Sentimentos

Hariel Denaro Ribeiro

Letra Traducción

Nine, you make this

Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Sentimentos

Contra fatos não tem argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Me acompanhando em todos os momentos

Dá um sorriso que meu paraíso
Só é paraíso com você presente
Sem você do lado é só mais um espaço
Quero que se lasque a maçã e a semente
O tempo cada vez voa mais p'a longe
A gente vai junto com ele de bonde
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
Um do outro é o fez expandir os horizonte
Que esse amor seja sempre um afronte
Que pra sempre só se fortaleça
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Por mais que enalteça

Uma ponte que não se destrua
Um romance que é pra vida inteira
Só que eu vivo na eterna busca
Das peça que falta no quebra-cabeça
Vou cantar antes que escureça
Vou rimar até que amanheça
Nessa tese não resta mais dúvida
Se nós dois já rendeu há certeza
Que a paz seja uma fortaleza
Que afaste toda as tristeza
Fases boas não duram pra sempre
Como as ruins não são pra vida inteira

Contra fatos não tem argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Me acompanhando em todos os momentos

Contra fatos não tem argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Pra mim é difícil expor sentimentos

Em todo canto, sempre que eu canto
Eu me sinto bem, o mal espanto
E é impossível me manter distante
Com essa vida que eu sonhei tanto
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
Já nem sei se estou me equilibrando
Sorte que eu tenho você do meu lado
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Muita maldade tenta odiar
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Muitos motivos para me jogar
Mas por vocês que estou aqui jogando
Pra minha família ser direcionada
Tanto a da rua quanto a de casa
'Tamo de volta mais forte que nunca
E é por vocês que estou nessa parada

Contra fatos não tem argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Me acompanhando em vários dos momentos

Contra fatos não tem argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Pra mim é difícil expor sentimentos

Essa daqui vai direcionada pra minha família
A família de casa e pra família da rua

Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta

Então um forte abraço aí a todos
Originalmente original e 'tamo de volta

Nine, you make this
Nueve, haces esto
Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Sentimientos (¿qué es esto?)
Sentimentos
Sentimientos
Contra fatos não tem argumentos
Contra hechos no hay argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Corazón blando se jode con el tiempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Quiero verte mucho mejor que ayer
Me acompanhando em todos os momentos
Acompañándome en todos los momentos
Dá um sorriso que meu paraíso
Da una sonrisa que mi paraíso
Só é paraíso com você presente
Solo es paraíso con tu presencia
Sem você do lado é só mais um espaço
Sin ti a mi lado es solo un espacio más
Quero que se lasque a maçã e a semente
Que se joda la manzana y la semilla
O tempo cada vez voa mais p'a longe
El tiempo cada vez vuela más lejos
A gente vai junto com ele de bonde
Vamos juntos con él en el tranvía
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
No siempre nos damos cuenta de que querer estar cerca
Um do outro é o fez expandir os horizonte
Uno del otro es lo que expandió nuestros horizontes
Que esse amor seja sempre um afronte
Que este amor siempre sea un desafío
Que pra sempre só se fortaleça
Que siempre se fortalezca
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Como el loto que nace donde nadie cree
Por mais que enalteça
Por más que se enaltezca
Uma ponte que não se destrua
Un puente que no se destruya
Um romance que é pra vida inteira
Un romance que es para toda la vida
Só que eu vivo na eterna busca
Pero yo vivo en la eterna búsqueda
Das peça que falta no quebra-cabeça
De la pieza que falta en el rompecabezas
Vou cantar antes que escureça
Voy a cantar antes de que oscurezca
Vou rimar até que amanheça
Voy a rimar hasta que amanezca
Nessa tese não resta mais dúvida
En esta tesis ya no queda duda
Se nós dois já rendeu há certeza
Si nosotros dos ya rendimos, hay certeza
Que a paz seja uma fortaleza
Que la paz sea una fortaleza
Que afaste toda as tristeza
Que aleje toda tristeza
Fases boas não duram pra sempre
Las fases buenas no duran para siempre
Como as ruins não são pra vida inteira
Como las malas no son para toda la vida
Contra fatos não tem argumentos
Contra hechos no hay argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Corazón blando se jode con el tiempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Quiero verte mucho mejor que ayer
Me acompanhando em todos os momentos
Acompañándome en todos los momentos
Contra fatos não tem argumentos
Contra hechos no hay argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Corazón blando se jode con el tiempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Hoy te amo mucho más que ayer
Pra mim é difícil expor sentimentos
Para mí es difícil expresar sentimientos
Em todo canto, sempre que eu canto
En cada rincón, siempre que canto
Eu me sinto bem, o mal espanto
Me siento bien, espanto el mal
E é impossível me manter distante
Y es imposible mantenerme lejos
Com essa vida que eu sonhei tanto
Con esta vida que tanto soñé
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
Estoy esforzándome por equilibrarme
Já nem sei se estou me equilibrando
Ya ni sé si me estoy equilibrando
Sorte que eu tenho você do meu lado
Suerte que te tengo a mi lado
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Suerte que me estás acompañando
Muita maldade tenta odiar
Mucha maldad intenta odiar
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Se atasca en la fe que siempre está blindando
Muitos motivos para me jogar
Muchas razones para tirarme
Mas por vocês que estou aqui jogando
Pero por ustedes es que estoy aquí jugando
Pra minha família ser direcionada
Para que mi familia sea guiada
Tanto a da rua quanto a de casa
Tanto la de la calle como la de casa
'Tamo de volta mais forte que nunca
Estamos de vuelta más fuertes que nunca
E é por vocês que estou nessa parada
Y es por ustedes que estoy en esto
Contra fatos não tem argumentos
Contra hechos no hay argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Corazón blando se jode con el tiempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Quiero verte mucho mejor que ayer
Me acompanhando em vários dos momentos
Acompañándome en varios momentos
Contra fatos não tem argumentos
Contra hechos no hay argumentos
Coração mole se fode com o tempo
Corazón blando se jode con el tiempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Hoy te amo mucho más que ayer
