Hasta Ese Día

Andres Vicente de Jesus Lazo Uslar, Alejandra Zeguer

Letra Traducción

Yo que pensé que nunca iba a estar
Enamorado de nadie más
Y de repente yo te encontré a ti
Nadie es perfecto llegué a decir
Hasta que un día te conocí
Qué buena suerte que te encontré a ti

Habrá gente que dirá
Toda una vida es exagerar
Pero si es contigo
Tiempo va a faltar

Hasta que pierda el color de mi pelo
Y que los niños nos digan abuelos
Cuando mis piernas no puedan andar
Hasta ese día me voy a quedar
Cuando los años nos pinten las manos
Que el 2020 se vuelva lejano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Hasta ese día me voy a quedar

Y sí, y sí
A veces va a ser todo gris
Y sí, y sí
Tal vez dudemos si seguir
No importa la montaña si es alta o complicada
Ahí estaré para subir
Y sí, y sí
A veces va a ser todo gris
Y sí, y sí
También vamos a discutir
No importa si es desierto
Invierno, selva o mar
Ahí estaré para cruzar

Hasta que pierda el color de mi pelo
Y que los niños nos digan abuelos
Cuando mis piernas no puedan andar
Hasta ese día me voy a quedar
Cuando los años nos pinten las manos
Que el 2020 se vuelva lejano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Hasta ese día me voy a quedar

Y nos van a preguntar
El secreto para durar
Nunca tuve ojos
Para nadie más

Hasta que pierda el color de mi pelo
Y que los niños nos digan abuelos
Cuando mis piernas no puedan andar
Hasta ese día me voy a quedar
Cuando los años nos pinten las manos
Que el 2020 se vuelva lejano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Hasta ese día me voy a quedar

