Tantissimo

Francesco Sarcina, Nicco Verrienti, Roberto Casalino

Letra Traducción

C'era l'aria che ci univa in mille persone
C'era un tempo per dare e avere
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Alle giornate in strada tra tanta gente
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
Per salvare quello che comunemente
Chiamiamo amore, per quante volte
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Che sotto voce si sente eccome
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
E anche se non lo dico
Mi fa male tantissimo
Male male tantissimo

C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
Ed un bel fiore nero è il mio presente
Quanta fatica facciamo a dimenticare
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
Salvavi quello che comunemente"
Chiamiamo amore, per quante volte
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Che sotto voce si sente eccome
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
E anche se non lo dico
Mi fa male tantissimo

C'eri tu
Dietro quel sogno mai pronunciato
Dietro gli applausi sordi
Sopra un palco vuoto
L'amore sotto pelle è
Un'arma nella mano
E può fare male male tantissimo
Ma quale amore, per troppe volte
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Che sulla pelle poi si confonde
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
Te lo confesso
Fa male tantissimo

C'era l'aria che ci univa in mille persone
Había un aire que nos unía en mil personas
C'era un tempo per dare e avere
Había un tiempo para dar y recibir
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
Todavía está mi vida llena de tantas cosas
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
Aprendí a estar bien siempre en el medio
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Hoy pienso en todas las oportunidades desperdiciadas
Alle giornate in strada tra tanta gente
En los días en la calle entre tanta gente
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
Y en ese polvo que lentamente quité de mi corazón
Per salvare quello che comunemente
Para salvar lo que comúnmente
Chiamiamo amore, per quante volte
Llamamos amor, cuántas veces
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Pretendemos no recordar el nombre
Che sotto voce si sente eccome
Que se escucha en voz baja
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Pero de perfil está tu pecho que me quiere
E anche se non lo dico
Y aunque no lo digo
Mi fa male tantissimo
Me duele muchísimo
Male male tantissimo
Duele, duele muchísimo
C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
Había una casa, un sofá y vacíos para llenar
Ed un bel fiore nero è il mio presente
Y una hermosa flor negra es mi presente
Quanta fatica facciamo a dimenticare
Cuánto nos cuesta olvidar
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Ciertos recuerdos siempre nos quedan
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
Como para decir "mira lo que te pasó mientras
Salvavi quello che comunemente"
Salvabas lo que comúnmente"
Chiamiamo amore, per quante volte
Llamamos amor, cuántas veces
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Pretendemos no recordar el nombre
Che sotto voce si sente eccome
Que se escucha en voz baja
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Pero de perfil está tu pecho que me quiere
E anche se non lo dico
Y aunque no lo digo
Mi fa male tantissimo
Me duele muchísimo
C'eri tu
Estabas tú
Dietro quel sogno mai pronunciato
Detrás de ese sueño nunca pronunciado
Dietro gli applausi sordi
Detrás de los aplausos sordos
Sopra un palco vuoto
Sobre un escenario vacío
L'amore sotto pelle è
El amor bajo la piel es
Un'arma nella mano
Un arma en la mano
E può fare male male tantissimo
Y puede doler, doler muchísimo
Ma quale amore, per troppe volte
Pero qué amor, demasiadas veces
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Pretendemos no recordar el nombre
Che sulla pelle poi si confonde
Que en la piel luego se confunde
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
Cuando los labios quieren posarse en otro lugar
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
Y solo pensar en ello me duele muchísimo
Te lo confesso
Te lo confieso
Fa male tantissimo
Duele muchísimo
C'era l'aria che ci univa in mille persone
Havia o ar que nos unia em mil pessoas
C'era un tempo per dare e avere
Havia um tempo para dar e receber
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
Ainda há a minha vida cheia de tantas coisas
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
Aprendi a estar bem sempre no meio
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Hoje penso em todas as oportunidades desperdiçadas
Alle giornate in strada tra tanta gente
Nos dias na rua entre tantas pessoas
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
E naquela poeira que lentamente retirei do meu coração
Per salvare quello che comunemente
Para salvar o que comumente
Chiamiamo amore, per quante volte
Chamamos de amor, quantas vezes
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Fingimos não lembrar o nome
Che sotto voce si sente eccome
Que em voz baixa se sente muito
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Mas de perfil há o teu seio que me quer
E anche se non lo dico
E mesmo que eu não diga
Mi fa male tantissimo
Dói muito
Male male tantissimo
Dói muito muito
C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
