La Mujer Que Bota Fuego

Manuel Alejandro Medrano Lopez

Letra Traducción

Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Se han congelado hasta mis huesos
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
No puedo quitar el olor de ti
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Que usabas después del amor, antes de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Antes y después del sol
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Por estar contigo de nuevo
Porque tú eres la mujer que bota fuego

Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí

Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Se han congelado hasta mis huesos
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
No puedo quitar el olor de ti
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Que usabas después del amor antes de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Antes y después del sol
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Por estar contigo de nuevo
Porque tú eres la mujer que bota fuego

Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí

Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí

Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Cheira a ti a minha palma e as minhas mãos até a ponta dos dedos
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
As costas e os pés até a ponta dos cabelos
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Minha lençol, minha almofada e meu cão
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Meu espírito, minha alma e meu credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Minhas palavras, meu espaço e meu tempo
Se han congelado hasta mis huesos
Congelaram até meus ossos
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Do sabor fúcsia que têm os teus beijos
No puedo quitar el olor de ti
Não consigo tirar o teu cheiro
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Das minhas lençóis novas, do meu travesseiro, daquela peça
Que usabas después del amor, antes de dormir
Que usavas depois do amor, antes de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Não sei se entre as minhas costas e o meu peito posso guardar
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Esse segredo que gritávamos ontem à noite, tu e eu
Antes y después del sol
Antes e depois do sol
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Se alguém soubesse, que daria a minha vida inteira
Por estar contigo de nuevo
Para estar contigo de novo
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Porque tu és a mulher que solta fogo
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Tu és a mulher, que solta fogo quando na minha cama nos agitamos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
És a mulher, que enlouquece quando beijo o teu umbigo
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
És a mulher, que solta fogo quando na minha cama soltas o cabelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
És a mulher, que tem todos os direitos sobre mim
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Cheira a ti a minha palma e as minhas mãos até a ponta dos dedos
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
As costas e os pés até a ponta dos cabelos
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Minha lençol, minha almofada e meu cão
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Meu espírito, minha alma e meu credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Minhas palavras, meu espaço e meu tempo
Se han congelado hasta mis huesos
Congelaram até meus ossos
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Do sabor fúcsia que têm os teus beijos
No puedo quitar el olor de ti
Não consigo tirar o teu cheiro
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Das minhas lençóis novas, do meu travesseiro, daquela peça
Que usabas después del amor antes de dormir
Que usavas depois do amor, antes de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Não sei se entre as minhas costas e o meu peito posso guardar
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Esse segredo que gritávamos ontem à noite, tu e eu
Antes y después del sol
Antes e depois do sol
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Se alguém soubesse, que daria a minha vida inteira
Por estar contigo de nuevo
Para estar contigo de novo
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Porque tu és a mulher que solta fogo
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
És a mulher, que solta fogo quando na minha cama nos agitamos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
És a mulher, que enlouquece quando beijo o teu umbigo
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
És a mulher, que solta fogo quando na minha cama soltas o cabelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
És a mulher, que tem todos os direitos sobre mim
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
És a mulher, que solta fogo quando na minha cama nos agitamos
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
És a mulher, que enlouquece quando beijo o teu umbigo
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
És a mulher, que solta fogo quando na minha cama soltas o cabelo
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
És a mulher, que tem todos os direitos sobre mim
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
My palm and my hands smell like you, to the tips of my fingers
