I love Chris Rich
J'suis la suite de l'épidémie
Les frères, fallait pas vous déconfiner
J'fais l'rappel pendant l'ramadan
Mais deux jours après, tu vas dandiner
Tu sais, le buzz c'est qu'un robinet
Demain, tu disparais comme Flo Rida
Écouter d'la ce-fran jusqu'en Guinée
Ton papa s'enjaille, pète son cohiba
J'tire dans l'tas y a du sang partout
J'traîne avec arabes, noirs, babtous
J'n'ai confiance qu'en Dieu, qu'en Mektoub
J'connais pas la miss mais j'mets l'double
Ils croient qu'on blague, qu'on est comme eux
Mais, j'serai tout seul le jour où j'vais caner
Comment j'vois y a que d'la haine dans les comme'
En tout cas, celui qui va m'ken il est pas né (il est pas né)
Et j'ai grandi dans la sère-mi, contrôle de keufs, défaut d'permis
Tu veux du rap, là t'es servi
J'rentre par derrière dans la te-boi, tu passeras l'salam au deur-vi (coucou)
J'ai des ennemis qui voudraient m'éteindre
Certains jaloux veulent me voir à sec
Mes sentiments seraient noirs, si j'pouvais les peindre
Bébé, si j'veux ton cœur, crois moi j'pars avec
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, ça c'est juste la suite
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, vas y prends la fuite
Elle veut que j'lui donne de l'amour
Mais j'sais pas comment faire, alors apprends-moi
Petit frère quitte le four
Y a de l'argent propre à faire, dis-moi t'attends quoi? (hein)
C'est pas pour rien que nous nous allions (non)
Tu peux ler-par mais essaye de faire mieux (ouais)
Elle voudrait que j'la prenne au sérieux
La racli porte le tee-shirt du roi lion
J'suis toujours sur les nerfs comme un keuf, keuf, keuf
Numéro neuf, on arrive à l'heure où termine la te-f', te-f', te-f'
Chez nous zéro bluff, des idées noires dans la tête
Si on l'avait on l'achète (bien sûr qu'on l'achète)
Va poser ton cul dans la chaise
Celui qui jacte on l'achève (bien sur qu'on l'achève)
Ta chatte sent le chasuble
J'suis posé sur le corner
J'vends pas d'CD mais j'suis pas nul
Vrai écrivain comme Baudelaire
Grrr, j'recompte kichta, c'est fantastique
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique
Veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
C'est l'homme qui fait l'argent, pas l'argent qui fait l'homme
J'suis toujours à la baie bénéf', bédave, porte Parabellum
Cocaïne, cow-boy, trop gé-char traverse les portes battantes
Touche à la mille-f', j't'arrache ta pomme d'Adam (j't'arrache ta pomme d'Adam)
J'sors le ke-tru ça catchu, catchu (ça catchu, catchu)
J'touche pas kelba sans caoutchouc (sans caoutchouc)
Si j'le fais c'est pour le woo (pour le woo)
Si j'le fais c'est pour le humm
Bitch, I'm a dog, j'rappe comme un porc
Armes deux poings de Paname au Vieux-Port
J'sors de la Porsche
J'écrase ma clope sur le visage d'un rappeur qui se prend pour un thug
Au comico, y a mon portrait rebeu
J'ai ouvert le rrain-té, t'as juste porté la beuh
Ils ont tous le même flow, j'les ai pris pour des robots
Ma chérie j'veux plus de violets pour tes yeux bleus
J'roule en doré sur mon disque doré
J'n'adore pas ce qu'il n'a lieu d'être adoré
Salvatore, Salvatore
Grrr, veuillez me passer l'oseille
Grrr, j'recompte kichta c'est fantastique (j'recompte kichta c'est fantastique)
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique (ses eins-s en plastique)
Veuillez me passer l'oseille (passer ma paye)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (brra)
(J'recompte kichta c'est fantastique)
(ADAL2)
I love Chris Rich
Amo a Chris Rich
J'suis la suite de l'épidémie
Soy la continuación de la epidemia
Les frères, fallait pas vous déconfiner
Hermanos, no deberíais haber salido del confinamiento
J'fais l'rappel pendant l'ramadan
Hago el llamado durante el Ramadán
Mais deux jours après, tu vas dandiner
Pero dos días después, vas a moverte
Tu sais, le buzz c'est qu'un robinet
Sabes, el buzz es solo un grifo