Havia uma casa, um sofá e vazios para preencher
Ed un bel fiore nero è il mio presente
E uma bela flor negra é o meu presente
Quanta fatica facciamo a dimenticare
Quanto esforço fazemos para esquecer
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Certas memórias sempre ficam conosco
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
Como para dizer "olha o que aconteceu enquanto
Salvavi quello che comunemente"
Salvava o que comumente"
Chiamiamo amore, per quante volte
Chamamos de amor, quantas vezes
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Fingimos não lembrar o nome
Che sotto voce si sente eccome
Que em voz baixa se sente muito
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Mas de perfil há o teu seio que me quer
E anche se non lo dico
E mesmo que eu não diga
Mi fa male tantissimo
Dói muito
C'eri tu
Estavas tu
Dietro quel sogno mai pronunciato
Atrás daquele sonho nunca pronunciado
Dietro gli applausi sordi
Atrás dos aplausos surdos
Sopra un palco vuoto
Em cima de um palco vazio
L'amore sotto pelle è
O amor sob a pele é
Un'arma nella mano
Uma arma na mão
E può fare male male tantissimo
E pode doer muito muito
Ma quale amore, per troppe volte
Mas que amor, muitas vezes
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Fingimos não lembrar o nome
Che sulla pelle poi si confonde
Que na pele então se confunde
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
Quando os lábios querem se apoiar em outro lugar
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
E só de pensar nisso dói muito
Te lo confesso
Confesso-te
Fa male tantissimo
Dói muito muito
C'era l'aria che ci univa in mille persone
There was an atmosphere that united us in a thousand people
C'era un tempo per dare e avere
There was a time to give and receive
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
There is still my life full of many things
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
I learned to be well in the middle always
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Today I think about all the wasted opportunities
Alle giornate in strada tra tanta gente
To the days on the street among many people
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
And to that dust that I slowly removed from my heart
Per salvare quello che comunemente
To save what we commonly
Chiamiamo amore, per quante volte
Call love, how many times
Facciamo finta di non ricordarci il nome
We pretend not to remember the name
Che sotto voce si sente eccome
That in a low voice is heard very well
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
But in profile there is your breast that wants me
E anche se non lo dico
And even if I don't say it
Mi fa male tantissimo
It hurts me a lot
Male male tantissimo
It hurts a lot
C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
There was a house, a sofa and voids to fill
Ed un bel fiore nero è il mio presente
And a beautiful black flower is my present
Quanta fatica facciamo a dimenticare
How hard we try to forget
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Certain memories always stick with us
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
As if to say "look what happened to you while
Salvavi quello che comunemente"
You were saving what we commonly"
Chiamiamo amore, per quante volte
Call love, how many times
Facciamo finta di non ricordarci il nome
We pretend not to remember the name
Che sotto voce si sente eccome
That in a low voice is heard very well
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
But in profile there is your breast that wants me
E anche se non lo dico
And even if I don't say it
Mi fa male tantissimo
It hurts me a lot
C'eri tu
You were there
Dietro quel sogno mai pronunciato
Behind that dream never spoken
Dietro gli applausi sordi
Behind the deaf applause
Sopra un palco vuoto
Above an empty stage
L'amore sotto pelle è
Love under the skin is
Un'arma nella mano
A weapon in hand
E può fare male male tantissimo
And it can hurt a lot
Ma quale amore, per troppe volte
But what love, too many times
Facciamo finta di non ricordarci il nome
We pretend not to remember the name
Che sulla pelle poi si confonde
That on the skin then gets confused
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
When the lips want to rest elsewhere
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
And just thinking about it hurts me a lot
Te lo confesso
I confess to you
Fa male tantissimo
It hurts a lot
C'era l'aria che ci univa in mille persone
Il y avait l'air qui nous unissait en mille personnes
C'era un tempo per dare e avere
Il y avait un temps pour donner et recevoir
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
Il y a encore ma vie pleine de tant de choses
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
J'ai appris à être bien toujours au milieu
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Aujourd'hui, je pense à toutes les occasions gaspillées
Alle giornate in strada tra tanta gente
Aux journées dans la rue parmi tant de gens
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
Et à cette poussière que j'ai doucement enlevée de mon cœur
Per salvare quello che comunemente
Pour sauver ce que communément
Chiamiamo amore, per quante volte
Nous appelons amour, combien de fois
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Faisons-nous semblant de ne pas nous souvenir du nom
Che sotto voce si sente eccome
Qui à voix basse se fait bien entendre
