I don't hate you
No, I couldn't if I wanted to
I just hate all the hurt that you put me through
And that I blame myself for letting you
Did you know I already knew?
Couldn't even see you through the smoke
Lookin' back, I probably should have known
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Loved me with your worst intentions
Didn't even stop to question
Every time you burned me down
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Loved me with your worst intentions
Painted us a happy ending
Every time you burned me down
Don't know how, for a moment it felt like heaven
And it's so gut-wrenchin'
Fallin' in the wrong direction
On my tip-toes
But I still couldn't reach your ego
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Don't know what I was thinkin' 'til now
Everyone thinks that you're somebody else
You even convinced yourself
Couldn't even see you through the smoke
Lookin' back, I probably should have known
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Loved me with your worst intentions
Didn't even stop to question
Every time you burned me down
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Loved me with your worst intentions
Painted us a happy ending
Every time you burned me down
Don't know how, for a moment it felt like heaven
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
How did you sweep me right off my feet?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
How did you sweep me right off my feet?
Right off my feet
Couldn't even see you through the smoke
Lookin' back, I probably should have known
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Loved me with your worst intentions
Didn't even stop to question (oh, no)
Every time you burned me down
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Loved me with your worst intentions
Painted us a happy ending (ooh)
Every time you burned me down (me down)
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
And it's so gut-wrenchin'
Fallin' in the wrong direction
I don't hate you
No te odio
No, I couldn't if I wanted to
No, no podría aunque quisiera
I just hate all the hurt that you put me through
Solo odio todo el daño que me has hecho
And that I blame myself for letting you
Y me culpo a mí misma por dejarte
Did you know I already knew?
¿Sabías que ya lo sabía?
Couldn't even see you through the smoke
Ni siquiera podía verte a través del humo
Lookin' back, I probably should have known
Mirando hacia atrás, probablemente debería haberlo sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Pero solo quería creer que estabas durmiendo solo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Didn't even stop to question
Ni siquiera te detuviste a cuestionar
Every time you burned me down
Cada vez que me derribaste
Don't know how, for a moment it felt like heaven
No sé cómo, por un momento se sintió como el cielo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Painted us a happy ending
Nos pintaste un final feliz
Every time you burned me down
Cada vez que me derribaste
Don't know how, for a moment it felt like heaven
No sé cómo, por un momento se sintió como el cielo
And it's so gut-wrenchin'
Y es tan desgarrador
Fallin' in the wrong direction
Cayendo en la dirección equivocada
On my tip-toes
De puntillas
But I still couldn't reach your ego
Pero aún así no podía alcanzar tu ego
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Supongo que estaba loca por darte mi cuerpo, mi mente
Don't know what I was thinkin' 'til now
No sé en qué estaba pensando hasta ahora
Everyone thinks that you're somebody else
Todos piensan que eres alguien más
You even convinced yourself
Incluso te convenciste a ti mismo
Couldn't even see you through the smoke
Ni siquiera podía verte a través del humo
Lookin' back, I probably should have known
Mirando hacia atrás, probablemente debería haberlo sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Pero solo quería creer que estabas durmiendo solo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Didn't even stop to question
Ni siquiera te detuviste a cuestionar
Every time you burned me down
Cada vez que me derribaste
Don't know how, for a moment it felt like heaven
No sé cómo, por un momento se sintió como el cielo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Painted us a happy ending
Nos pintaste un final feliz
Every time you burned me down
Cada vez que me derribaste
Don't know how, for a moment it felt like heaven
No sé cómo, por un momento se sintió como el cielo
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
Y es tan desgarrador (uh, uh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
Cayendo en la dirección equivocada (uh, uh)
How did you sweep me right off my feet?
¿Cómo lograste barrerme de mis pies?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
Cariño, no puedo seguir cayendo en la dirección equivocada
How did you sweep me right off my feet?
¿Cómo lograste barrerme de mis pies?