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
My back and my feet, to the tips of my hair
Mi sábana, mi almohada y mi perro
My sheet, my pillow, and my dog
Mi espíritu, mi alma y mi credo
My spirit, my soul, and my creed
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
My words, my space, and my time
Se han congelado hasta mis huesos
Have frozen to my bones
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
From the fuchsia taste of your kisses
No puedo quitar el olor de ti
I can't remove your scent
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
From my new sheets, my pillow, that garment
Que usabas después del amor, antes de dormir
That you used after making love, before sleeping
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
I don't know if I can keep
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
That secret we shouted last night, you and I
Antes y después del sol
Before and after the sun
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
If someone knew, I would give my whole life
Por estar contigo de nuevo
To be with you again
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Because you are the woman who breathes fire
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
You are the woman, who breathes fire when we shake in my bed
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
You are the woman, who goes crazy when I kiss her navel
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
You are the woman, who breathes fire when she lets her hair down in my bed
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
You are the woman, who has all the rights over me
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
My palm and my hands smell like you, to the tips of my fingers
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
My back and my feet, to the tips of my hair
Mi sábana, mi almohada y mi perro
My sheet, my pillow, and my dog
Mi espíritu, mi alma y mi credo
My spirit, my soul, and my creed
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
My words, my space, and my time
Se han congelado hasta mis huesos
Have frozen to my bones
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
From the fuchsia taste of your kisses
No puedo quitar el olor de ti
I can't remove your scent
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
From my new sheets, my pillow, that garment
Que usabas después del amor antes de dormir
That you used after making love, before sleeping
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
I don't know if I can keep
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
That secret we shouted last night, you and I
Antes y después del sol
Before and after the sun
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
If someone knew, I would give my whole life
Por estar contigo de nuevo
To be with you again
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Because you are the woman who breathes fire
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
You are the woman, who breathes fire when we shake in my bed
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
You are the woman, who goes crazy when I kiss her navel
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
You are the woman, who breathes fire when she lets her hair down in my bed
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
You are the woman, who has all the rights over me
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
You are the woman, who breathes fire when we shake in my bed
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
You are the woman, who goes crazy when I kiss her navel
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
You are the woman, who breathes fire when she lets her hair down in my bed
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
You are the woman, who has all the rights over me
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Ma paume et mes mains jusqu'au bout des doigts sentent ton parfum
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Mon dos et mes pieds jusqu'à la pointe de mes cheveux
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mon drap, mon oreiller et mon chien
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mon esprit, mon âme et ma croyance
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Mes mots, mon espace et mon temps
Se han congelado hasta mis huesos
Se sont figés jusqu'à mes os
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Du goût fuchsia de tes baisers
No puedo quitar el olor de ti
Je ne peux pas enlever ton odeur
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
De mes draps neufs, de mon coussin, de ce vêtement
Que usabas después del amor, antes de dormir
Que tu portais après l'amour, avant de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Je ne sais pas si entre mon dos et ma poitrine je peux garder
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Ce secret que nous criions hier soir toi et moi
Antes y después del sol
Avant et après le soleil
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Si quelqu'un savait, que je donnerais toute ma vie
Por estar contigo de nuevo
Pour être à nouveau avec toi
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Parce que tu es la femme qui dégage du feu
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit nous nous agitons
