I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Sticks and stones are never gonna shake me.
No, oh whoa
Take me away (take me away)
A secret place (a secret place)
A sweet escape (a sweet escape)
Take me away (take me away)
Take me away (take me away)
To better days (to better days)
Take me away (take me away)
A hiding place (a hiding place)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Sticks and stones are never gonna shake me.
No, oh whoa
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh, oh whoa
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Do anything you can to control me.
Oh, oh no
Take me away (take me away)
A secret place (a secret place)
A sweet escape (a sweet escape)
Take me away (take me away)
Take me away (take me away)
To better days (to better days)
Take me away (take me away)
A hiding place (a hiding place)
There's a place that I go,
That nobody knows.
Where the rivers flow,
And I call it home.
And there's no more lies.
In the darkness, there's light.
And nobody cries.
There's only butterflies.
Take me away (take me away)
A secret place (a secret place)
A sweet escape (a sweet escape)
Take me away (take me away)
Take me away (take me away)
To better days (to better days)
Take me away (take me away)
A hiding place (a hiding place)
Take me away (take me away)
A secret place (a secret place)
A sweet escape (a sweet escape)
Take me away (take me away)
Take me away (take me away)
To better days (to better days)
Take me away (take me away)
A hiding place (a hiding place)
Take me away (take me away)
A secret place (a secret place)
A sweet escape (a sweet escape)
Take me away (take me away)
Take me away (take me away)
To better days (to better days)
Take me away (take me away)
A hiding place (a hiding place)
The sun is on my side.
Take me for a ride.
I smile up to the sky.
I know I'll be all right.
The sun is on my side.
Take me for a ride.
I smile up to the sky.
I know I'll be all right.
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Tengo un puñado, un puñado de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Tengo un amor y sé que es todo mío
Oh, oh whoa
Oh, oh
Do what you want, but you're never gonna break me.
Haz lo que quieras, pero nunca me vas a quebrar
Sticks and stones are never gonna shake me.
Los palos y las piedras nunca me van a lastimar
No, oh whoa
No, oh
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A secret place (a secret place)
Un lugar secreto (un lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Un dulce escape (un dulce escape)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
To better days (to better days)
A días mejores (a días mejores)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A hiding place (a hiding place)
Un escondite (un escondite)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Tengo un puñado, un puñado de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Tengo un amor y sé que es todo mío
Oh, oh whoa
Oh, oh
Do what you want, but you're never gonna break me.
Haz lo que quieras, pero nunca me vas a quebrar
Sticks and stones are never gonna shake me.
Los palos y las piedras nunca me van a lastimar
No, oh whoa
No, oh
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Tengo un puñado, un puñado de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Tengo un amor y sé que es todo mío
Oh, oh whoa
Oh, oh
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Aunque eso quisieras, no te pertenezco
Do anything you can to control me.
Haz tu mayor esfuerzo por controlarme
Oh, oh no
Oh, oh no
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A secret place (a secret place)
Un lugar secreto (un lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Un dulce escape (un dulce escape)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
To better days (to better days)
A días mejores (a días mejores)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A hiding place (a hiding place)
Un escondite (un escondite)
There's a place that I go,
Hay un lugar al que voy
That nobody knows.
Que nadie conoce
Where the rivers flow,
Donde fluyen los ríos
And I call it home.
Y lo llamo hogar
And there's no more lies.
Y no hay más mentiras
In the darkness, there's light.
En la oscuridad, hay luz
And nobody cries.
Y nadie llora
There's only butterflies.
Solo hay mariposas
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A secret place (a secret place)
Un lugar secreto (un lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Un dulce escape (un dulce escape)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
To better days (to better days)
A días mejores (a días mejores)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A hiding place (a hiding place)
Un escondite (un escondite)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A secret place (a secret place)
Un lugar secreto (un lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Un dulce escape (un dulce escape)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
To better days (to better days)
A días mejores (a días mejores)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A hiding place (a hiding place)
Un escondite (un escondite)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A secret place (a secret place)
Un lugar secreto (un lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Un dulce escape (un dulce escape)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
To better days (to better days)
A días mejores (a días mejores)
Take me away (take me away)
Llévame lejos (llévame lejos)
A hiding place (a hiding place)
Un escondite (un escondite)
The sun is on my side.
El sol está de mi lado
Take me for a ride.
Llévame a dar un paseo
I smile up to the sky.
Le sonrío al cielo
I know I'll be all right.
Sé que voy a estar bien
The sun is on my side.
El sol está de mi lado
Take me for a ride.
Llévame a dar un paseo
I smile up to the sky.