Yo que pensé que nunca iba a estar
Eu que pensei que nunca iria estar
Enamorado de nadie más
Apaixonado por mais ninguém
Y de repente yo te encontré a ti
E de repente eu te encontrei
Nadie es perfecto llegué a decir
Ninguém é perfeito, cheguei a dizer
Hasta que un día te conocí
Até que um dia te conheci
Qué buena suerte que te encontré a ti
Que sorte boa que te encontrei
Habrá gente que dirá
Haverá pessoas que dirão
Toda una vida es exagerar
Que uma vida inteira é exagero
Pero si es contigo
Mas se for contigo
Tiempo va a faltar
Vai faltar tempo
Hasta que pierda el color de mi pelo
Até que eu perca a cor do meu cabelo
Y que los niños nos digan abuelos
E que as crianças nos chamem de avós
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando minhas pernas não puderem andar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Cuando los años nos pinten las manos
Quando os anos pintarem nossas mãos
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 se torne distante
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando meu pulso quiser parar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Y sí, y sí
E sim, e sim
A veces va a ser todo gris
Às vezes tudo vai ser cinza
Y sí, y sí
E sim, e sim
Tal vez dudemos si seguir
Talvez duvidemos se devemos continuar
No importa la montaña si es alta o complicada
Não importa a montanha, se é alta ou complicada
Ahí estaré para subir
Estarei lá para subir
Y sí, y sí
E sim, e sim
A veces va a ser todo gris
Às vezes tudo vai ser cinza
Y sí, y sí
E sim, e sim
También vamos a discutir
Também vamos discutir
No importa si es desierto
Não importa se é deserto
Invierno, selva o mar
Inverno, selva ou mar
Ahí estaré para cruzar
Estarei lá para atravessar
Hasta que pierda el color de mi pelo
Até que eu perca a cor do meu cabelo
Y que los niños nos digan abuelos
E que as crianças nos chamem de avós
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando minhas pernas não puderem andar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Cuando los años nos pinten las manos
Quando os anos pintarem nossas mãos
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 se torne distante
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando meu pulso quiser parar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Y nos van a preguntar
E eles vão nos perguntar
El secreto para durar
O segredo para durar
Nunca tuve ojos
Nunca tive olhos
Para nadie más
Para mais ninguém
Hasta que pierda el color de mi pelo
Até que eu perca a cor do meu cabelo
Y que los niños nos digan abuelos
E que as crianças nos chamem de avós
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando minhas pernas não puderem andar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Cuando los años nos pinten las manos
Quando os anos pintarem nossas mãos
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 se torne distante
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando meu pulso quiser parar
Hasta ese día me voy a quedar
Até esse dia eu vou ficar
Yo que pensé que nunca iba a estar
I thought I would never be
Enamorado de nadie más
In love with anyone else
Y de repente yo te encontré a ti
And suddenly I found you
Nadie es perfecto llegué a decir
Nobody is perfect I used to say
Hasta que un día te conocí
Until one day I met you
Qué buena suerte que te encontré a ti
How lucky I am to have found you
Habrá gente que dirá
There will be people who will say
Toda una vida es exagerar
A lifetime is an exaggeration
Pero si es contigo
But if it's with you
Tiempo va a faltar
There will be a lack of time
Hasta que pierda el color de mi pelo
Until my hair loses its color
Y que los niños nos digan abuelos
And the children call us grandparents
Cuando mis piernas no puedan andar
When my legs can't walk
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Cuando los años nos pinten las manos
When the years paint our hands
Que el 2020 se vuelva lejano
May 2020 become distant
Cuando mi pulso se quiera apagar
When my pulse wants to stop
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Y sí, y sí
And yes, and yes
A veces va a ser todo gris
Sometimes everything will be gray
Y sí, y sí
And yes, and yes
Tal vez dudemos si seguir
Maybe we'll doubt whether to continue
No importa la montaña si es alta o complicada
It doesn't matter if the mountain is high or complicated
Ahí estaré para subir
I'll be there to climb
Y sí, y sí
And yes, and yes
A veces va a ser todo gris
Sometimes everything will be gray
Y sí, y sí
And yes, and yes
También vamos a discutir
We're also going to argue
No importa si es desierto
It doesn't matter if it's desert
Invierno, selva o mar
Winter, jungle or sea
Ahí estaré para cruzar
I'll be there to cross
Hasta que pierda el color de mi pelo
Until my hair loses its color
Y que los niños nos digan abuelos
And the children call us grandparents
Cuando mis piernas no puedan andar
When my legs can't walk
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Cuando los años nos pinten las manos
When the years paint our hands
Que el 2020 se vuelva lejano
May 2020 become distant
Cuando mi pulso se quiera apagar
When my pulse wants to stop
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Y nos van a preguntar