Pra mim é difícil expor sentimentos
Para mí es difícil expresar sentimientos
Essa daqui vai direcionada pra minha família
Esta va dirigida a mi familia
A família de casa e pra família da rua
La familia de casa y la familia de la calle
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Muchas gracias, agradezco de todo corazón
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
Por todos los momentos, los buenos y los no tan buenos
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
Por todas las dificultades que pasaron y sirvieron de aprendizaje
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
Y aprendimos y estamos aquí más fuertes que nunca, ¿verdad?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Quien sonrió en la ida llorará en la vuelta
Então um forte abraço aí a todos
Entonces un fuerte abrazo a todos
Originalmente original e 'tamo de volta
Originalmente original y estamos de vuelta
Nine, you make this
Nine, you make this
Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Feelings (what's this stuff here)
Sentimentos
Feelings
Contra fatos não tem argumentos
Against facts there are no arguments
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets screwed over time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you better than yesterday
Me acompanhando em todos os momentos
Accompanying me at all times
Dá um sorriso que meu paraíso
Give a smile that my paradise
Só é paraíso com você presente
It's only paradise with you present
Sem você do lado é só mais um espaço
Without you by my side it's just another space
Quero que se lasque a maçã e a semente
I want the apple and the seed to get lost
O tempo cada vez voa mais p'a longe
Time flies further and further away
A gente vai junto com ele de bonde
We go along with it on a tram
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
Not always realizing that wanting to be close
Um do outro é o fez expandir os horizonte
To each other is what expanded the horizons
Que esse amor seja sempre um afronte
May this love always be a challenge
Que pra sempre só se fortaleça
May it only strengthen forever
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Like the lotus that is born where no one believes
Por mais que enalteça
No matter how much it is praised
Uma ponte que não se destrua
A bridge that does not get destroyed
Um romance que é pra vida inteira
A romance that is for a lifetime
Só que eu vivo na eterna busca
But I live in the eternal search
Das peça que falta no quebra-cabeça
For the missing piece in the puzzle
Vou cantar antes que escureça
I'll sing before it gets dark
Vou rimar até que amanheça
I'll rhyme until dawn
Nessa tese não resta mais dúvida
In this thesis there is no more doubt
Se nós dois já rendeu há certeza
If the two of us have already yielded certainty
Que a paz seja uma fortaleza
May peace be a fortress
Que afaste toda as tristeza
That drives away all sadness
Fases boas não duram pra sempre
Good phases don't last forever
Como as ruins não são pra vida inteira
Just like the bad ones are not for a lifetime
Contra fatos não tem argumentos
Against facts there are no arguments
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets screwed over time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you better than yesterday
Me acompanhando em todos os momentos
Accompanying me at all times
Contra fatos não tem argumentos
Against facts there are no arguments
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets screwed over time
Hoje te amo bem mais do que ontem
Today I love you more than yesterday
Pra mim é difícil expor sentimentos
For me it's hard to express feelings
Em todo canto, sempre que eu canto
In every corner, whenever I sing
Eu me sinto bem, o mal espanto
I feel good, I ward off evil
E é impossível me manter distante
And it's impossible to keep me away
Com essa vida que eu sonhei tanto
With this life that I dreamed so much
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
I'm striving to balance myself
Já nem sei se estou me equilibrando
I don't even know if I'm balancing myself
Sorte que eu tenho você do meu lado
Lucky that I have you by my side
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Lucky that you're accompanying me
Muita maldade tenta odiar
A lot of evil tries to hate
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Stuck in faith that's always shielding
Muitos motivos para me jogar
Many reasons to throw me
Mas por vocês que estou aqui jogando
But it's for you that I'm here playing
Pra minha família ser direcionada
For my family to be directed