Demain, tu disparais comme Flo Rida
Mañana, desaparecerás como Flo Rida
Écouter d'la ce-fran jusqu'en Guinée
Escuchando música francesa hasta en Guinea
Ton papa s'enjaille, pète son cohiba
Tu papá se divierte, rompe su cohiba
J'tire dans l'tas y a du sang partout
Disparo a la multitud, hay sangre por todas partes
J'traîne avec arabes, noirs, babtous
Ando con árabes, negros, blancos
J'n'ai confiance qu'en Dieu, qu'en Mektoub
Solo confío en Dios, en Mektoub
J'connais pas la miss mais j'mets l'double
No conozco a la chica pero doblo la apuesta
Ils croient qu'on blague, qu'on est comme eux
Creen que estamos bromeando, que somos como ellos
Mais, j'serai tout seul le jour où j'vais caner
Pero, estaré solo el día que muera
Comment j'vois y a que d'la haine dans les comme'
Cómo veo, solo hay odio en los comentarios
En tout cas, celui qui va m'ken il est pas né (il est pas né)
De todos modos, el que va a matarme aún no ha nacido (aún no ha nacido)
Et j'ai grandi dans la sère-mi, contrôle de keufs, défaut d'permis
Y crecí en la miseria, control de policías, falta de permiso
Tu veux du rap, là t'es servi
Quieres rap, aquí lo tienes
J'rentre par derrière dans la te-boi, tu passeras l'salam au deur-vi (coucou)
Entro por detrás en el club, saludas al portero (hola)
J'ai des ennemis qui voudraient m'éteindre
Tengo enemigos que quieren apagarme
Certains jaloux veulent me voir à sec
Algunos celosos quieren verme seco
Mes sentiments seraient noirs, si j'pouvais les peindre
Mis sentimientos serían negros, si pudiera pintarlos
Bébé, si j'veux ton cœur, crois moi j'pars avec
Bebé, si quiero tu corazón, créeme, me voy con él
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, ça c'est juste la suite
ADAL2 en las tiendas, ADAL2 en las tiendas, esto es solo el comienzo
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, vas y prends la fuite
ADAL2 en las tiendas, ADAL2 en las tiendas, vete ya
Elle veut que j'lui donne de l'amour
Ella quiere que le dé amor
Mais j'sais pas comment faire, alors apprends-moi
Pero no sé cómo hacerlo, así que enséñame
Petit frère quitte le four
Hermanito, deja el horno
Y a de l'argent propre à faire, dis-moi t'attends quoi? (hein)
Hay dinero limpio que hacer, ¿qué estás esperando? (eh)
C'est pas pour rien que nous nous allions (non)
No es por nada que nos unimos (no)
Tu peux ler-par mais essaye de faire mieux (ouais)
Puedes criticar pero intenta hacerlo mejor (sí)
Elle voudrait que j'la prenne au sérieux
Ella querría que la tomara en serio
La racli porte le tee-shirt du roi lion
La chica lleva la camiseta del rey león
J'suis toujours sur les nerfs comme un keuf, keuf, keuf
Siempre estoy nervioso como un policía, policía, policía
Numéro neuf, on arrive à l'heure où termine la te-f', te-f', te-f'
Número nueve, llegamos a la hora en que termina la fiesta, fiesta, fiesta
Chez nous zéro bluff, des idées noires dans la tête
En nuestra casa cero faroles, ideas negras en la cabeza
Si on l'avait on l'achète (bien sûr qu'on l'achète)
Si lo teníamos, lo comprábamos (por supuesto que lo comprábamos)
Va poser ton cul dans la chaise
Ve a sentarte en la silla
Celui qui jacte on l'achève (bien sur qu'on l'achève)
Al que habla, lo acabamos (por supuesto que lo acabamos)
Ta chatte sent le chasuble
Tu coño huele a chasuble
J'suis posé sur le corner
Estoy en la esquina
J'vends pas d'CD mais j'suis pas nul
No vendo CDs pero no soy malo
Vrai écrivain comme Baudelaire
Verdadero escritor como Baudelaire
Grrr, j'recompte kichta, c'est fantastique
Grrr, estoy contando kichta, es fantástico
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique
Me encantan sus tetas de plástico
Veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Por favor, pásame la pasta (pásame la pasta)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Hold up, por favor, pásame la pasta (pásame la pasta)
