Ich steh dazu

Anja Krabbe, Frank Kretschmer, Maite Kelly

Letra Traducción

Stur, was bist du doch nur stur?
Das liegt in deiner Natur als Mann
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Steckst alles in Brand

Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar

Ich steh' dazu
Dass ich dich immer noch lieb'
Ich geb' es offen zu
Dass es für mich keinen anderen gibt
Ich bin immer da
Was auch immer geschah
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du

Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
Du und deine Träumerei
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Es braucht zwei

Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar

Ich steh' dazu
Dass ich dich immer noch lieb'
Ich geb' es offen zu
Dass es für mich keinen anderen gibt
Ich bin immer da
Was auch immer geschah
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du

Ja, ich steh' dazu
Dass ich dich immer noch lieb'
Ich geb' es offen zu
Dass es für mich keinen anderen gibt
Ich bin immer da
Was auch immer geschah
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du

Stur, was bist du doch nur stur?
Terco, ¿por qué eres tan terco?
Das liegt in deiner Natur als Mann
Está en tu naturaleza como hombre
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Porque como hombre simplemente no puedes hacerlo de otra manera
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
Vas con la cabeza a través de cada pared
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Ahora estás volviendo loco a mi corazón
Steckst alles in Brand
Estás incendiando todo
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
No se le puede decir al corazón lo que debe sentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
Y cuando le pregunto a mi corazón, me dice claramente
Ich steh' dazu
Lo admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que todavía te amo
Ich geb' es offen zu
Lo admito abiertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que no hay otro para mí
Ich bin immer da
Siempre estoy aquí
Was auch immer geschah
Pase lo que pase
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque lo mejor de mi vida, eres tú
Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
Bueno, no eres bueno con los cumplidos
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
No siempre eliges bien tus palabras, típico de ti
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
Pero estoy contigo y siempre te apoyaré
Du und deine Träumerei
Tú y tus sueños
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Sí, estoy contigo, estoy aquí
Es braucht zwei
Se necesitan dos
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
No se le puede decir al corazón lo que debe sentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
Y cuando le pregunto a mi corazón, me dice claramente
Ich steh' dazu
Lo admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que todavía te amo
Ich geb' es offen zu
Lo admito abiertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que no hay otro para mí
Ich bin immer da
Siempre estoy aquí
Was auch immer geschah
Pase lo que pase
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque lo mejor de mi vida, eres tú
Ja, ich steh' dazu
Sí, lo admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que todavía te amo
Ich geb' es offen zu
Lo admito abiertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que no hay otro para mí
Ich bin immer da
Siempre estoy aquí
Was auch immer geschah
Pase lo que pase
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque lo mejor de mi vida, eres tú
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque lo mejor de mi vida, eres tú
Stur, was bist du doch nur stur?
Teimoso, como você é teimoso!
Das liegt in deiner Natur als Mann
Isso está na sua natureza como homem
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Porque você, como homem, simplesmente não pode ser diferente
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
Vai de cabeça em cada parede
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Agora você está deixando meu coração sem sentido
Steckst alles in Brand
Colocando tudo em chamas
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Não se pode dizer ao coração o que ele deve sentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
E quando eu pergunto ao meu coração, ele me diz claramente
Ich steh' dazu
Eu admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que ainda te amo
Ich geb' es offen zu
Eu admito abertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que não há outro para mim
Ich bin immer da
Eu estou sempre aqui
Was auch immer geschah
Não importa o que aconteceu
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque o melhor da minha vida, é você
Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
Bem, você não é bom com elogios