Right off my feet
Directamente de mis pies
Couldn't even see you through the smoke
Ni siquiera podía verte a través del humo
Lookin' back, I probably should have known
Mirando hacia atrás, probablemente debería haberlo sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Pero solo quería creer que estabas durmiendo solo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Didn't even stop to question (oh, no)
Ni siquiera te detuviste a cuestionar (oh, no)
Every time you burned me down
Cada vez que me derribaste
Don't know how, for a moment it felt like heaven
No sé cómo, por un momento se sintió como el cielo
Loved me with your worst intentions
Me amaste con tus peores intenciones
Painted us a happy ending (ooh)
Nos pintaste un final feliz (uh)
Every time you burned me down (me down)
Cada vez que me derribaste (me derribaste)
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
No sé cómo, por un momento, se sintió como el cielo
And it's so gut-wrenchin'
Y es tan desgarrador
Fallin' in the wrong direction
Cayendo en la dirección equivocada
I don't hate you
Eu não te odeio
No, I couldn't if I wanted to
Não, eu não poderia mesmo se quisesse
I just hate all the hurt that you put me through
Eu só odeio toda a dor que você me fez passar
And that I blame myself for letting you
E eu me culpo por ter te deixado
Did you know I already knew?
Você sabia que eu já sabia?
Couldn't even see you through the smoke
Não conseguia nem te ver através da fumaça
Lookin' back, I probably should have known
Olhando para trás, eu provavelmente deveria ter sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mas eu só queria acreditar que você estava dormindo sozinho
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Didn't even stop to question
Nem sequer parou para questionar
Every time you burned me down
Toda vez que você me queimava
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Não sei como, por um momento parecia o céu
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Painted us a happy ending
Pintou para nós um final feliz
Every time you burned me down
Toda vez que você me queimava
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Não sei como, por um momento parecia o céu
And it's so gut-wrenchin'
E é tão angustiante
Fallin' in the wrong direction
Caindo na direção errada
On my tip-toes
Na ponta dos pés
But I still couldn't reach your ego
Mas ainda assim não conseguia alcançar seu ego
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Acho que fui louca em te dar meu corpo, minha mente
Don't know what I was thinkin' 'til now
Não sei o que estava pensando até agora
Everyone thinks that you're somebody else
Todo mundo acha que você é outra pessoa
You even convinced yourself
Você até se convenceu disso
Couldn't even see you through the smoke
Não conseguia nem te ver através da fumaça
Lookin' back, I probably should have known
Olhando para trás, eu provavelmente deveria ter sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mas eu só queria acreditar que você estava dormindo sozinho
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Didn't even stop to question
Nem sequer parou para questionar
Every time you burned me down
Toda vez que você me queimava
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Não sei como, por um momento parecia o céu
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Painted us a happy ending
Pintou para nós um final feliz
Every time you burned me down
Toda vez que você me queimava
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Não sei como, por um momento parecia o céu
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
E é tão angustiante (ooh, ooh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
Caindo na direção errada (ooh, ooh)
How did you sweep me right off my feet?
Como você conseguiu me varrer dos meus pés?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
Baby, eu não posso continuar caindo na direção errada
How did you sweep me right off my feet?
Como você conseguiu me varrer dos meus pés?
Right off my feet
Direto dos meus pés
Couldn't even see you through the smoke
Não conseguia nem te ver através da fumaça
Lookin' back, I probably should have known
Olhando para trás, eu provavelmente deveria ter sabido
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mas eu só queria acreditar que você estava dormindo sozinho
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Didn't even stop to question (oh, no)
Nem sequer parou para questionar (oh, não)
Every time you burned me down
Toda vez que você me queimava
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Não sei como, por um momento parecia o céu
Loved me with your worst intentions
Me amou com suas piores intenções
Painted us a happy ending (ooh)
Pintou para nós um final feliz (ooh)
Every time you burned me down (me down)
Toda vez que você me queimava (me queimava)
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
Não sei como, por um momento, parecia o céu
And it's so gut-wrenchin'
E é tão angustiante
Fallin' in the wrong direction
Caindo na direção errada
I don't hate you
Je ne te déteste pas
No, I couldn't if I wanted to
Non, j'en serais incapable, même si ça me tentait
I just hate all the hurt that you put me through
Je déteste seulement toute la douleur que tu m'as fait subir
And that I blame myself for letting you
Et le fait que je me déteste parce que je t'ai permis de faire ça
Did you know I already knew?