C'est l'homme qui fait l'argent, pas l'argent qui fait l'homme
Es el hombre quien hace el dinero, no el dinero quien hace al hombre
J'suis toujours à la baie bénéf', bédave, porte Parabellum
Siempre estoy en la bahía, fumando, llevando un Parabellum
Cocaïne, cow-boy, trop gé-char traverse les portes battantes
Cocaína, vaquero, demasiado charlatán atraviesa las puertas batientes
Touche à la mille-f', j't'arrache ta pomme d'Adam (j't'arrache ta pomme d'Adam)
Toca el millar, te arranco la manzana de Adán (te arranco la manzana de Adán)
J'sors le ke-tru ça catchu, catchu (ça catchu, catchu)
Saco el arma, eso atrapa, atrapa (eso atrapa, atrapa)
J'touche pas kelba sans caoutchouc (sans caoutchouc)
No toco a la perra sin condón (sin condón)
Si j'le fais c'est pour le woo (pour le woo)
Si lo hago es por el woo (por el woo)
Si j'le fais c'est pour le humm
Si lo hago es por el hmm
Bitch, I'm a dog, j'rappe comme un porc
Perra, soy un perro, rapeo como un cerdo
Armes deux poings de Paname au Vieux-Port
Armas de dos puños de París al Puerto Viejo
J'sors de la Porsche
Salgo del Porsche
J'écrase ma clope sur le visage d'un rappeur qui se prend pour un thug
Apago mi cigarrillo en la cara de un rapero que se cree un matón
Au comico, y a mon portrait rebeu
En la comisaría, está mi retrato árabe
J'ai ouvert le rrain-té, t'as juste porté la beuh
Abrí el negocio, solo llevaste la marihuana
Ils ont tous le même flow, j'les ai pris pour des robots
Todos tienen el mismo flow, pensé que eran robots
Ma chérie j'veux plus de violets pour tes yeux bleus
Cariño, quiero más violetas para tus ojos azules
J'roule en doré sur mon disque doré
Ruedo en dorado en mi disco dorado
J'n'adore pas ce qu'il n'a lieu d'être adoré
No adoro lo que no merece ser adorado
Salvatore, Salvatore
Salvatore, Salvatore
Grrr, veuillez me passer l'oseille
Grrr, por favor, pásame la pasta
Grrr, j'recompte kichta c'est fantastique (j'recompte kichta c'est fantastique)
Grrr, estoy contando kichta, es fantástico (estoy contando kichta, es fantástico)
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique (ses eins-s en plastique)
Me encantan sus tetas de plástico (sus tetas de plástico)
Veuillez me passer l'oseille (passer ma paye)
Por favor, pásame la pasta (pasa mi paga)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (brra)
Hold up, por favor, pásame la pasta (brra)
(J'recompte kichta c'est fantastique)
(Estoy contando kichta, es fantástico)
(ADAL2)
(ADAL2)
I love Chris Rich
Eu amo Chris Rich
J'suis la suite de l'épidémie
Eu sou a continuação da epidemia
Les frères, fallait pas vous déconfiner
Irmãos, não deveriam ter saído do confinamento
J'fais l'rappel pendant l'ramadan
Eu faço o chamado durante o Ramadã
Mais deux jours après, tu vas dandiner
Mas dois dias depois, você vai dançar
Tu sais, le buzz c'est qu'un robinet
Você sabe, o buzz é apenas uma torneira
Demain, tu disparais comme Flo Rida
Amanhã, você desaparece como Flo Rida
Écouter d'la ce-fran jusqu'en Guinée
Ouvindo música francesa até na Guiné
Ton papa s'enjaille, pète son cohiba
Seu pai se diverte, fuma seu cohiba
J'tire dans l'tas y a du sang partout
Eu atiro em todos, há sangue por toda parte
J'traîne avec arabes, noirs, babtous
Eu ando com árabes, negros, brancos
J'n'ai confiance qu'en Dieu, qu'en Mektoub
Eu só confio em Deus, no Mektoub
J'connais pas la miss mais j'mets l'double
Eu não conheço a garota, mas eu dou o dobro
Ils croient qu'on blague, qu'on est comme eux
Eles pensam que estamos brincando, que somos como eles
Mais, j'serai tout seul le jour où j'vais caner
Mas, estarei sozinho no dia em que morrer
Comment j'vois y a que d'la haine dans les comme'
Como vejo, só há ódio nos comentários
En tout cas, celui qui va m'ken il est pas né (il est pas né)
De qualquer forma, quem vai me matar ainda não nasceu (ainda não nasceu)