Tanto a da rua quanto a de casa
Both the street one and the home one
'Tamo de volta mais forte que nunca
We're back stronger than ever
E é por vocês que estou nessa parada
And it's for you that I'm in this game
Contra fatos não tem argumentos
Against facts there are no arguments
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets screwed over time
Eu quero ver você bem melhor que ontem
I want to see you better than yesterday
Me acompanhando em vários dos momentos
Accompanying me at various times
Contra fatos não tem argumentos
Against facts there are no arguments
Coração mole se fode com o tempo
Soft heart gets screwed over time
Hoje te amo bem mais do que ontem
Today I love you more than yesterday
Pra mim é difícil expor sentimentos
For me it's hard to express feelings
Essa daqui vai direcionada pra minha família
This one goes out to my family
A família de casa e pra família da rua
The family at home and the street family
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Thank you very much, I appreciate it from the bottom of my heart
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
For all the moments, the good and the not so good
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
For all the difficulty that passed and served as a lesson
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
And we learned and we're here stronger than ever, right?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Who smiled on the way will cry on the way back
Então um forte abraço aí a todos
So a big hug to all
Originalmente original e 'tamo de volta
Originally original and we're back
Nine, you make this
Neuf, tu fais ça
Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Sentiments (c'est quoi ce truc là)
Sentimentos
Sentiments
Contra fatos não tem argumentos
Contre les faits, il n'y a pas d'arguments
Coração mole se fode com o tempo
Un cœur tendre se fait baiser avec le temps
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Je veux te voir bien mieux qu'hier
Me acompanhando em todos os momentos
M'accompagnant à chaque instant
Dá um sorriso que meu paraíso
Fais un sourire, mon paradis
Só é paraíso com você presente
N'est un paradis qu'avec toi
Sem você do lado é só mais um espaço
Sans toi à mes côtés, ce n'est qu'un espace de plus
Quero que se lasque a maçã e a semente
Je veux que la pomme et la graine se cassent
O tempo cada vez voa mais p'a longe
Le temps s'envole de plus en plus loin
A gente vai junto com ele de bonde
On y va ensemble
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
On ne réalise pas toujours que vouloir être proche
Um do outro é o fez expandir os horizonte
L'un de l'autre a élargi nos horizons
Que esse amor seja sempre um afronte
Que cet amour soit toujours un affront
Que pra sempre só se fortaleça
Qu'il se renforce pour toujours
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Comme le lotus qui naît là où personne ne croit
Por mais que enalteça
Peu importe combien on l'exalte
Uma ponte que não se destrua
Un pont qui ne se détruit pas
Um romance que é pra vida inteira
Un amour pour toute la vie
Só que eu vivo na eterna busca
Mais je suis dans une quête éternelle
Das peça que falta no quebra-cabeça
Des pièces manquantes du puzzle
Vou cantar antes que escureça
Je vais chanter avant qu'il ne fasse nuit
Vou rimar até que amanheça
Je vais rimer jusqu'à l'aube
Nessa tese não resta mais dúvida
Dans cette thèse, il n'y a plus de doute
Se nós dois já rendeu há certeza
Si nous deux avons déjà rendu la certitude
Que a paz seja uma fortaleza
Que la paix soit une forteresse
Que afaste toda as tristeza
Qui éloigne toute tristesse
Fases boas não duram pra sempre
Les bonnes phases ne durent pas éternellement
Como as ruins não são pra vida inteira
Comme les mauvaises ne sont pas pour toute la vie
Contra fatos não tem argumentos
Contre les faits, il n'y a pas d'arguments
Coração mole se fode com o tempo
Un cœur tendre se fait baiser avec le temps
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Je veux te voir bien mieux qu'hier
Me acompanhando em todos os momentos
M'accompagnant à chaque instant
Contra fatos não tem argumentos
Contre les faits, il n'y a pas d'arguments
Coração mole se fode com o tempo
Un cœur tendre se fait baiser avec le temps
Hoje te amo bem mais do que ontem
Aujourd'hui, je t'aime bien plus qu'hier
Pra mim é difícil expor sentimentos
Pour moi, il est difficile d'exprimer mes sentiments
Em todo canto, sempre que eu canto
Partout, chaque fois que je chante
Eu me sinto bem, o mal espanto
Je me sens bien, je chasse le mal
