Lasciami, ma regalami un giorno
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Lasciami, ma fallo in silenzio
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
Lasciami, ma regalami un sogno
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Lasciami, ma non farmi capire
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
Lasciami, ma regalami un giorno
Déjame, pero regálame un día
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Déjame, cuando luego oscurezca y te vayas a escondidas
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Déjame, solo un poco de perfume y un vaso con un recuerdo dentro
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Ponle un beso y veneno con hielo
Lasciami, ma fallo in silenzio
Déjame, pero hazlo en silencio
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Déjame, pero por favor hazlo de manera que no me dé cuenta
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
¿Pero qué día es? Es el primer día sin ti
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Bebí el veneno y entendí la peor parte de mí
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
¿Pero qué día es? Es el primer día sin ti
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Bebí tu beso y sentí la mejor parte de ti
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
La que me faltará, la que no olvidaré
Lasciami, ma regalami un sogno
Déjame, pero regálame un sueño
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Déjame, con nuestra canción y un vaso con un atardecer dentro
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Ponle un beso y veneno con hielo
Lasciami, ma non farmi capire
Déjame, pero no me hagas entender
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Déjame con la modestia de quien quiere llorar horas
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
¿Pero qué día es? Es el primer día sin ti
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Bebí el veneno y entendí la peor parte de mí
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
¿Pero qué día es? Es el primer día sin ti
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Bebí tu beso y sentí la mejor parte de ti
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
La que me faltará, la que no olvidaré
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
¿Pero qué día es? Es el primer día sin ti
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Bebí tu beso y sentí la mejor parte de ti
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
La que me faltará, la que nunca olvidaré
Lasciami, ma regalami un giorno
Deixe-me, mas me dê um dia
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Deixe-me, quando escurecer e você for embora escondido
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Deixe-me, apenas um pouco de perfume e um copo com uma lembrança dentro
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Coloque um beijo e veneno com gelo
Lasciami, ma fallo in silenzio
Deixe-me, mas faça isso em silêncio
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Deixe-me, mas por favor, faça de modo que eu não perceba
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mas que dia é? É o primeiro dia sem você
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Eu bebi o veneno e entendi a pior parte de mim
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mas que dia é? É o primeiro dia sem você
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Eu bebi o seu beijo e senti a melhor parte de você
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
Aquela que vou sentir falta, aquela que não vou esquecer
Lasciami, ma regalami un sogno
Deixe-me, mas me dê um sonho
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Deixe-me, com a nossa música e um copo com um pôr do sol dentro
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Coloque um beijo e veneno com gelo
Lasciami, ma non farmi capire
Deixe-me, mas não me faça entender
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Deixe-me com a vergonha de quem quer chorar por horas
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mas que dia é? É o primeiro dia sem você
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Eu bebi o veneno e entendi a pior parte de mim
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mas que dia é? É o primeiro dia sem você
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Eu bebi o seu beijo e senti a melhor parte de você
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
Aquela que vou sentir falta, aquela que não vou esquecer
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mas que dia é? É o primeiro dia sem você
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Eu bebi o seu beijo e senti a melhor parte de você
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
Aquela que vou sentir falta, aquela que nunca vou esquecer
Lasciami, ma regalami un giorno
Leave me, but give me a day
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Leave me, when it gets dark and you sneak away
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Leave me, just a bit of perfume and a glass with a memory inside
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Put a kiss and poison with ice in it
Lasciami, ma fallo in silenzio
Leave me, but do it silently
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Leave me, but please make sure I don't notice
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
But what day is it? It's the first day without you
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
I drank the poison and understood the worst part of me
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
But what day is it? It's the first day without you
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
I drank your kiss and felt the best part of you
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
The one I will miss, the one I will never forget
Lasciami, ma regalami un sogno
Leave me, but give me a dream
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Leave me, with our song and a glass with a sunset inside
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Put a kiss and poison with ice in it