And they're going to ask us
El secreto para durar
The secret to last
Nunca tuve ojos
I never had eyes
Para nadie más
For anyone else
Hasta que pierda el color de mi pelo
Until my hair loses its color
Y que los niños nos digan abuelos
And the children call us grandparents
Cuando mis piernas no puedan andar
When my legs can't walk
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Cuando los años nos pinten las manos
When the years paint our hands
Que el 2020 se vuelva lejano
May 2020 become distant
Cuando mi pulso se quiera apagar
When my pulse wants to stop
Hasta ese día me voy a quedar
Until that day I'm going to stay
Yo que pensé que nunca iba a estar
Moi qui pensais que je ne serais jamais
Enamorado de nadie más
Amoureux de personne d'autre
Y de repente yo te encontré a ti
Et soudainement, je t'ai trouvé
Nadie es perfecto llegué a decir
Personne n'est parfait, j'ai dit
Hasta que un día te conocí
Jusqu'à ce que je te rencontre un jour
Qué buena suerte que te encontré a ti
Quelle chance de t'avoir trouvé
Habrá gente que dirá
Il y aura des gens qui diront
Toda una vida es exagerar
Qu'une vie entière est exagérée
Pero si es contigo
Mais si c'est avec toi
Tiempo va a faltar
Le temps va manquer
Hasta que pierda el color de mi pelo
Jusqu'à ce que je perde la couleur de mes cheveux
Y que los niños nos digan abuelos
Et que les enfants nous appellent grands-parents
Cuando mis piernas no puedan andar
Quand mes jambes ne pourront plus marcher
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Cuando los años nos pinten las manos
Quand les années nous peindront les mains
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 devienne lointain
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quand mon pouls voudra s'éteindre
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Y sí, y sí
Et oui, et oui
A veces va a ser todo gris
Parfois tout sera gris
Y sí, y sí
Et oui, et oui
Tal vez dudemos si seguir
Peut-être que nous douterons de continuer
No importa la montaña si es alta o complicada
Peu importe si la montagne est haute ou compliquée
Ahí estaré para subir
Je serai là pour grimper
Y sí, y sí
Et oui, et oui
A veces va a ser todo gris
Parfois tout sera gris
Y sí, y sí
Et oui, et oui
También vamos a discutir
Nous allons aussi nous disputer
No importa si es desierto
Peu importe si c'est un désert
Invierno, selva o mar
Hiver, jungle ou mer
Ahí estaré para cruzar
Je serai là pour traverser
Hasta que pierda el color de mi pelo
Jusqu'à ce que je perde la couleur de mes cheveux
Y que los niños nos digan abuelos
Et que les enfants nous appellent grands-parents
Cuando mis piernas no puedan andar
Quand mes jambes ne pourront plus marcher
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Cuando los años nos pinten las manos
Quand les années nous peindront les mains
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 devienne lointain
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quand mon pouls voudra s'éteindre
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Y nos van a preguntar
Et ils vont nous demander
El secreto para durar
Le secret pour durer
Nunca tuve ojos
Je n'ai jamais eu d'yeux
Para nadie más
Pour personne d'autre
Hasta que pierda el color de mi pelo
Jusqu'à ce que je perde la couleur de mes cheveux
Y que los niños nos digan abuelos
Et que les enfants nous appellent grands-parents
Cuando mis piernas no puedan andar
Quand mes jambes ne pourront plus marcher
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Cuando los años nos pinten las manos
Quand les années nous peindront les mains
Que el 2020 se vuelva lejano
Que 2020 devienne lointain
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quand mon pouls voudra s'éteindre
Hasta ese día me voy a quedar
Jusqu'à ce jour, je vais rester
Yo que pensé que nunca iba a estar
Ich dachte, ich würde nie
Enamorado de nadie más
In jemand anderen verliebt sein
Y de repente yo te encontré a ti
Und plötzlich habe ich dich gefunden
Nadie es perfecto llegué a decir
Niemand ist perfekt, habe ich gesagt
Hasta que un día te conocí
Bis ich dich eines Tages kennengelernt habe
Qué buena suerte que te encontré a ti
Was für ein Glück, dass ich dich gefunden habe
Habrá gente que dirá
Es wird Leute geben, die sagen werden
Toda una vida es exagerar
Ein ganzes Leben ist übertrieben
Pero si es contigo
Aber wenn es mit dir ist
Tiempo va a faltar
Wird die Zeit fehlen
Hasta que pierda el color de mi pelo
Bis ich die Farbe meiner Haare verliere
Y que los niños nos digan abuelos
Und die Kinder uns Großeltern nennen
Cuando mis piernas no puedan andar
Wenn meine Beine nicht mehr laufen können
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Cuando los años nos pinten las manos
Wenn die Jahre unsere Hände bemalen
Que el 2020 se vuelva lejano
Dass das Jahr 2020 weit weg wird
Cuando mi pulso se quiera apagar
Wenn mein Puls aufhören will zu schlagen
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Y sí, y sí
Und ja, und ja
A veces va a ser todo gris
Manchmal wird alles grau sein
Y sí, y sí
Und ja, und ja
Tal vez dudemos si seguir
Vielleicht zweifeln wir, ob wir weitermachen sollen
No importa la montaña si es alta o complicada
Es spielt keine Rolle, ob der Berg hoch oder kompliziert ist