E é impossível me manter distante
Et il m'est impossible de rester à distance
Com essa vida que eu sonhei tanto
Avec cette vie dont j'ai tant rêvé
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
Je m'efforce de garder l'équilibre
Já nem sei se estou me equilibrando
Je ne sais même plus si je suis en équilibre
Sorte que eu tenho você do meu lado
Heureusement que je t'ai à mes côtés
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Heureusement que tu m'accompagnes
Muita maldade tenta odiar
Beaucoup de méchanceté essaie de haïr
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Bloque la foi qui est toujours blindée
Muitos motivos para me jogar
Beaucoup de raisons de me jeter
Mas por vocês que estou aqui jogando
Mais c'est pour vous que je suis ici en train de jouer
Pra minha família ser direcionada
Pour que ma famille soit guidée
Tanto a da rua quanto a de casa
Que ce soit celle de la rue ou celle de la maison
'Tamo de volta mais forte que nunca
On est de retour plus fort que jamais
E é por vocês que estou nessa parada
Et c'est pour vous que je suis dans ce jeu
Contra fatos não tem argumentos
Contre les faits, il n'y a pas d'arguments
Coração mole se fode com o tempo
Un cœur tendre se fait baiser avec le temps
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Je veux te voir bien mieux qu'hier
Me acompanhando em vários dos momentos
M'accompagnant à chaque instant
Contra fatos não tem argumentos
Contre les faits, il n'y a pas d'arguments
Coração mole se fode com o tempo
Un cœur tendre se fait baiser avec le temps
Hoje te amo bem mais do que ontem
Aujourd'hui, je t'aime bien plus qu'hier
Pra mim é difícil expor sentimentos
Pour moi, il est difficile d'exprimer mes sentiments
Essa daqui vai direcionada pra minha família
Celle-ci est dédiée à ma famille
A família de casa e pra família da rua
La famille de la maison et la famille de la rue
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Merci beaucoup, je vous remercie du fond du cœur
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
Pour tous les moments, les bons et les moins bons
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
Pour toutes les difficultés qui ont servi de leçon
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
Et nous avons appris et nous sommes là plus forts que jamais, n'est-ce pas ?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Celui qui a souri à l'aller va pleurer au retour
Então um forte abraço aí a todos
Alors une forte étreinte à tous
Originalmente original e 'tamo de volta
Originalement original et on est de retour
Nine, you make this
Neun, du machst das
Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Gefühle (was ist das hier)
Sentimentos
Gefühle
Contra fatos não tem argumentos
Gegen Fakten gibt es keine Argumente
Coração mole se fode com o tempo
Weiches Herz wird mit der Zeit gefickt
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Ich will dich besser sehen als gestern
Me acompanhando em todos os momentos
Begleite mich in jedem Moment
Dá um sorriso que meu paraíso
Lächle, denn mein Paradies
Só é paraíso com você presente
Ist nur ein Paradies mit dir
Sem você do lado é só mais um espaço
Ohne dich an meiner Seite ist es nur ein weiterer Raum
Quero que se lasque a maçã e a semente
Ich will, dass der Apfel und der Samen verdammt werden
O tempo cada vez voa mais p'a longe
Die Zeit fliegt immer weiter weg
A gente vai junto com ele de bonde
Wir fahren mit ihr mit
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
Man merkt nicht immer, dass das Verlangen nah ist
Um do outro é o fez expandir os horizonte
Einer vom anderen hat den Horizont erweitert
Que esse amor seja sempre um afronte
Möge diese Liebe immer eine Herausforderung sein
Que pra sempre só se fortaleça
Möge sie sich immer stärken
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Wie die Lotusblume, die dort wächst, wo niemand glaubt
Por mais que enalteça
Egal wie sehr man sie lobt
Uma ponte que não se destrua
Eine Brücke, die nicht zerstört wird
Um romance que é pra vida inteira
Eine Romanze fürs ganze Leben
Só que eu vivo na eterna busca
Aber ich lebe in der ewigen Suche
Das peça que falta no quebra-cabeça
Nach dem fehlenden Teil im Puzzle
Vou cantar antes que escureça
Ich werde singen, bevor es dunkel wird
Vou rimar até que amanheça
Ich werde reimen, bis es Tag wird
Nessa tese não resta mais dúvida
In dieser These gibt es keinen Zweifel mehr
Se nós dois já rendeu há certeza
Wenn wir beide schon Gewissheit gebracht haben
Que a paz seja uma fortaleza
Möge der Frieden eine Festung sein