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Mais de profil, il y a ton sein qui me veut
E anche se non lo dico
Et même si je ne le dis pas
Mi fa male tantissimo
Ça me fait très mal
Male male tantissimo
Très très mal
C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
Il y avait une maison, un canapé et des vides à combler
Ed un bel fiore nero è il mio presente
Et une belle fleur noire est mon présent
Quanta fatica facciamo a dimenticare
Combien de mal avons-nous à oublier
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Certains souvenirs nous restent toujours dessus
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
Comme pour dire "regarde ce qui t'est arrivé pendant que
Salvavi quello che comunemente"
Tu sauvais ce que communément"
Chiamiamo amore, per quante volte
Nous appelons amour, combien de fois
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Faisons-nous semblant de ne pas nous souvenir du nom
Che sotto voce si sente eccome
Qui à voix basse se fait bien entendre
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Mais de profil, il y a ton sein qui me veut
E anche se non lo dico
Et même si je ne le dis pas
Mi fa male tantissimo
Ça me fait très mal
C'eri tu
Tu étais là
Dietro quel sogno mai pronunciato
Derrière ce rêve jamais prononcé
Dietro gli applausi sordi
Derrière les applaudissements sourds
Sopra un palco vuoto
Sur une scène vide
L'amore sotto pelle è
L'amour sous la peau est
Un'arma nella mano
Une arme dans la main
E può fare male male tantissimo
Et ça peut faire très mal
Ma quale amore, per troppe volte
Mais quel amour, trop de fois
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Faisons-nous semblant de ne pas nous souvenir du nom
Che sulla pelle poi si confonde
Qui sur la peau se confond alors
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
Quand les lèvres veulent se poser ailleurs
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
Et rien que d'y penser, ça me fait très mal
Te lo confesso
Je te l'avoue
Fa male tantissimo
Ça fait très mal
C'era l'aria che ci univa in mille persone
Es gab eine Atmosphäre, die uns in tausend Menschen vereinte
C'era un tempo per dare e avere
Es gab eine Zeit zum Geben und Nehmen
C'è ancora la mia vita piena di tante cose
Es gibt immer noch mein Leben, voll von so vielen Dingen
Ho imparato a stare bene nel mezzo sempre
Ich habe gelernt, immer in der Mitte gut zu sein
Oggi penso a tutte le occasioni sprecate
Heute denke ich an all die verschwendeten Gelegenheiten
Alle giornate in strada tra tanta gente
An die Tage auf der Straße unter so vielen Menschen
E a quella polvere che ho tolto piano dal mio cuore
Und an den Staub, den ich langsam von meinem Herzen entfernt habe
Per salvare quello che comunemente
Um das zu retten, was wir gemeinhin
Chiamiamo amore, per quante volte
Liebe nennen, wie oft
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Tun wir so, als ob wir uns den Namen nicht erinnern
Che sotto voce si sente eccome
Der leise gehört wird
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Aber im Profil ist deine Brust, die mich will
E anche se non lo dico
Und auch wenn ich es nicht sage
Mi fa male tantissimo
Es tut sehr weh
Male male tantissimo
Sehr, sehr weh
C'era una casa, un divano e vuoti da colmare
Es gab ein Haus, ein Sofa und Lücken zu füllen
Ed un bel fiore nero è il mio presente
Und eine schöne schwarze Blume ist meine Gegenwart
Quanta fatica facciamo a dimenticare
Wie schwer ist es für uns zu vergessen
Certi ricordi ci rimangono addosso sempre
Bestimmte Erinnerungen bleiben immer bei uns
Come per dire "guarda cosa ti è successo mentre
Als ob man sagen würde „sieh, was dir passiert ist, während
Salvavi quello che comunemente"
Du das gerettet hast, was wir gemeinhin“
Chiamiamo amore, per quante volte
Liebe nennen, wie oft
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Tun wir so, als ob wir uns den Namen nicht erinnern
Che sotto voce si sente eccome
Der leise gehört wird
Ma di profilo c'è il tuo seno che mi vuole
Aber im Profil ist deine Brust, die mich will
E anche se non lo dico
Und auch wenn ich es nicht sage
Mi fa male tantissimo
Es tut sehr weh
C'eri tu
Du warst da
Dietro quel sogno mai pronunciato
Hinter diesem nie ausgesprochenen Traum
Dietro gli applausi sordi
Hinter dem stummen Applaus
Sopra un palco vuoto
Auf einer leeren Bühne
L'amore sotto pelle è
Liebe unter der Haut ist
Un'arma nella mano
Eine Waffe in der Hand
E può fare male male tantissimo
Und es kann sehr, sehr weh tun
Ma quale amore, per troppe volte
Aber welche Liebe, zu oft
Facciamo finta di non ricordarci il nome
Tun wir so, als ob wir uns den Namen nicht erinnern
Che sulla pelle poi si confonde
Der sich dann auf der Haut vermischt
Quando le labbra vogliono poggiarsi altrove
Wenn die Lippen woanders landen wollen
E anche solo a pensarci mi fa male tantissimo
Und nur daran zu denken tut sehr weh
Te lo confesso
Ich gestehe es dir
Fa male tantissimo
Es tut sehr weh

Curiosidades sobre la música Tantissimo del Le Vibrazioni

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tantissimo” por Le Vibrazioni?
La canción Tantissimo fue lanzada en 2022, en el álbum “Tantissimo”.
¿Quién compuso la canción “Tantissimo” de Le Vibrazioni?
La canción “Tantissimo” de Le Vibrazioni fue compuesta por Francesco Sarcina, Nicco Verrienti, Roberto Casalino.

Músicas más populares de Le Vibrazioni

Otros artistas de Pop