Lasciami, ma non farmi capire
Leave me, but don't let me understand
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Leave me with the modesty of someone who wants to cry for hours
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
But what day is it? It's the first day without you
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
I drank the poison and understood the worst part of me
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
But what day is it? It's the first day without you
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
I drank your kiss and felt the best part of you
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
The one I will miss, the one I will never forget
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
But what day is it? It's the first day without you
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
I drank your kiss and felt the best part of you
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
The one I will miss, the one I will never forget
Lasciami, ma regalami un giorno
Laisse-moi, mais offre-moi une journée
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Laisse-moi, quand il fera noir et que tu partiras en cachette
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Laisse-moi, juste un peu de parfum et un verre avec un souvenir à l'intérieur
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Mets-y un baiser et du poison avec de la glace
Lasciami, ma fallo in silenzio
Laisse-moi, mais fais-le en silence
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Laisse-moi, mais je t'en prie, fais en sorte que je ne m'en aperçoive pas
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mais quel jour est-ce ? C'est le premier jour sans toi
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
J'ai bu le poison et j'ai compris la pire partie de moi
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mais quel jour est-ce ? C'est le premier jour sans toi
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
J'ai bu ton baiser et j'ai ressenti la meilleure partie de toi
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
Celle qui me manquera, celle que je n'oublierai pas
Lasciami, ma regalami un sogno
Laisse-moi, mais offre-moi un rêve
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Laisse-moi, avec notre chanson et un verre avec un coucher de soleil à l'intérieur
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Mets-y un baiser et du poison avec de la glace
Lasciami, ma non farmi capire
Laisse-moi, mais ne me fais pas comprendre
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Laisse-moi avec la pudeur de celui qui veut pleurer pendant des heures
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mais quel jour est-ce ? C'est le premier jour sans toi
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
J'ai bu le poison et j'ai compris la pire partie de moi
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mais quel jour est-ce ? C'est le premier jour sans toi
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
J'ai bu ton baiser et j'ai ressenti la meilleure partie de toi
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
Celle qui me manquera, celle que je n'oublierai pas
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Mais quel jour est-ce ? C'est le premier jour sans toi
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
J'ai bu ton baiser et j'ai ressenti la meilleure partie de toi
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
Celle qui me manquera, celle que je n'oublierai jamais
Lasciami, ma regalami un giorno
Lass mich, aber schenke mir einen Tag
Lasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Lass mich, wenn es dann dunkel wird und du heimlich gehst
Lasciami, solo un po' di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Lass mich, nur ein wenig Parfüm und ein Glas mit einer Erinnerung darin
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Gib einen Kuss und Gift mit Eis hinein
Lasciami, ma fallo in silenzio
Lass mich, aber tu es in Stille
Lasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
Lass mich, aber bitte sorge dafür, dass ich es nicht bemerke
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Aber welcher Tag ist es? Es ist der erste Tag ohne dich
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Ich habe das Gift getrunken und den schlimmsten Teil von mir verstanden
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Aber welcher Tag ist es? Es ist der erste Tag ohne dich
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Ich habe deinen Kuss getrunken und den besten Teil von dir gespürt
Quella che mi mancherà quella che non scorderò
Der Teil, der mir fehlen wird, der Teil, den ich nicht vergessen werde
Lasciami, ma regalami un sogno
Lass mich, aber schenke mir einen Traum
Lasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Lass mich, mit unserem Lied und einem Glas mit einem Sonnenuntergang darin
Mettici un bacio e veleno con ghiaccio
Gib einen Kuss und Gift mit Eis hinein
Lasciami, ma non farmi capire
Lass mich, aber lass mich nicht verstehen
Lasciami col pudore di chi vuole piangere ore
Lass mich mit der Scham von jemandem, der stundenlang weinen will
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Aber welcher Tag ist es? Es ist der erste Tag ohne dich
Ho bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
Ich habe das Gift getrunken und den schlimmsten Teil von mir verstanden
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Aber welcher Tag ist es? Es ist der erste Tag ohne dich
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Ich habe deinen Kuss getrunken und den besten Teil von dir gespürt
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò
Der Teil, der mir fehlen wird, der Teil, den ich nicht vergessen werde
Ma che giorno è? È il primo giorno senza te
Aber welcher Tag ist es? Es ist der erste Tag ohne dich
Ho bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Ich habe deinen Kuss getrunken und den besten Teil von dir gespürt
Quella che mi mancherà, quella che non scorderò mai
Der Teil, der mir fehlen wird, der Teil, den ich nie vergessen werde