Le sonrío al cielo
I know I'll be all right.
Sé que voy a estar bien
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Eu tenho um bolso, um bolso cheio de raios de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Eu tenho um amor, e sei que ele é todo meu
Oh, oh whoa
Oh, oh, uou
Do what you want, but you're never gonna break me.
Faça o que quiser, mas nunca vai me destruir.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Paus e pedras nunca vão me abalar.
No, oh whoa
Não, oh, uou
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A secret place (a secret place)
Um lugar secreto (um lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Uma fuga suave (uma fuga suave)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
To better days (to better days)
Para dias melhores (para dias melhores)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A hiding place (a hiding place)
Um esconderijo (um esconderijo)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Eu tenho um bolso, um bolso cheio de raios de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Eu tenho um amor, e sei que ele é todo meu
Oh, oh whoa
Oh, oh, uou
Do what you want, but you're never gonna break me.
Faça o que quiser, mas nunca vai me destruir.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Paus e pedras nunca vão me abalar.
No, oh whoa
Não, oh, uou
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Eu tenho um bolso, um bolso cheio de raios de sol
I got a love, and I know that it's all mine.
Eu tenho um amor, e sei que ele é todo meu
Oh, oh whoa
Oh, oh, uou
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Gostaria que você pudesse, mas nunca vou ser sua propriedade.
Do anything you can to control me.
Faça tudo o que puder para me controlar.
Oh, oh no
Oh, oh, não
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A secret place (a secret place)
Um lugar secreto (um lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Uma fuga suave (uma fuga suave)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
To better days (to better days)
Para dias melhores (para dias melhores)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A hiding place (a hiding place)
Um esconderijo (um esconderijo)
There's a place that I go,
Tem um lugar que eu vou,
That nobody knows.
Que ninguém sabe.
Where the rivers flow,
Onde os rios fluem
And I call it home.
E eu chamo de lar.
And there's no more lies.
E não tem mais mentiras.
In the darkness, there's light.
Tem luz na escuridão.
And nobody cries.
E ninguém chora.
There's only butterflies.
Só tem borboletas.
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A secret place (a secret place)
Um lugar secreto (um lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Uma fuga suave (uma fuga suave)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
To better days (to better days)
Para dias melhores (para dias melhores)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A hiding place (a hiding place)
Um esconderijo (um esconderijo)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A secret place (a secret place)
Um lugar secreto (um lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Uma fuga suave (uma fuga suave)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
To better days (to better days)
Para dias melhores (para dias melhores)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A hiding place (a hiding place)
Um esconderijo (um esconderijo)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A secret place (a secret place)
Um lugar secreto (um lugar secreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Uma fuga suave (uma fuga suave)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
To better days (to better days)
Para dias melhores (para dias melhores)
Take me away (take me away)
Me leve para longe (me leve embora)
A hiding place (a hiding place)
Um esconderijo (um esconderijo)
The sun is on my side.
O sol está ao meu lado.
Take me for a ride.
Me leva para passear..
I smile up to the sky.
Eu sorrio pro céu.
I know I'll be all right.
Eu sei que vou ficar legal.
The sun is on my side.
O sol está ao meu lado.
Take me for a ride.
Me leva para passear..
I smile up to the sky.
Eu sorrio pro céu.
I know I'll be all right.
Eu sei que vou ficar legal.
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
J'ai une poche, une poche pleine de soleil
I got a love, and I know that it's all mine.
J'ai un amour, et je sais qu'il est tout à moi
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Fais ce que tu veux, mais tu ne me briseras jamais
Sticks and stones are never gonna shake me.
Les bâtons et les pierres ne vont jamais m'ébranler
No, oh whoa
Non, oh whoa
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A secret place (a secret place)
Un endroit secret (un endroit secret)
A sweet escape (a sweet escape)
Une douce évasion (une douce évasion)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
To better days (to better days)
Vers des jours meilleurs (vers des jours meilleurs)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A hiding place (a hiding place)
Une cachette (une cachette)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
J'ai une poche, une poche pleine de soleil
I got a love, and I know that it's all mine.
J'ai un amour, et je sais qu'il est tout à moi
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Fais ce que tu veux, mais tu ne me briseras jamais
Sticks and stones are never gonna shake me.
Les bâtons et les pierres ne vont jamais m'ébranler
No, oh whoa
Non, oh whoa
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
J'ai une poche, une poche pleine de soleil
I got a love, and I know that it's all mine.