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Tu es la femme, qui devient folle quand je l'embrasse sur le nombril
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit elle laisse ses cheveux libres
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Tu es la femme, qui a tous les droits sur moi
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Ma paume et mes mains jusqu'au bout des doigts sentent ton parfum
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Mon dos et mes pieds jusqu'à la pointe de mes cheveux
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mon drap, mon oreiller et mon chien
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mon esprit, mon âme et ma croyance
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Mes mots, mon espace et mon temps
Se han congelado hasta mis huesos
Se sont figés jusqu'à mes os
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Du goût fuchsia de tes baisers
No puedo quitar el olor de ti
Je ne peux pas enlever ton odeur
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
De mes draps neufs, de mon coussin, de ce vêtement
Que usabas después del amor antes de dormir
Que tu portais après l'amour avant de dormir
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Je ne sais pas si entre mon dos et ma poitrine je peux garder
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Ce secret que nous criions hier soir toi et moi
Antes y después del sol
Avant et après le soleil
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Si quelqu'un savait, que je donnerais toute ma vie
Por estar contigo de nuevo
Pour être à nouveau avec toi
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Parce que tu es la femme qui dégage du feu
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit nous nous agitons
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Tu es la femme, qui devient folle quand je l'embrasse sur le nombril
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit elle laisse ses cheveux libres
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Tu es la femme, qui a tous les droits sur moi
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit nous nous agitons
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Tu es la femme, qui devient folle quand je l'embrasse sur le nombril
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Tu es la femme, qui dégage du feu quand dans mon lit elle laisse ses cheveux libres
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Tu es la femme, qui a tous les droits sur moi
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Meine Handfläche und meine Hände bis zu den Fingerspitzen riechen nach dir
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Der Rücken und die Füße bis zur Spitze der Haare
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mein Bettlaken, mein Kissen und mein Hund
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mein Geist, meine Seele und mein Glaube
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Meine Worte, mein Raum und meine Zeit
Se han congelado hasta mis huesos
Sie sind bis auf meine Knochen eingefroren
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Vom fuchsienfarbenen Geschmack deiner Küsse
No puedo quitar el olor de ti
Ich kann deinen Geruch nicht loswerden
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Von meinen neuen Laken, meinem Kissen, diesem Kleidungsstück
Que usabas después del amor, antes de dormir
Das du nach der Liebe getragen hast, bevor du schlafen gegangen bist
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Ich weiß nicht, ob ich zwischen meinem Rücken und meiner Brust
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Dieses Geheimnis bewahren kann, das wir letzte Nacht geschrien haben
Antes y después del sol
Vor und nach der Sonne
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Wenn jemand wüsste, dass ich mein ganzes Leben geben würde
Por estar contigo de nuevo
Um wieder bei dir zu sein
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Denn du bist die Frau, die Feuer ausstößt
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn wir uns in meinem Bett schütteln
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Du bist die Frau, die verrückt wird, wenn ich ihren Bauchnabel küsse
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn sie in meinem Bett ihre Haare loslässt
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Du bist die Frau, die alle Rechte an mir hat
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Meine Handfläche und meine Hände bis zu den Fingerspitzen riechen nach dir
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Der Rücken und die Füße bis zur Spitze der Haare
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Mein Bettlaken, mein Kissen und mein Hund
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Mein Geist, meine Seele und mein Glaube
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Meine Worte, mein Raum und meine Zeit
Se han congelado hasta mis huesos
Sie sind bis auf meine Knochen eingefroren
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Vom fuchsienfarbenen Geschmack deiner Küsse
No puedo quitar el olor de ti
Ich kann deinen Geruch nicht loswerden
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Von meinen neuen Laken, meinem Kissen, diesem Kleidungsstück
Que usabas después del amor antes de dormir
Das du nach der Liebe getragen hast, bevor du schlafen gegangen bist