Et j'ai grandi dans la sère-mi, contrôle de keufs, défaut d'permis
E eu cresci na miséria, controle policial, falta de permissão
Tu veux du rap, là t'es servi
Você quer rap, aqui está
J'rentre par derrière dans la te-boi, tu passeras l'salam au deur-vi (coucou)
Eu entro pela porta dos fundos no clube, você vai cumprimentar o porteiro (oi)
J'ai des ennemis qui voudraient m'éteindre
Eu tenho inimigos que querem me apagar
Certains jaloux veulent me voir à sec
Alguns invejosos querem me ver seco
Mes sentiments seraient noirs, si j'pouvais les peindre
Meus sentimentos seriam negros, se eu pudesse pintá-los
Bébé, si j'veux ton cœur, crois moi j'pars avec
Baby, se eu quero seu coração, acredite em mim, eu vou com ele
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, ça c'est juste la suite
ADAL2 nas lojas, ADAL2 nas lojas, isso é apenas a continuação
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, vas y prends la fuite
ADAL2 nas lojas, ADAL2 nas lojas, vá, fuja
Elle veut que j'lui donne de l'amour
Ela quer que eu lhe dê amor
Mais j'sais pas comment faire, alors apprends-moi
Mas eu não sei como fazer, então me ensine
Petit frère quitte le four
Pequeno irmão, deixe o forno
Y a de l'argent propre à faire, dis-moi t'attends quoi? (hein)
Há dinheiro limpo para ser feito, o que você está esperando? (hein)
C'est pas pour rien que nous nous allions (non)
Não é à toa que nos unimos (não)
Tu peux ler-par mais essaye de faire mieux (ouais)
Você pode tentar, mas tente fazer melhor (sim)
Elle voudrait que j'la prenne au sérieux
Ela gostaria que eu a levasse a sério
La racli porte le tee-shirt du roi lion
A garota usa a camiseta do Rei Leão
J'suis toujours sur les nerfs comme un keuf, keuf, keuf
Eu estou sempre nervoso como um policial, policial, policial
Numéro neuf, on arrive à l'heure où termine la te-f', te-f', te-f'
Número nove, chegamos na hora em que a festa acaba, festa, festa, festa
Chez nous zéro bluff, des idées noires dans la tête
Em casa, zero blefe, ideias negras na cabeça
Si on l'avait on l'achète (bien sûr qu'on l'achète)
Se tivéssemos, compraríamos (claro que compraríamos)
Va poser ton cul dans la chaise
Vá sentar na cadeira
Celui qui jacte on l'achève (bien sur qu'on l'achève)
Quem fala demais, nós acabamos com ele (claro que acabamos com ele)
Ta chatte sent le chasuble
Sua vagina cheira a colete
J'suis posé sur le corner
Estou relaxado no canto
J'vends pas d'CD mais j'suis pas nul
Eu não vendo CDs, mas não sou ruim
Vrai écrivain comme Baudelaire
Verdadeiro escritor como Baudelaire
Grrr, j'recompte kichta, c'est fantastique
Grrr, estou contando dinheiro, é fantástico
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique
Eu amo demais seus seios de plástico
Veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Por favor, me passe o dinheiro (me passe o dinheiro)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Hold up, por favor, me passe o dinheiro (me passe o dinheiro)
C'est l'homme qui fait l'argent, pas l'argent qui fait l'homme
É o homem que faz o dinheiro, não o dinheiro que faz o homem
J'suis toujours à la baie bénéf', bédave, porte Parabellum
Eu estou sempre na baía, fumando, carregando um Parabellum
Cocaïne, cow-boy, trop gé-char traverse les portes battantes
Cocaína, cowboy, muito charme atravessa as portas giratórias
Touche à la mille-f', j't'arrache ta pomme d'Adam (j't'arrache ta pomme d'Adam)
Toque na minha família, eu arranco sua maçã de Adão (eu arranco sua maçã de Adão)
J'sors le ke-tru ça catchu, catchu (ça catchu, catchu)
Eu tiro a arma, isso pega, pega (isso pega, pega)
J'touche pas kelba sans caoutchouc (sans caoutchouc)
Eu não toco em cadela sem camisinha (sem camisinha)
Si j'le fais c'est pour le woo (pour le woo)
Se eu faço isso, é pelo woo (pelo woo)
Si j'le fais c'est pour le humm
Se eu faço isso, é pelo humm
Bitch, I'm a dog, j'rappe comme un porc