Que afaste toda as tristeza
Die alle Traurigkeit vertreibt
Fases boas não duram pra sempre
Gute Zeiten dauern nicht ewig
Como as ruins não são pra vida inteira
Wie schlechte Zeiten nicht für immer sind
Contra fatos não tem argumentos
Gegen Fakten gibt es keine Argumente
Coração mole se fode com o tempo
Weiches Herz wird mit der Zeit gefickt
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Ich will dich besser sehen als gestern
Me acompanhando em todos os momentos
Begleite mich in jedem Moment
Contra fatos não tem argumentos
Gegen Fakten gibt es keine Argumente
Coração mole se fode com o tempo
Weiches Herz wird mit der Zeit gefickt
Hoje te amo bem mais do que ontem
Heute liebe ich dich mehr als gestern
Pra mim é difícil expor sentimentos
Für mich ist es schwer, Gefühle auszudrücken
Em todo canto, sempre que eu canto
In jeder Ecke, immer wenn ich singe
Eu me sinto bem, o mal espanto
Fühle ich mich gut, ich vertreibe das Böse
E é impossível me manter distante
Und es ist unmöglich, mich fernzuhalten
Com essa vida que eu sonhei tanto
Mit diesem Leben, von dem ich so geträumt habe
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
Ich bemühe mich, das Gleichgewicht zu halten
Já nem sei se estou me equilibrando
Ich weiß nicht einmal, ob ich das Gleichgewicht halte
Sorte que eu tenho você do meu lado
Zum Glück habe ich dich an meiner Seite
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Zum Glück begleitest du mich
Muita maldade tenta odiar
Viel Bosheit versucht zu hassen
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Bleibt im Glauben stecken, der immer schützt
Muitos motivos para me jogar
Viele Gründe, mich zu werfen
Mas por vocês que estou aqui jogando
Aber für euch spiele ich hier
Pra minha família ser direcionada
Damit meine Familie geführt wird
Tanto a da rua quanto a de casa
Sowohl die auf der Straße als auch die zu Hause
'Tamo de volta mais forte que nunca
Wir sind zurück, stärker als je zuvor
E é por vocês que estou nessa parada
Und für euch bin ich hier
Contra fatos não tem argumentos
Gegen Fakten gibt es keine Argumente
Coração mole se fode com o tempo
Weiches Herz wird mit der Zeit gefickt
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Ich will dich besser sehen als gestern
Me acompanhando em vários dos momentos
Begleite mich in vielen Momenten
Contra fatos não tem argumentos
Gegen Fakten gibt es keine Argumente
Coração mole se fode com o tempo
Weiches Herz wird mit der Zeit gefickt
Hoje te amo bem mais do que ontem
Heute liebe ich dich mehr als gestern
Pra mim é difícil expor sentimentos
Für mich ist es schwer, Gefühle auszudrücken
Essa daqui vai direcionada pra minha família
Das hier ist für meine Familie
A família de casa e pra família da rua
Die Familie zu Hause und die Familie auf der Straße
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Vielen Dank, ich danke von ganzem Herzen
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
Für all die Momente, die guten und die nicht so guten
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
Für all die Schwierigkeiten, die vorbei sind und als Lektion dienten
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
Und wir haben gelernt und sind stärker als je zuvor, richtig?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Wer auf dem Hinweg gelacht hat, wird auf dem Rückweg weinen
Então um forte abraço aí a todos
Also eine starke Umarmung an alle
Originalmente original e 'tamo de volta
Ursprünglich original und wir sind zurück
Nine, you make this
Nove, fai questo
Sentimentos (bagulho é essa daqui)
Sentimenti (che roba è questa qui)
Sentimentos
Sentimenti
Contra fatos não tem argumentos
Contro i fatti non ci sono argomenti
Coração mole se fode com o tempo
Il cuore morbido si rovina con il tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Voglio vederti molto meglio di ieri
Me acompanhando em todos os momentos
Accompagnandomi in ogni momento
Dá um sorriso que meu paraíso
Sorridi che il mio paradiso
Só é paraíso com você presente
È paradiso solo con te presente
Sem você do lado é só mais um espaço
Senza di te al mio fianco è solo un altro spazio
Quero que se lasque a maçã e a semente
Voglio che se ne vadano la mela e il seme
O tempo cada vez voa mais p'a longe
Il tempo vola sempre più lontano
A gente vai junto com ele de bonde
Noi andiamo con lui in tram
Nem sempre percebe que querer 'tá perto
Non sempre ci si accorge che voler stare vicini
Um do outro é o fez expandir os horizonte
L'uno all'altro è ciò che ha espanso l'orizzonte
Que esse amor seja sempre um afronte
