damit
You're not alone with it
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Nie wieder los
Never let you go again
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Nie wieder los
Never let you go again
Manchmal musst du laut schreien
Sometimes you have to scream loudly
Doch dir fehlen die Wörter
But you lack the words
Und es braucht etwas Zeit
And it takes some time
Bis dich jemand hören kann
Until someone can hear you
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
But when it's time, feelings flood your whole body
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)
Because you are indestructible (oh-uh-woah)
Versuch es wenigstens für dich
At least try it for yourself
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Even if your heart breaks sometimes
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
You know, broken pieces bring luck
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Yes, I also know what it's like
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
I can see it in your face
Du bist nicht allein damit
You're not alone with it
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Nie wieder los
Never let you go again
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
I won't let you go (I won't let you go)
Nie wieder los (nie wieder los)
Never let you go again (never let you go again)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
I won't let you go, go, go, go, go
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
I won't let you go (oh, I won't let you go)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)
Never let you go again (never let you go again, oh)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te lâche pas
Nie wieder los
Jamais plus
Immer wenn man grad meint
Chaque fois que tu penses
Es geht nicht mehr schlimmer
Que ça ne peut pas être pire
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
Un éclair frappe quelque part
Und alles liegt in Trümmern
Et tout est en ruines
Auch wenn du's grad nicht weißt
Même si tu ne le sais pas en ce moment
Du bist ein Gewinner
Tu es un gagnant
Du musst dich nur erinnern
Tu dois juste te souvenir
Das Schwerste ist der erste Schritt
Le plus dur est le premier pas
Versuch es wenigstens für mich
Essaie au moins pour moi
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
Escalader une montagne pour la vue
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Oui, je sais aussi comment c'est
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Je peux le voir sur ton visage
Du bist nicht allein damit
Tu n'es pas seul avec ça
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te lâche pas
Nie wieder los
Jamais plus
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te lâche pas
Nie wieder los
Jamais plus
Manchmal musst du laut schreien
Parfois tu dois crier fort
Doch dir fehlen die Wörter
Mais tu manques de mots
Und es braucht etwas Zeit
Et il faut du temps
Bis dich jemand hören kann
Pour que quelqu'un puisse t'entendre
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
Mais quand c'est le cas, des sentiments envahissent tout ton corps
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)
Parce que tu es indestructible (oh-uh-woah)
Versuch es wenigstens für dich
Essaie au moins pour toi
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Même si ton cœur se brise parfois
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
Tu sais, les éclats de verre portent chance
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Oui, je sais aussi comment c'est
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Je peux le voir sur ton visage
Du bist nicht allein damit
Tu n'es pas seul avec ça
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te lâche pas
Nie wieder los
Jamais plus
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
Je ne te lâche pas (je ne te lâche pas)
Nie wieder los (nie wieder los)
Jamais plus (jamais plus)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Je ne te lâche pas, pas, pas, pas, pas
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
Je ne te lâche pas (oh, je ne te lâche pas)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)
Jamais plus (jamais plus, oh)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Nie wieder los
Mai più andare
Immer wenn man grad meint
Sempre quando si pensa
Es geht nicht mehr schlimmer
Non può peggiorare
Schlägt irgendwo ein Blitz ein
Da qualche parte colpisce un fulmine
Und alles liegt in Trümmern
E tutto è in rovina
Auch wenn du's grad nicht weißt
Anche se non lo sai adesso
Du bist ein Gewinner
Sei un vincitore
Du musst dich nur erinnern
Devi solo ricordare
Das Schwerste ist der erste Schritt
Il passo più difficile è il primo
Versuch es wenigstens für mich
Prova almeno per me
'Nen Berg erklimmen für die Sicht
Scalare una montagna per la vista
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sì, so anche come si sente
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Posso vederlo nel tuo viso
Du bist nicht allein damit
Non sei solo in questo
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Nie wieder los
Mai più andare
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Nie wieder los
Mai più andare
Manchmal musst du laut schreien
A volte devi gridare forte
Doch dir fehlen die Wörter
Ma ti mancano le parole
Und es braucht etwas Zeit
E ci vuole un po' di tempo
Bis dich jemand hören kann
Prima che qualcuno possa sentirti
Doch wenn es so weit ist, durchströmen Gefühle deinen ganzen Körper
Ma quando arriva il momento, i sentimenti pervadono tutto il tuo corpo
Denn du bist unzerstörbar (oh-uh-woah)
Perché sei indistruttibile (oh-uh-woah)
Versuch es wenigstens für dich
Prova almeno per te
Auch wenn mal dein Herz zerbricht
Anche se a volte il tuo cuore si spezza
Du weißt doch, Scherben bringen Glück
Sai, i cocci portano fortuna
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ja, ich weiß auch, wie das ist
Sì, so anche come si sente
Ich kann es sehen in dei'm Gesicht
Posso vederlo nel tuo viso
Du bist nicht allein damit
Non sei solo in questo
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Nie wieder los
Mai più andare
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los (ich lass' dich nicht los)
Non ti lascio andare (non ti lascio andare)
Nie wieder los (nie wieder los)
Mai più andare (mai più andare)
Ich lass' dich nicht los, los, los, los, los
Non ti lascio andare, andare, andare, andare, andare
Ich lass' dich nicht los (oh, ich lass' dich nicht los)
Non ti lascio andare (oh, non ti lascio andare)
Nie wieder los (nie wieder los, oh)
Mai più andare (mai più andare, oh)

Curiosidades sobre la música Ich lass dich nicht los del Pietro Lombardi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ich lass dich nicht los” por Pietro Lombardi?
La canción Ich lass dich nicht los fue lanzada en 2022, en el álbum “Ich lass dich nicht los”.
¿Quién compuso la canción “Ich lass dich nicht los” de Pietro Lombardi?
La canción “Ich lass dich nicht los” de Pietro Lombardi fue compuesta por Pietro Lombardi, Yannick Johannknecht.

Músicas más populares de Pietro Lombardi

Otros artistas de Contemporary R&B