Vadia, eu sou um cachorro, eu faço rap como um porco
Armes deux poings de Paname au Vieux-Port
Armas de punho de Paris ao Porto Velho
J'sors de la Porsche
Eu saio do Porsche
J'écrase ma clope sur le visage d'un rappeur qui se prend pour un thug
Eu apago meu cigarro no rosto de um rapper que se acha um bandido
Au comico, y a mon portrait rebeu
Na delegacia, tem meu retrato árabe
J'ai ouvert le rrain-té, t'as juste porté la beuh
Eu abri o negócio, você só carregou a maconha
Ils ont tous le même flow, j'les ai pris pour des robots
Todos eles têm o mesmo fluxo, eu os tomei por robôs
Ma chérie j'veux plus de violets pour tes yeux bleus
Querida, eu quero mais violetas para seus olhos azuis
J'roule en doré sur mon disque doré
Eu ando em ouro no meu disco de ouro
J'n'adore pas ce qu'il n'a lieu d'être adoré
Eu não adoro o que não precisa ser adorado
Salvatore, Salvatore
Salvatore, Salvatore
Grrr, veuillez me passer l'oseille
Grrr, por favor, me passe o dinheiro
Grrr, j'recompte kichta c'est fantastique (j'recompte kichta c'est fantastique)
Grrr, estou contando dinheiro, é fantástico (estou contando dinheiro, é fantástico)
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique (ses eins-s en plastique)
Eu amo demais seus seios de plástico (seus seios de plástico)
Veuillez me passer l'oseille (passer ma paye)
Por favor, me passe o dinheiro (passe meu salário)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (brra)
Hold up, por favor, me passe o dinheiro (brra)
(J'recompte kichta c'est fantastique)
(Estou contando dinheiro, é fantástico)
(ADAL2)
(ADAL2)
I love Chris Rich
Ich liebe Chris Rich
J'suis la suite de l'épidémie
Ich bin die Fortsetzung der Epidemie
Les frères, fallait pas vous déconfiner
Brüder, ihr hättet nicht entkommen sollen
J'fais l'rappel pendant l'ramadan
Ich erinnere während des Ramadan
Mais deux jours après, tu vas dandiner
Aber zwei Tage später wirst du wackeln
Tu sais, le buzz c'est qu'un robinet
Du weißt, der Ruhm ist nur ein Wasserhahn
Demain, tu disparais comme Flo Rida
Morgen verschwindest du wie Flo Rida
Écouter d'la ce-fran jusqu'en Guinée
Französische Musik bis nach Guinea hören
Ton papa s'enjaille, pète son cohiba
Dein Vater hat Spaß, raucht seine Cohiba
J'tire dans l'tas y a du sang partout
Ich schieße in die Menge, es ist Blut überall
J'traîne avec arabes, noirs, babtous
Ich hänge mit Arabern, Schwarzen, Weißen ab
J'n'ai confiance qu'en Dieu, qu'en Mektoub
Ich vertraue nur auf Gott, auf Mektoub
J'connais pas la miss mais j'mets l'double
Ich kenne das Mädchen nicht, aber ich verdopple
Ils croient qu'on blague, qu'on est comme eux
Sie denken, wir machen Witze, dass wir wie sie sind
Mais, j'serai tout seul le jour où j'vais caner
Aber ich werde alleine sein, wenn ich sterbe
Comment j'vois y a que d'la haine dans les comme'
Wie ich sehe, gibt es nur Hass in den Kommentaren
En tout cas, celui qui va m'ken il est pas né (il est pas né)
Auf jeden Fall, derjenige, der mich töten wird, ist noch nicht geboren (er ist noch nicht geboren)
Et j'ai grandi dans la sère-mi, contrôle de keufs, défaut d'permis
Und ich bin in der Misere aufgewachsen, Polizeikontrollen, Führerschein fehlt
Tu veux du rap, là t'es servi
Du willst Rap, hier bist du bedient
J'rentre par derrière dans la te-boi, tu passeras l'salam au deur-vi (coucou)
Ich komme von hinten in den Club, du wirst den Türsteher grüßen (hallo)
J'ai des ennemis qui voudraient m'éteindre
Ich habe Feinde, die mich auslöschen wollen
Certains jaloux veulent me voir à sec
Einige Neider wollen mich trocken sehen
Mes sentiments seraient noirs, si j'pouvais les peindre
Meine Gefühle wären schwarz, wenn ich sie malen könnte
Bébé, si j'veux ton cœur, crois moi j'pars avec
Baby, wenn ich dein Herz will, glaub mir, ich gehe damit
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, ça c'est juste la suite