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Ich weiß nicht, ob ich zwischen meinem Rücken und meiner Brust
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Dieses Geheimnis bewahren kann, das wir letzte Nacht geschrien haben
Antes y después del sol
Vor und nach der Sonne
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Wenn jemand wüsste, dass ich mein ganzes Leben geben würde
Por estar contigo de nuevo
Um wieder bei dir zu sein
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Denn du bist die Frau, die Feuer ausstößt
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn wir uns in meinem Bett schütteln
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Du bist die Frau, die verrückt wird, wenn ich ihren Bauchnabel küsse
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn sie in meinem Bett ihre Haare loslässt
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Du bist die Frau, die alle Rechte an mir hat
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn wir uns in meinem Bett schütteln
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Du bist die Frau, die verrückt wird, wenn ich ihren Bauchnabel küsse
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Du bist die Frau, die Feuer ausstößt, wenn sie in meinem Bett ihre Haare loslässt
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Du bist die Frau, die alle Rechte an mir hat
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
La mia palma e le mie mani fino alla punta delle dita profumano di te
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
La schiena e i piedi fino alla punta dei capelli
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Il mio lenzuolo, il mio cuscino e il mio cane
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Il mio spirito, la mia anima e il mio credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Le mie parole, il mio spazio e il mio tempo
Se han congelado hasta mis huesos
Si sono congelati fino alle ossa
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Dal sapore fucsia dei tuoi baci
No puedo quitar el olor de ti
Non riesco a togliere il tuo odore
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Dai miei nuovi lenzuoli, dal mio cuscino, da quel capo
Que usabas después del amor, antes de dormir
Che indossavi dopo l'amore, prima di dormire
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Non so se tra la mia schiena e il mio petto possa conservare
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Quel segreto che ieri notte gridavamo tu e io
Antes y después del sol
Prima e dopo il sole
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Se qualcuno sapesse, che darei tutta la mia vita
Por estar contigo de nuevo
Per stare di nuovo con te
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Perché tu sei la donna che sprigiona fuoco
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto ci agitiamo
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Sei la donna, che impazzisce quando le bacio l'ombelico
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto si scioglie i capelli
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Sei la donna, che ha tutti i diritti su di me
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
La mia palma e le mie mani fino alla punta delle dita profumano di te
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
La schiena e i piedi fino alla punta dei capelli
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Il mio lenzuolo, il mio cuscino e il mio cane
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Il mio spirito, la mia anima e il mio credo
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Le mie parole, il mio spazio e il mio tempo
Se han congelado hasta mis huesos
Si sono congelati fino alle ossa
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Dal sapore fucsia dei tuoi baci
No puedo quitar el olor de ti
Non riesco a togliere il tuo odore
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Dai miei nuovi lenzuoli, dal mio cuscino, da quel capo
Que usabas después del amor antes de dormir
Che indossavi dopo l'amore, prima di dormire
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Non so se tra la mia schiena e il mio petto possa conservare
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Quel segreto che ieri notte gridavamo tu e io
Antes y después del sol
Prima e dopo il sole
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Se qualcuno sapesse, che darei tutta la mia vita
Por estar contigo de nuevo
Per stare di nuovo con te
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Perché tu sei la donna che sprigiona fuoco
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto ci agitiamo
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Sei la donna, che impazzisce quando le bacio l'ombelico
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto si scioglie i capelli
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Sei la donna, che ha tutti i diritti su di me
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto ci agitiamo
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Sei la donna, che impazzisce quando le bacio l'ombelico
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Sei la donna, che sprigiona fuoco quando nel mio letto si scioglie i capelli
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Sei la donna, che ha tutti i diritti su di me