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
Sua escolha de palavras nem sempre é sábia, típico de você
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
Mas eu estou com você e sempre estarei
Du und deine Träumerei
Você e seus sonhos
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Sim, eu estou com você, estou aí
Es braucht zwei
Precisa de dois
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Não se pode dizer ao coração o que ele deve sentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
E quando eu pergunto ao meu coração, ele me diz claramente
Ich steh' dazu
Eu admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que ainda te amo
Ich geb' es offen zu
Eu admito abertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que não há outro para mim
Ich bin immer da
Eu estou sempre aqui
Was auch immer geschah
Não importa o que aconteceu
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque o melhor da minha vida, é você
Ja, ich steh' dazu
Sim, eu admito
Dass ich dich immer noch lieb'
Que ainda te amo
Ich geb' es offen zu
Eu admito abertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Que não há outro para mim
Ich bin immer da
Eu estou sempre aqui
Was auch immer geschah
Não importa o que aconteceu
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque o melhor da minha vida, é você
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Porque o melhor da minha vida, é você
Stur, was bist du doch nur stur?
Stubborn, why are you so stubborn?
Das liegt in deiner Natur als Mann
It's in your nature as a man
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Because as a man you simply can't do it any other way
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
You go headfirst through every wall
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Now you're driving my heart out of its mind
Steckst alles in Brand
Setting everything on fire
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
You can't tell the heart what it should feel
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
And when I ask my heart, it tells me clearly
Ich steh' dazu
I admit it
Dass ich dich immer noch lieb'
That I still love you
Ich geb' es offen zu
I openly admit
Dass es für mich keinen anderen gibt
That there is no one else for me
Ich bin immer da
I'm always there
Was auch immer geschah
No matter what happened
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Because the best thing in my life, that's you
Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
Well, you're not good with compliments
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
Your choice of words is not always wise, typical you
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
But I stand by you and I always stand by you
Du und deine Träumerei
You and your daydreaming
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Yes, I stick with you, I'm in
Es braucht zwei
It takes two
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
You can't tell the heart what it should feel
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
And when I ask my heart, it tells me clearly
Ich steh' dazu
I admit it
Dass ich dich immer noch lieb'
That I still love you
Ich geb' es offen zu
I openly admit
Dass es für mich keinen anderen gibt
That there is no one else for me
Ich bin immer da
I'm always there
Was auch immer geschah
No matter what happened
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Because the best thing in my life, that's you
Ja, ich steh' dazu
Yes, I admit it
Dass ich dich immer noch lieb'
That I still love you
Ich geb' es offen zu
I openly admit
Dass es für mich keinen anderen gibt
That there is no one else for me
Ich bin immer da
I'm always there
Was auch immer geschah
No matter what happened
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Because the best thing in my life, that's you
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Because the best thing in my life, that's you
Stur, was bist du doch nur stur?
Stur, pourquoi es-tu si têtu ?
Das liegt in deiner Natur als Mann
C'est dans ta nature d'homme
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Parce qu'en tant qu'homme, tu ne peux pas faire autrement
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
Tu fonces tête baissée dans chaque mur
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Tu fais maintenant perdre la raison à mon cœur
Steckst alles in Brand
Tu mets tout en feu
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
On ne peut pas dire au cœur ce qu'il doit ressentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
Et quand je demande à mon cœur, il me dit très clairement
Ich steh' dazu
Je l'admets
Dass ich dich immer noch lieb'
Que je t'aime toujours
Ich geb' es offen zu
Je l'avoue ouvertement
Dass es für mich keinen anderen gibt