ADAL2 in den Regalen, ADAL2 in den Regalen, das ist nur die Fortsetzung
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, vas y prends la fuite
ADAL2 in den Regalen, ADAL2 in den Regalen, geh und flieh
Elle veut que j'lui donne de l'amour
Sie will, dass ich ihr Liebe gebe
Mais j'sais pas comment faire, alors apprends-moi
Aber ich weiß nicht, wie das geht, also bring es mir bei
Petit frère quitte le four
Kleiner Bruder, verlasse den Ofen
Y a de l'argent propre à faire, dis-moi t'attends quoi? (hein)
Es gibt sauberes Geld zu verdienen, was wartest du? (huh)
C'est pas pour rien que nous nous allions (non)
Es ist nicht umsonst, dass wir uns verbünden (nein)
Tu peux ler-par mais essaye de faire mieux (ouais)
Du kannst versuchen, aber versuche besser zu sein (ja)
Elle voudrait que j'la prenne au sérieux
Sie möchte, dass ich sie ernst nehme
La racli porte le tee-shirt du roi lion
Das Mädchen trägt das T-Shirt vom König der Löwen
J'suis toujours sur les nerfs comme un keuf, keuf, keuf
Ich bin immer nervös wie ein Bulle, Bulle, Bulle
Numéro neuf, on arrive à l'heure où termine la te-f', te-f', te-f'
Nummer neun, wir kommen zur Zeit, wenn die Party endet, Party, Party
Chez nous zéro bluff, des idées noires dans la tête
Bei uns null Bluff, dunkle Gedanken im Kopf
Si on l'avait on l'achète (bien sûr qu'on l'achète)
Wenn wir es hätten, würden wir es kaufen (natürlich würden wir es kaufen)
Va poser ton cul dans la chaise
Setz deinen Arsch auf den Stuhl
Celui qui jacte on l'achève (bien sur qu'on l'achève)
Wer redet, den machen wir fertig (natürlich machen wir ihn fertig)
Ta chatte sent le chasuble
Deine Muschi riecht nach Chasuble
J'suis posé sur le corner
Ich sitze in der Ecke
J'vends pas d'CD mais j'suis pas nul
Ich verkaufe keine CDs, aber ich bin nicht schlecht
Vrai écrivain comme Baudelaire
Echter Schriftsteller wie Baudelaire
Grrr, j'recompte kichta, c'est fantastique
Grrr, ich zähle Kichta, es ist fantastisch
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique
Ich liebe ihre Plastik-Einsen zu sehr
Veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Bitte gib mir das Geld (gib mir das Geld)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Hold up, bitte gib mir das Geld (gib mir das Geld)
C'est l'homme qui fait l'argent, pas l'argent qui fait l'homme
Es ist der Mensch, der das Geld macht, nicht das Geld, das den Menschen macht
J'suis toujours à la baie bénéf', bédave, porte Parabellum
Ich bin immer am Strand, kiffe, trage Parabellum
Cocaïne, cow-boy, trop gé-char traverse les portes battantes
Kokain, Cowboy, zu viel Stress, geht durch die Schwingtüren
Touche à la mille-f', j't'arrache ta pomme d'Adam (j't'arrache ta pomme d'Adam)
Berühre die Tausend, ich reiße dir deinen Adamsapfel raus (ich reiße dir deinen Adamsapfel raus)
J'sors le ke-tru ça catchu, catchu (ça catchu, catchu)
Ich ziehe die Waffe, es knallt, knallt (es knallt, knallt)
J'touche pas kelba sans caoutchouc (sans caoutchouc)
Ich berühre keine Hündin ohne Kondom (ohne Kondom)
Si j'le fais c'est pour le woo (pour le woo)
Wenn ich es mache, ist es für den Woo (für den Woo)
Si j'le fais c'est pour le humm
Wenn ich es mache, ist es für den Humm
Bitch, I'm a dog, j'rappe comme un porc
Bitch, ich bin ein Hund, ich rappe wie ein Schwein
Armes deux poings de Paname au Vieux-Port
Waffen in beiden Händen von Paris bis zum Alten Hafen
J'sors de la Porsche
Ich steige aus dem Porsche
J'écrase ma clope sur le visage d'un rappeur qui se prend pour un thug
Ich drücke meine Zigarette auf das Gesicht eines Rappers, der sich für einen Thug hält
Au comico, y a mon portrait rebeu
Im Polizeirevier gibt es mein arabisches Porträt
J'ai ouvert le rrain-té, t'as juste porté la beuh
Ich habe das Tor geöffnet, du hast nur das Gras getragen
Ils ont tous le même flow, j'les ai pris pour des robots