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Telapak tangan dan jari-jariku beraroma dirimu
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Punggung dan kaki hingga ujung rambutku
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Seprai, bantal, dan anjingku
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Rohku, jiwaku, dan keyakinanku
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Kata-kataku, ruangku, dan waktuku
Se han congelado hasta mis huesos
Telah membeku hingga tulangku
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Dari rasa fuchsia dari ciumanmu
No puedo quitar el olor de ti
Aku tidak bisa menghilangkan bau dirimu
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Dari seprai baru, dari bantal, dari pakaian itu
Que usabas después del amor, antes de dormir
Yang kamu pakai setelah cinta, sebelum tidur
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Aku tidak tahu apakah antara punggung dan dadaku bisa menyimpan
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
Rahasia yang kita teriakkan tadi malam, kamu dan aku
Antes y después del sol
Sebelum dan setelah matahari
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Jika seseorang tahu, aku akan memberikan seluruh hidupku
Por estar contigo de nuevo
Untuk bersamamu lagi
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Karena kamu adalah wanita yang memancarkan api
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat kita bergoyang di tempat tidurku
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Kamu adalah wanita, yang menjadi gila saat aku mencium pusarmu
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat rambutmu terlepas di tempat tidurku
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Kamu adalah wanita, yang memiliki semua hak atas diriku
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
Telapak tangan dan jari-jariku beraroma dirimu
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
Punggung dan kaki hingga ujung rambutku
Mi sábana, mi almohada y mi perro
Seprai, bantal, dan anjingku
Mi espíritu, mi alma y mi credo
Rohku, jiwaku, dan keyakinanku
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
Kata-kataku, ruangku, dan waktuku
Se han congelado hasta mis huesos
Telah membeku hingga tulangku
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
Dari rasa fuchsia dari ciumanmu
No puedo quitar el olor de ti
Aku tidak bisa menghilangkan bau dirimu
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
Dari seprai baru, dari bantal, dari pakaian itu
Que usabas después del amor antes de dormir
Yang kamu pakai setelah cinta sebelum tidur
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
Aku tidak tahu apakah antara punggung dan dadaku bisa menyimpan
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
Rahasia yang kita teriakkan tadi malam, kamu dan aku
Antes y después del sol
Sebelum dan setelah matahari
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
Jika seseorang tahu, aku akan memberikan seluruh hidupku
Por estar contigo de nuevo
Untuk bersamamu lagi
Porque tú eres la mujer que bota fuego
Karena kamu adalah wanita yang memancarkan api
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat kita bergoyang di tempat tidurku
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Kamu adalah wanita, yang menjadi gila saat aku mencium pusarmu
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat rambutmu terlepas di tempat tidurku
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Kamu adalah wanita, yang memiliki semua hak atas diriku
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat kita bergoyang di tempat tidurku
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
Kamu adalah wanita, yang menjadi gila saat aku mencium pusarmu
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
Kamu adalah wanita, yang memancarkan api saat rambutmu terlepas di tempat tidurku
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
Kamu adalah wanita, yang memiliki semua hak atas diriku
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
กลิ่นของเธอติดอยู่ที่ฝ่ามือและนิ้วมือของฉันจนถึงปลายนิ้ว
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
หลังและเท้าของฉันจนถึงปลายผม
Mi sábana, mi almohada y mi perro
ผ้าปูที่นอนของฉัน, หมอนของฉัน และสุนัขของฉัน
Mi espíritu, mi alma y mi credo
จิตวิญญาณของฉัน, วิญญาณของฉัน และความเชื่อของฉัน
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
คำพูดของฉัน, พื้นที่ของฉัน และเวลาของฉัน
Se han congelado hasta mis huesos
ถูกแช่แข็งจนถึงกระดูกของฉัน
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
จากรสชาติสีฟูเชียของจูบของเธอ
No puedo quitar el olor de ti
ฉันไม่สามารถลบกลิ่นของเธอออกได้
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
จากผ้าปูที่นอนใหม่ของฉัน, จากหมอนของฉัน, จากเสื้อผ้านั้น
Que usabas después del amor, antes de dormir
ที่เธอใส่หลังจากที่รักกัน ก่อนที่จะนอน
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
ฉันไม่รู้ว่าระหว่างหลังและหน้าอกของฉันจะเก็บ
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
ความลับนั้นที่เราตะโกนกันเมื่อคืนนี้
Antes y después del sol
ก่อนและหลังจากที่มีแสงแดด
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
ถ้ามีใครรู้ ฉันจะยอมให้ชีวิตทั้งหมด
Por estar contigo de nuevo
เพื่อได้อยู่กับเธออีกครั้ง
Porque tú eres la mujer que bota fuego
เพราะเธอคือผู้หญิงที่ปล่อยไฟ
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเราสั่นคลอนบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