Che questo amore sia sempre una sfida
Que pra sempre só se fortaleça
Che si rafforzi sempre
Como a lotus que nasci aonde ninguém acredita
Come il loto che nasce dove nessuno crede
Por mais que enalteça
Non importa quanto lo esalti
Uma ponte que não se destrua
Un ponte che non si distrugge
Um romance que é pra vida inteira
Un amore che dura tutta la vita
Só que eu vivo na eterna busca
Ma io vivo nella ricerca eterna
Das peça que falta no quebra-cabeça
Del pezzo mancante nel puzzle
Vou cantar antes que escureça
Canterò prima che cali il buio
Vou rimar até que amanheça
Rimerò fino all'alba
Nessa tese não resta mais dúvida
In questa tesi non ci sono più dubbi
Se nós dois já rendeu há certeza
Se noi due abbiamo già dato la certezza
Que a paz seja uma fortaleza
Che la pace sia una fortezza
Que afaste toda as tristeza
Che allontani tutta la tristezza
Fases boas não duram pra sempre
I periodi buoni non durano per sempre
Como as ruins não são pra vida inteira
Come i periodi brutti non durano tutta la vita
Contra fatos não tem argumentos
Contro i fatti non ci sono argomenti
Coração mole se fode com o tempo
Il cuore morbido si rovina con il tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Voglio vederti molto meglio di ieri
Me acompanhando em todos os momentos
Accompagnandomi in ogni momento
Contra fatos não tem argumentos
Contro i fatti non ci sono argomenti
Coração mole se fode com o tempo
Il cuore morbido si rovina con il tempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Oggi ti amo molto più di ieri
Pra mim é difícil expor sentimentos
Per me è difficile esprimere i sentimenti
Em todo canto, sempre que eu canto
Ovunque, ogni volta che canto
Eu me sinto bem, o mal espanto
Mi sento bene, allontano il male
E é impossível me manter distante
Ed è impossibile tenersi lontano
Com essa vida que eu sonhei tanto
Con questa vita che ho sognato tanto
Eu 'to me esforçando pra me equilibrar
Sto cercando di bilanciarmi
Já nem sei se estou me equilibrando
Non so nemmeno se mi sto bilanciando
Sorte que eu tenho você do meu lado
Fortunatamente ho te al mio fianco
Sorte que 'cê 'tá me acompanhando
Fortunatamente stai venendo con me
Muita maldade tenta odiar
Molta malvagità cerca di odiare
Trava na fé que 'tá sempre blindando
Si blocca nella fede che sta sempre proteggendo
Muitos motivos para me jogar
Molti motivi per buttarmi
Mas por vocês que estou aqui jogando
Ma è per voi che sto giocando qui
Pra minha família ser direcionada
Per la mia famiglia essere guidata
Tanto a da rua quanto a de casa
Sia quella di strada che quella di casa
'Tamo de volta mais forte que nunca
Siamo tornati più forti che mai
E é por vocês que estou nessa parada
Ed è per voi che sono in questa corsa
Contra fatos não tem argumentos
Contro i fatti non ci sono argomenti
Coração mole se fode com o tempo
Il cuore morbido si rovina con il tempo
Eu quero ver você bem melhor que ontem
Voglio vederti molto meglio di ieri
Me acompanhando em vários dos momentos
Accompagnandomi in molti momenti
Contra fatos não tem argumentos
Contro i fatti non ci sono argomenti
Coração mole se fode com o tempo
Il cuore morbido si rovina con il tempo
Hoje te amo bem mais do que ontem
Oggi ti amo molto più di ieri
Pra mim é difícil expor sentimentos
Per me è difficile esprimere i sentimenti
Essa daqui vai direcionada pra minha família
Questa qui è dedicata alla mia famiglia
A família de casa e pra família da rua
La famiglia di casa e la famiglia della strada
Muito obrigado aí, eu agradeço do fundo do coração
Grazie mille, ringrazio dal profondo del cuore
Por todos os momentos, os bons e os não tão bons
Per tutti i momenti, i buoni e quelli non così buoni
Por toda a dificuldade que passou e serviu de aprendizado
Per tutte le difficoltà che sono servite da lezione
E nós aprendemo' e 'tamo aí mais forte do que nunca, certo?
E abbiamo imparato e siamo qui più forti che mai, giusto?
Quem sorriu na ida vai chorar na volta
Chi ha riso all'andata piangerà al ritorno
Então um forte abraço aí a todos
Quindi un forte abbraccio a tutti
Originalmente original e 'tamo de volta
Originalmente originale e siamo tornati

Curiosidades sobre la música Sentimentos del MC Hariel

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Sentimentos” por MC Hariel?
MC Hariel lanzó la canción en los álbumes “Guerra” en 2023 y “Sentimentos” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Sentimentos” de MC Hariel?
La canción “Sentimentos” de MC Hariel fue compuesta por Hariel Denaro Ribeiro.

Músicas más populares de MC Hariel

Otros artistas de Funk