Qu'il n'y a personne d'autre pour moi
Ich bin immer da
Je suis toujours là
Was auch immer geschah
Quoi qu'il se soit passé
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Car le meilleur dans ma vie, c'est toi
Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
Bien, tu n'es pas bon avec les compliments
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
Ton choix de mots n'est pas toujours judicieux, typique de toi
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
Mais je suis à tes côtés et je te soutiendrai toujours
Du und deine Träumerei
Toi et tes rêveries
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Oui, je te soutiens, je suis là
Es braucht zwei
Il faut être deux
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
On ne peut pas dire au cœur ce qu'il doit ressentir
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
Et quand je demande à mon cœur, il me dit très clairement
Ich steh' dazu
Je l'admets
Dass ich dich immer noch lieb'
Que je t'aime toujours
Ich geb' es offen zu
Je l'avoue ouvertement
Dass es für mich keinen anderen gibt
Qu'il n'y a personne d'autre pour moi
Ich bin immer da
Je suis toujours là
Was auch immer geschah
Quoi qu'il se soit passé
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Car le meilleur dans ma vie, c'est toi
Ja, ich steh' dazu
Oui, je l'admets
Dass ich dich immer noch lieb'
Que je t'aime toujours
Ich geb' es offen zu
Je l'avoue ouvertement
Dass es für mich keinen anderen gibt
Qu'il n'y a personne d'autre pour moi
Ich bin immer da
Je suis toujours là
Was auch immer geschah
Quoi qu'il se soit passé
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Car le meilleur dans ma vie, c'est toi
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Car le meilleur dans ma vie, c'est toi
Stur, was bist du doch nur stur?
Testardo, sei proprio testardo?
Das liegt in deiner Natur als Mann
È nella tua natura da uomo
Weil du als Mann es einfach nicht anders kannst
Perché tu, come uomo, non puoi fare altrimenti
Gehst mit dem Kopf durch jede Wand
Vai a testa bassa contro ogni muro
Bringst jetzt mein Herz noch um den Verstand
Ora stai facendo perdere la testa al mio cuore
Steckst alles in Brand
Metti tutto a fuoco
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Non si può dire al cuore cosa deve sentire
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
E se chiedo al mio cuore, mi dice chiaramente
Ich steh' dazu
Lo ammetto
Dass ich dich immer noch lieb'
Che ti amo ancora
Ich geb' es offen zu
Lo ammetto apertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Che per me non c'è nessun altro
Ich bin immer da
Sono sempre qui
Was auch immer geschah
Qualunque cosa sia successa
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Perché la cosa migliore della mia vita, sei tu
Gut, mit Komplimenten bist du nicht gut
Bene, non sei bravo con i complimenti
In deiner Wortwahl nicht immer klug, typisch du
Non sempre scegli le parole giuste, tipico di te
Doch ich steh' bei dir und ich steh' dir immer bei
Ma sto con te e ti sosterrò sempre
Du und deine Träumerei
Tu e i tuoi sogni
Ja, ich halt' zu dir, bin dabei
Sì, sto con te, sono con te
Es braucht zwei
Ci vogliono due
Man kann dem Herz nicht sagen, was es fühlen darf
Non si può dire al cuore cosa deve sentire
Und wenn ich mein Herz frage, dann sagt es mir ganz klar
E se chiedo al mio cuore, mi dice chiaramente
Ich steh' dazu
Lo ammetto
Dass ich dich immer noch lieb'
Che ti amo ancora
Ich geb' es offen zu
Lo ammetto apertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Che per me non c'è nessun altro
Ich bin immer da
Sono sempre qui
Was auch immer geschah
Qualunque cosa sia successa
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Perché la cosa migliore della mia vita, sei tu
Ja, ich steh' dazu
Sì, lo ammetto
Dass ich dich immer noch lieb'
Che ti amo ancora
Ich geb' es offen zu
Lo ammetto apertamente
Dass es für mich keinen anderen gibt
Che per me non c'è nessun altro
Ich bin immer da
Sono sempre qui
Was auch immer geschah
Qualunque cosa sia successa
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Perché la cosa migliore della mia vita, sei tu
Denn das Beste in meinem Leben, das bist du
Perché la cosa migliore della mia vita, sei tu

Curiosidades sobre la música Ich steh dazu del Maite Kelly

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ich steh dazu” por Maite Kelly?
Maite Kelly lanzó la canción en los álbumes “Hello!” en 2021, “Ich steh dazu” en 2021, “Love, Maite - Das Beste … bis jetzt!” en 2023 y “Love, Maite - Das Beste ... bis jetzt! - Deluxe” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Ich steh dazu” de Maite Kelly?
La canción “Ich steh dazu” de Maite Kelly fue compuesta por Anja Krabbe, Frank Kretschmer, Maite Kelly.

Músicas más populares de Maite Kelly

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)