Ahí estaré para subir
Ich werde da sein, um ihn zu besteigen
Y sí, y sí
Und ja, und ja
A veces va a ser todo gris
Manchmal wird alles grau sein
Y sí, y sí
Und ja, und ja
También vamos a discutir
Wir werden auch streiten
No importa si es desierto
Es spielt keine Rolle, ob es eine Wüste ist
Invierno, selva o mar
Winter, Dschungel oder Meer
Ahí estaré para cruzar
Ich werde da sein, um es zu überqueren
Hasta que pierda el color de mi pelo
Bis ich die Farbe meiner Haare verliere
Y que los niños nos digan abuelos
Und die Kinder uns Großeltern nennen
Cuando mis piernas no puedan andar
Wenn meine Beine nicht mehr laufen können
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Cuando los años nos pinten las manos
Wenn die Jahre unsere Hände bemalen
Que el 2020 se vuelva lejano
Dass das Jahr 2020 weit weg wird
Cuando mi pulso se quiera apagar
Wenn mein Puls aufhören will zu schlagen
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Y nos van a preguntar
Und sie werden uns fragen
El secreto para durar
Das Geheimnis, um zu dauern
Nunca tuve ojos
Ich hatte nie Augen
Para nadie más
Für jemand anderen
Hasta que pierda el color de mi pelo
Bis ich die Farbe meiner Haare verliere
Y que los niños nos digan abuelos
Und die Kinder uns Großeltern nennen
Cuando mis piernas no puedan andar
Wenn meine Beine nicht mehr laufen können
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Cuando los años nos pinten las manos
Wenn die Jahre unsere Hände bemalen
Que el 2020 se vuelva lejano
Dass das Jahr 2020 weit weg wird
Cuando mi pulso se quiera apagar
Wenn mein Puls aufhören will zu schlagen
Hasta ese día me voy a quedar
Bis zu diesem Tag werde ich bleiben
Yo que pensé que nunca iba a estar
Io che pensavo di non essere mai
Enamorado de nadie más
Innamorato di nessun altro
Y de repente yo te encontré a ti
E all'improvviso ti ho trovato
Nadie es perfecto llegué a decir
Nessuno è perfetto, ho detto
Hasta que un día te conocí
Fino al giorno in cui ti ho conosciuto
Qué buena suerte que te encontré a ti
Che fortuna che ti ho trovato
Habrá gente que dirá
Ci saranno persone che diranno
Toda una vida es exagerar
Che tutta una vita è esagerare
Pero si es contigo
Ma se è con te
Tiempo va a faltar
Il tempo non basterà
Hasta que pierda el color de mi pelo
Fino a quando i miei capelli perderanno il loro colore
Y que los niños nos digan abuelos
E i bambini ci chiameranno nonni
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando le mie gambe non potranno più camminare
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò
Cuando los años nos pinten las manos
Quando gli anni ci coloreranno le mani
Que el 2020 se vuelva lejano
Che il 2020 diventi lontano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando il mio polso vorrà spegnersi
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò
Y sí, y sí
E sì, e sì
A veces va a ser todo gris
A volte sarà tutto grigio
Y sí, y sí
E sì, e sì
Tal vez dudemos si seguir
Forse dubiteremo se continuare
No importa la montaña si es alta o complicada
Non importa se la montagna è alta o complicata
Ahí estaré para subir
Sarò lì per scalarla
Y sí, y sí
E sì, e sì
A veces va a ser todo gris
A volte sarà tutto grigio
Y sí, y sí
E sì, e sì
También vamos a discutir
Discuteremo anche
No importa si es desierto
Non importa se è un deserto
Invierno, selva o mar
Inverno, giungla o mare
Ahí estaré para cruzar
Sarò lì per attraversarlo
Hasta que pierda el color de mi pelo
Fino a quando i miei capelli perderanno il loro colore
Y que los niños nos digan abuelos
E i bambini ci chiameranno nonni
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando le mie gambe non potranno più camminare
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò
Cuando los años nos pinten las manos
Quando gli anni ci coloreranno le mani
Que el 2020 se vuelva lejano
Che il 2020 diventi lontano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando il mio polso vorrà spegnersi
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò
Y nos van a preguntar
E ci chiederanno
El secreto para durar
Il segreto per durare
Nunca tuve ojos
Non ho mai avuto occhi
Para nadie más
Per nessun altro
Hasta que pierda el color de mi pelo
Fino a quando i miei capelli perderanno il loro colore
Y que los niños nos digan abuelos
E i bambini ci chiameranno nonni
Cuando mis piernas no puedan andar
Quando le mie gambe non potranno più camminare
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò
Cuando los años nos pinten las manos
Quando gli anni ci coloreranno le mani
Que el 2020 se vuelva lejano
Che il 2020 diventi lontano
Cuando mi pulso se quiera apagar
Quando il mio polso vorrà spegnersi
Hasta ese día me voy a quedar
Fino a quel giorno rimarrò

Curiosidades sobre la música Hasta Ese Día del Lasso

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Hasta Ese Día” por Lasso?
Lasso lanzó la canción en los álbumes “Cuatro Estaciones: Verano” en 2020, “Hasta Ese Día” en 2020 y “Cuatro Estaciones” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Hasta Ese Día” de Lasso?
La canción “Hasta Ese Día” de Lasso fue compuesta por Andres Vicente de Jesus Lazo Uslar, Alejandra Zeguer.

Músicas más populares de Lasso

Otros artistas de Pop