J'ai un amour, et je sais qu'il est tout à moi
Oh, oh whoa
Oh, oh whoa
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
J'aimerais que tu puisses, mais je ne t'appartiens pas
Do anything you can to control me.
Fais tout ce que tu peux pour me contrôler
Oh, oh no
Oh, oh non
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A secret place (a secret place)
Un endroit secret (un endroit secret)
A sweet escape (a sweet escape)
Une douce évasion (une douce évasion)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
To better days (to better days)
Vers des jours meilleurs (vers des jours meilleurs)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A hiding place (a hiding place)
Une cachette (une cachette)
There's a place that I go,
Il y a un endroit où je vais,
That nobody knows.
Que personne ne connaît
Where the rivers flow,
Là où les rivières coulent,
And I call it home.
Et j'appelle ça un foyer
And there's no more lies.
Et il n'y a plus de mensonges
In the darkness, there's light.
Dans l'obscurité, il y a de la lumière
And nobody cries.
Et personne ne pleure
There's only butterflies.
Il n'y a que des papillons
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A secret place (a secret place)
Un endroit secret (un endroit secret)
A sweet escape (a sweet escape)
Une douce évasion (une douce évasion)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
To better days (to better days)
Vers des jours meilleurs (vers des jours meilleurs)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A hiding place (a hiding place)
Une cachette (une cachette)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A secret place (a secret place)
Un endroit secret (un endroit secret)
A sweet escape (a sweet escape)
Une douce évasion (une douce évasion)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
To better days (to better days)
Vers des jours meilleurs (vers des jours meilleurs)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A hiding place (a hiding place)
Une cachette (une cachette)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A secret place (a secret place)
Un endroit secret (un endroit secret)
A sweet escape (a sweet escape)
Une douce évasion (une douce évasion)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
To better days (to better days)
Vers des jours meilleurs (vers des jours meilleurs)
Take me away (take me away)
Emmène-moi (emmène-moi)
A hiding place (a hiding place)
Une cachette (une cachette)
The sun is on my side.
Le soleil est de mon côté
Take me for a ride.
Emmène-moi faire un tour
I smile up to the sky.
Je souris vers le ciel
I know I'll be all right.
Je sais que je vais m'en sortir
The sun is on my side.
Le soleil est de mon côté
Take me for a ride.
Emmène-moi faire un tour
I smile up to the sky.
Je souris vers le ciel
I know I'll be all right.
Je sais que je vais m'en sortir
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich habe eine Tasche, eine Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich habe eine Liebe, und ich weiß, dass sie nur mir gehört.
Oh, oh whoa
Oh, oh, whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Mach, was du willst, aber du wirst mich niemals brechen.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Stöcke und Steine werden mich nicht erschüttern.
No, oh whoa
Nein, oh, whoa
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A secret place (a secret place)
Ein geheimer Ort (ein geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
To better days (to better days)
Auf bessere Tage (auf bessere Tage)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A hiding place (a hiding place)
Ein Versteck (ein Versteck)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich habe eine Tasche, eine Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich habe eine Liebe, und ich weiß, dass sie nur mir gehört.
Oh, oh whoa
Oh, oh, whoa
Do what you want, but you're never gonna break me.
Mach, was du willst, aber du wirst mich niemals brechen.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Stöcke und Steine werden mich nicht erschüttern.
No, oh whoa
Nein, oh, whoa
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ich habe eine Tasche, eine Tasche voller Sonnenschein.
I got a love, and I know that it's all mine.
Ich habe eine Liebe, und ich weiß, dass sie nur mir gehört.
Oh, oh whoa
Oh, oh, whoa
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Ich wünschte, du könntest es, aber du wirst mich nicht besitzen.
Do anything you can to control me.
Tu alles, was du kannst, um mich zu kontrollieren.
Oh, oh no
Oh, oh nein
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A secret place (a secret place)
Ein geheimer Ort (ein geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
To better days (to better days)
Auf bessere Tage (auf bessere Tage)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A hiding place (a hiding place)
Ein Versteck (ein Versteck)
There's a place that I go,
Es gibt einen Ort, an den ich gehe,
That nobody knows.
Den niemand kennt.
Where the rivers flow,
Wo die Flüsse fließen,
And I call it home.
Und ich nenne es Heimat.
And there's no more lies.
Und es gibt keine Lügen mehr.
In the darkness, there's light.
In der Dunkelheit gibt es Licht.
And nobody cries.
Und niemand weint.
There's only butterflies.
Es gibt nur Schmetterlinge.