เธอคือผู้หญิง, ที่บ้าคลั่งเมื่อฉันจูบที่สะดือของเธอ
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเธอปล่อยผมบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
เธอคือผู้หญิง, ที่มีสิทธิ์ทั้งหมดเหนือตัวฉัน
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
กลิ่นของเธอติดอยู่ที่ฝ่ามือและนิ้วมือของฉันจนถึงปลายนิ้ว
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
หลังและเท้าของฉันจนถึงปลายผม
Mi sábana, mi almohada y mi perro
ผ้าปูที่นอนของฉัน, หมอนของฉัน และสุนัขของฉัน
Mi espíritu, mi alma y mi credo
จิตวิญญาณของฉัน, วิญญาณของฉัน และความเชื่อของฉัน
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
คำพูดของฉัน, พื้นที่ของฉัน และเวลาของฉัน
Se han congelado hasta mis huesos
ถูกแช่แข็งจนถึงกระดูกของฉัน
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
จากรสชาติสีฟูเชียของจูบของเธอ
No puedo quitar el olor de ti
ฉันไม่สามารถลบกลิ่นของเธอออกได้
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
จากผ้าปูที่นอนใหม่ของฉัน, จากหมอนของฉัน, จากเสื้อผ้านั้น
Que usabas después del amor antes de dormir
ที่เธอใส่หลังจากที่รักกัน ก่อนที่จะนอน
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
ฉันไม่รู้ว่าระหว่างหลังและหน้าอกของฉันจะเก็บ
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
ความลับนั้นที่เราตะโกนกันเมื่อคืนนี้
Antes y después del sol
ก่อนและหลังจากที่มีแสงแดด
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
ถ้ามีใครรู้ ฉันจะยอมให้ชีวิตทั้งหมด
Por estar contigo de nuevo
เพื่อได้อยู่กับเธออีกครั้ง
Porque tú eres la mujer que bota fuego
เพราะเธอคือผู้หญิงที่ปล่อยไฟ
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเราสั่นคลอนบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
เธอคือผู้หญิง, ที่บ้าคลั่งเมื่อฉันจูบที่สะดือของเธอ
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเธอปล่อยผมบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
เธอคือผู้หญิง, ที่มีสิทธิ์ทั้งหมดเหนือตัวฉัน
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเราสั่นคลอนบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
เธอคือผู้หญิง, ที่บ้าคลั่งเมื่อฉันจูบที่สะดือของเธอ
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
เธอคือผู้หญิง, ที่ปล่อยไฟเมื่อเธอปล่อยผมบนเตียงของฉัน
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
เธอคือผู้หญิง, ที่มีสิทธิ์ทั้งหมดเหนือตัวฉัน
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
我的手掌和手指尖都带着你的香气
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
我的背部和脚趾尖直到头发尖都是
Mi sábana, mi almohada y mi perro
我的床单,我的枕头和我的狗
Mi espíritu, mi alma y mi credo
我的精神,我的灵魂和我的信仰
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
我的话语,我的空间和我的时间
Se han congelado hasta mis huesos
都冻结到了我的骨头里
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
因为你的吻带着紫红色的味道
No puedo quitar el olor de ti
我无法去除你的气味
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
从我的新床单,我的靠垫,那件衣服
Que usabas después del amor, antes de dormir
你在爱后穿着它,睡觉前穿着它
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
我不知道我能否在我的背和胸间保存
Ese secreto que gritábamos anoche tú y yo
那个我们昨晚大声说出的秘密
Antes y después del sol
在太阳升起前后
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
如果有人知道,我会给出我的整个生命
Por estar contigo de nuevo
只为了再次与你在一起
Porque tú eres la mujer que bota fuego
因为你是那个散发火焰的女人
Tú eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
你是那个在我床上我们摇晃时散发火焰的女人
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
你是那个当我吻你的肚脐时会疯狂的女人
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
你是那个在我床上放下头发时散发火焰的女人
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
你是那个对我拥有所有权利的女人
Huele a ti mi palma y mis manos a la punta de los dedos
我的手掌和手指尖都带着你的香气
La espalda y los pies hasta la punta de los pelos
我的背部和脚趾尖直到头发尖都是
Mi sábana, mi almohada y mi perro
我的床单,我的枕头和我的狗
Mi espíritu, mi alma y mi credo
我的精神,我的灵魂和我的信仰
Mis palabras, mi espacio y mi tiempo
我的话语,我的空间和我的时间
Se han congelado hasta mis huesos
都冻结到了我的骨头里
Del sabor a fucsia que tienen tus besos
因为你的吻带着紫红色的味道
No puedo quitar el olor de ti
我无法去除你的气味
De mis sábanas nuevas, de mi cojín, de ésa prenda
从我的新床单,我的靠垫,那件衣服
Que usabas después del amor antes de dormir
你在爱后穿着它,睡觉前穿着它
No sé si entre mi espalda y mi pecho pueda guardar
我不知道我能否在我的背和胸间保存
Ése secreto que gritábamos anoche tú y yo
那个我们昨晚大声说出的秘密
Antes y después del sol
在太阳升起前后
Si alguien supiera, que daría mi vida entera
如果有人知道,我会给出我的整个生命
Por estar contigo de nuevo
只为了再次与你在一起
Porque tú eres la mujer que bota fuego
因为你是那个散发火焰的女人
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
你是那个在我床上我们摇晃时散发火焰的女人
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
你是那个当我吻你的肚脐时会疯狂的女人
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
你是那个在我床上放下头发时散发火焰的女人
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
你是那个对我拥有所有权利的女人
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama nos sacudimos
你是那个在我床上我们摇晃时散发火焰的女人
Eres la mujer, que se enloquece cuando el ombligo le beso
你是那个当我吻你的肚脐时会疯狂的女人
Eres la mujer, que bota fuego cuando en mi cama se suelta el pelo
你是那个在我床上放下头发时散发火焰的女人
Eres la mujer, que tiene todo el derecho sobre mí
你是那个对我拥有所有权利的女人

Curiosidades sobre la música La Mujer Que Bota Fuego del Manuel Medrano

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Mujer Que Bota Fuego” por Manuel Medrano?
Manuel Medrano lanzó la canción en los álbumes “Manuel Medrano” en 2015 y “La Mujer Que Bota Fuego” en 2017.
¿Quién compuso la canción “La Mujer Que Bota Fuego” de Manuel Medrano?
La canción “La Mujer Que Bota Fuego” de Manuel Medrano fue compuesta por Manuel Alejandro Medrano Lopez.

Músicas más populares de Manuel Medrano

Otros artistas de Pop