Sie haben alle den gleichen Flow, ich hielt sie für Roboter
Ma chérie j'veux plus de violets pour tes yeux bleus
Schatz, ich will mehr Violett für deine blauen Augen
J'roule en doré sur mon disque doré
Ich fahre in Gold auf meiner goldenen Platte
J'n'adore pas ce qu'il n'a lieu d'être adoré
Ich verehre nicht, was nicht verehrt werden muss
Salvatore, Salvatore
Salvatore, Salvatore
Grrr, veuillez me passer l'oseille
Grrr, bitte gib mir das Geld
Grrr, j'recompte kichta c'est fantastique (j'recompte kichta c'est fantastique)
Grrr, ich zähle Kichta, es ist fantastisch (ich zähle Kichta, es ist fantastisch)
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique (ses eins-s en plastique)
Ich liebe ihre Plastik-Einsen zu sehr (ihre Plastik-Einsen)
Veuillez me passer l'oseille (passer ma paye)
Bitte gib mir das Geld (gib mir mein Gehalt)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (brra)
Hold up, bitte gib mir das Geld (brra)
(J'recompte kichta c'est fantastique)
(Ich zähle Kichta, es ist fantastisch)
(ADAL2)
(ADAL2)
I love Chris Rich
Amo Chris Rich
J'suis la suite de l'épidémie
Sono la continuazione dell'epidemia
Les frères, fallait pas vous déconfiner
Fratelli, non avreste dovuto sconfinare
J'fais l'rappel pendant l'ramadan
Faccio l'appello durante il Ramadan
Mais deux jours après, tu vas dandiner
Ma due giorni dopo, ballerai
Tu sais, le buzz c'est qu'un robinet
Sai, il buzz è solo un rubinetto
Demain, tu disparais comme Flo Rida
Domani, scomparirai come Flo Rida
Écouter d'la ce-fran jusqu'en Guinée
Ascoltare il francese fino in Guinea
Ton papa s'enjaille, pète son cohiba
Tuo padre si diverte, fuma il suo cohiba
J'tire dans l'tas y a du sang partout
Sparo a caso, c'è sangue dappertutto
J'traîne avec arabes, noirs, babtous
Sto con arabi, neri, bianchi
J'n'ai confiance qu'en Dieu, qu'en Mektoub
Ho fiducia solo in Dio, solo in Mektoub
J'connais pas la miss mais j'mets l'double
Non conosco la ragazza ma raddoppio
Ils croient qu'on blague, qu'on est comme eux
Pensano che stiamo scherzando, che siamo come loro
Mais, j'serai tout seul le jour où j'vais caner
Ma, sarò solo il giorno in cui morirò
Comment j'vois y a que d'la haine dans les comme'
Come vedo c'è solo odio nei commenti
En tout cas, celui qui va m'ken il est pas né (il est pas né)
In ogni caso, chi mi ucciderà non è ancora nato (non è nato)
Et j'ai grandi dans la sère-mi, contrôle de keufs, défaut d'permis
E sono cresciuto nella miseria, controllo della polizia, mancanza di patente
Tu veux du rap, là t'es servi
Vuoi rap, eccoti servito
J'rentre par derrière dans la te-boi, tu passeras l'salam au deur-vi (coucou)
Entro da dietro nel club, passerai il saluto al portiere (ciao)
J'ai des ennemis qui voudraient m'éteindre
Ho nemici che vorrebbero spegnermi
Certains jaloux veulent me voir à sec
Alcuni gelosi vogliono vedermi a secco
Mes sentiments seraient noirs, si j'pouvais les peindre
I miei sentimenti sarebbero neri, se potessi dipingerli
Bébé, si j'veux ton cœur, crois moi j'pars avec
Bambina, se voglio il tuo cuore, credimi, me ne vado con esso
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, ça c'est juste la suite
ADAL2 nei negozi, ADAL2 nei negozi, questa è solo la continuazione
ADAL2 dans les bacs, ADAL2 dans les bacs, vas y prends la fuite
ADAL2 nei negozi, ADAL2 nei negozi, vai, scappa
Elle veut que j'lui donne de l'amour
Vuole che le dia amore
Mais j'sais pas comment faire, alors apprends-moi
Ma non so come fare, quindi insegnami
Petit frère quitte le four
Fratellino, lascia il forno
Y a de l'argent propre à faire, dis-moi t'attends quoi? (hein)
C'è del denaro pulito da fare, dimmi cosa stai aspettando? (eh)
C'est pas pour rien que nous nous allions (non)
Non è per niente che ci alleiamo (no)
Tu peux ler-par mais essaye de faire mieux (ouais)
Puoi criticare ma cerca di fare meglio (sì)