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A secret place (a secret place)
Ein geheimer Ort (ein geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
To better days (to better days)
Auf bessere Tage (auf bessere Tage)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A hiding place (a hiding place)
Ein Versteck (ein Versteck)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A secret place (a secret place)
Ein geheimer Ort (ein geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
To better days (to better days)
Auf bessere Tage (auf bessere Tage)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A hiding place (a hiding place)
Ein Versteck (ein Versteck)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A secret place (a secret place)
Ein geheimer Ort (ein geheimer Ort)
A sweet escape (a sweet escape)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
To better days (to better days)
Auf bessere Tage (auf bessere Tage)
Take me away (take me away)
Bring mich weg (bring mich weg)
A hiding place (a hiding place)
Ein Versteck (ein Versteck)
The sun is on my side.
Die Sonne ist auf meiner Seite.
Take me for a ride.
Nimm mich mit auf eine Reise.
I smile up to the sky.
Ich lächle zum Himmel hinauf.
I know I'll be all right.
Ich weiß, dass es mir gut gehen wird.
The sun is on my side.
Die Sonne ist auf meiner Seite.
Take me for a ride.
Nimm mich mit auf eine Reise.
I smile up to the sky.
Ich lächle zum Himmel hinauf.
I know I'll be all right.
Ich weiß, dass es mir gut gehen wird.
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ho una tasca, ho una tasca piena di sole
I got a love, and I know that it's all mine.
Ho un amore, e so che è tutto mio
Oh, oh whoa
Oh, oh uoah
Do what you want, but you're never gonna break me.
Fai quello che vuoi, ma non mi spezzerai mai
Sticks and stones are never gonna shake me.
Bastoni e pietre non mi scuoteranno mai
No, oh whoa
No, oh uoah
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A secret place (a secret place)
Un posto segreto (un posto segreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Una dolce fuga (una dolce fuga)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
To better days (to better days)
A giorni migliori (a giorni migliori)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A hiding place (a hiding place)
Un nascondiglio (un nascondiglio)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ho una tasca, ho una tasca piena di sole
I got a love, and I know that it's all mine.
Ho un amore e so che è tutto mio
Oh, oh whoa
Oh, oh uoah
Do what you want, but you're never gonna break me.
Fai quello che vuoi, ma non mi spezzerai mai
Sticks and stones are never gonna shake me.
Bastoni e pietre non mi scuoteranno mai
No, oh whoa
No, oh uoah
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
Ho una tasca, ho una tasca piena di sole
I got a love, and I know that it's all mine.
Ho un amore e so che è tutto mio
Oh, oh whoa
Oh, oh uoah
Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Vorresti farlo, ma non mi possiedi
Do anything you can to control me.
Fai tutto il possibile per controllarmi
Oh, oh no
Oh, oh no
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A secret place (a secret place)
Un posto segreto (un posto segreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Una dolce fuga (una dolce fuga)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
To better days (to better days)
A giorni migliori (a giorni migliori)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A hiding place (a hiding place)
Un nascondiglio (un nascondiglio)
There's a place that I go,
C'è un posto dove vado
That nobody knows.
Che nessuno lo sa
Where the rivers flow,
Dove scorrono i fiumi
And I call it home.
E la chiamo casa
And there's no more lies.
E non ci sono più bugie
In the darkness, there's light.
Nell'oscurità c'è la luce
And nobody cries.
E nessuno piange
There's only butterflies.
Ci sono solo farfalle
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A secret place (a secret place)
Un posto segreto (un posto segreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Una dolce fuga (una dolce fuga)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
To better days (to better days)
A giorni migliori (a giorni migliori)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A hiding place (a hiding place)
Un nascondiglio (un nascondiglio)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A secret place (a secret place)
Un posto segreto (un posto segreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Una dolce fuga (una dolce fuga)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
To better days (to better days)
A giorni migliori (a giorni migliori)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A hiding place (a hiding place)
Un nascondiglio (un nascondiglio)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A secret place (a secret place)
Un posto segreto (un posto segreto)
A sweet escape (a sweet escape)
Una dolce fuga (una dolce fuga)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
To better days (to better days)
A giorni migliori (a giorni migliori)
Take me away (take me away)
Portami via (portami via)
A hiding place (a hiding place)
Un nascondiglio (un nascondiglio)
The sun is on my side.
Il sole è dalla mia parte
Take me for a ride.
Portami a fare un giro
I smile up to the sky.
Sorrido al cielo
I know I'll be all right.
So che starò bene
The sun is on my side.
Il sole è dalla mia parte
Take me for a ride.
Portami a fare un giro
I smile up to the sky.
Sorrido al cielo
I know I'll be all right.
So che starò bene