Elle voudrait que j'la prenne au sérieux
Vorrebbe che la prendessi sul serio
La racli porte le tee-shirt du roi lion
La ragazza indossa la maglietta del re leone
J'suis toujours sur les nerfs comme un keuf, keuf, keuf
Sono sempre nervoso come un poliziotto, poliziotto, poliziotto
Numéro neuf, on arrive à l'heure où termine la te-f', te-f', te-f'
Numero nove, arriviamo all'ora in cui finisce la festa, festa, festa
Chez nous zéro bluff, des idées noires dans la tête
Da noi zero bluff, idee nere in testa
Si on l'avait on l'achète (bien sûr qu'on l'achète)
Se lo avevamo lo compravamo (certo che lo compravamo)
Va poser ton cul dans la chaise
Vai a sederti sulla sedia
Celui qui jacte on l'achève (bien sur qu'on l'achève)
Chi parla troppo lo finiamo (certo che lo finiamo)
Ta chatte sent le chasuble
La tua fica puzza di casula
J'suis posé sur le corner
Sono seduto all'angolo
J'vends pas d'CD mais j'suis pas nul
Non vendo CD ma non sono nullo
Vrai écrivain comme Baudelaire
Vero scrittore come Baudelaire
Grrr, j'recompte kichta, c'est fantastique
Grrr, riconto i soldi, è fantastico
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique
Amo troppo i suoi seni di plastica
Veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Per favore, passami i soldi (passami i soldi)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (me passer l'oseille)
Fermati, per favore, passami i soldi (passami i soldi)
C'est l'homme qui fait l'argent, pas l'argent qui fait l'homme
È l'uomo che fa i soldi, non i soldi che fanno l'uomo
J'suis toujours à la baie bénéf', bédave, porte Parabellum
Sono sempre al bay benef', fumo, porto il Parabellum
Cocaïne, cow-boy, trop gé-char traverse les portes battantes
Cocaina, cowboy, troppo carismatico attraversa le porte battenti
Touche à la mille-f', j't'arrache ta pomme d'Adam (j't'arrache ta pomme d'Adam)
Tocca alla mille-f', ti strappo la mela di Adamo (ti strappo la mela di Adamo)
J'sors le ke-tru ça catchu, catchu (ça catchu, catchu)
Tiro fuori il ke-tru che prende, prende (che prende, prende)
J'touche pas kelba sans caoutchouc (sans caoutchouc)
Non tocco la cagna senza preservativo (senza preservativo)
Si j'le fais c'est pour le woo (pour le woo)
Se lo faccio è per il woo (per il woo)
Si j'le fais c'est pour le humm
Se lo faccio è per l'humm
Bitch, I'm a dog, j'rappe comme un porc
Cagna, sono un cane, rappo come un maiale
Armes deux poings de Paname au Vieux-Port
Armi a due pugni da Parigi al Vieux-Port
J'sors de la Porsche
Esco dalla Porsche
J'écrase ma clope sur le visage d'un rappeur qui se prend pour un thug
Spengo la mia sigaretta sul viso di un rapper che si crede un teppista
Au comico, y a mon portrait rebeu
Al commissariato, c'è il mio ritratto arabo
J'ai ouvert le rrain-té, t'as juste porté la beuh
Ho aperto il negozio, tu hai solo portato l'erba
Ils ont tous le même flow, j'les ai pris pour des robots
Hanno tutti lo stesso flow, li ho presi per dei robot
Ma chérie j'veux plus de violets pour tes yeux bleus
Amore mio, voglio più viola per i tuoi occhi blu
J'roule en doré sur mon disque doré
Vado in oro sul mio disco d'oro
J'n'adore pas ce qu'il n'a lieu d'être adoré
Non adoro ciò che non merita di essere adorato
Salvatore, Salvatore
Salvatore, Salvatore
Grrr, veuillez me passer l'oseille
Grrr, per favore, passami i soldi
Grrr, j'recompte kichta c'est fantastique (j'recompte kichta c'est fantastique)
Grrr, riconto i soldi, è fantastico (riconto i soldi, è fantastico)
J'aime trop cher-tou ses eins-s en plastique (ses eins-s en plastique)
Amo troppo i suoi seni di plastica (i suoi seni di plastica)
Veuillez me passer l'oseille (passer ma paye)
Per favore, passami i soldi (passami la paga)
Hold up, veuillez me passer l'oseille (brra)
Fermati, per favore, passami i soldi (brra)
(J'recompte kichta c'est fantastique)
(Riconto i soldi, è fantastico)
(ADAL2)
(ADAL2)