Savais-tu que moi, je le savais déjà?
Couldn't even see you through the smoke
Je ne pouvais même pas te voir à travers la boucane
Lookin' back, I probably should have known
Quand j'y repense, j'aurais sans doute dû voir les signes
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mais je voulais juste croire que tu dormais autre part, tout seul
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Didn't even stop to question
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Painted us a happy ending
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
And it's so gut-wrenchin'
Et ça m'arrache les tripes
Fallin' in the wrong direction
De tomber dans la mauvaise direction
On my tip-toes
J'étais sur la pointe des pieds
But I still couldn't reach your ego
Mais je n'arrivais toujours pas à atteindre ton égo
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Je suppose que j'étais cinglée de te donner mon corps, mon esprit
Don't know what I was thinkin' 'til now
Je ne savais pas ce que je me disais avant aujourd'hui
Everyone thinks that you're somebody else
Tout le monde te prend pour quelqu'un d'autre
You even convinced yourself
Tu t'es même convaincu toi-même
Couldn't even see you through the smoke
Je ne pouvais même pas te voir à travers la boucane
Lookin' back, I probably should have known
Quand j'y repense, j'aurais sans doute dû voir les signes
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mais je voulais juste croire que tu dormais autre part, tout seul
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Didn't even stop to question
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Painted us a happy ending
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
Et ça m'arrache les tripes (ooh, ooh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
De tomber dans la mauvaise direction (ooh, ooh)
How did you sweep me right off my feet?
Comment as-tu fait pour me charmer comme ça?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
Chéri, je ne peux pas m'empêcher de tomber dans la mauvaise direction
How did you sweep me right off my feet?
Comment as-tu fait pour me charmer comme ça?
Right off my feet
J'étais complètement charmée
Couldn't even see you through the smoke
Je ne pouvais même pas te voir à travers la boucane
Lookin' back, I probably should have known
Quand j'y repense, j'aurais sans doute dû voir les signes
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Mais je voulais juste croire que tu dormais autre part, tout seul
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Didn't even stop to question (oh, no)
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
Loved me with your worst intentions
Tu m'as aimée avec tes pires intentions
Painted us a happy ending (ooh)
Tu ne t'es même pas arrêté pour y penser un peu
Every time you burned me down (me down)
À chaque fois que tu m'as passée au feu
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
Je ne sais pas comment, mais pour un instant ça me semblait comme le paradis
And it's so gut-wrenchin'
Et ça m'arrache les tripes
Fallin' in the wrong direction
De tomber dans la mauvaise direction
I don't hate you
Ich hasse dich nicht
No, I couldn't if I wanted to
Nein, ich könnte es nicht, selbst wenn ich wollte
I just hate all the hurt that you put me through
Ich hasse nur all den Schmerz, den du mir zugefügt hast
And that I blame myself for letting you
Und dass ich mich selbst dafür verantwortlich mache, dich gelassen zu haben
Did you know I already knew?
Wusstest du, dass ich es schon wusste?
Couldn't even see you through the smoke
Konnte dich nicht einmal durch den Rauch sehen
Lookin' back, I probably should have known
Im Nachhinein hätte ich es wahrscheinlich wissen müssen
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Aber ich wollte einfach glauben, dass du alleine schlafen warst
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Didn't even stop to question
Hast nicht einmal angehalten, um zu fragen
Every time you burned me down
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment fühlte es sich wie Himmel an
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Painted us a happy ending
Malte uns ein glückliches Ende
Every time you burned me down
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment fühlte es sich wie Himmel an
And it's so gut-wrenchin'
Und es ist so herzzerreißend
Fallin' in the wrong direction
In die falsche Richtung zu fallen
On my tip-toes
Auf meinen Zehenspitzen
But I still couldn't reach your ego
Aber ich konnte dein Ego trotzdem nicht erreichen
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Ich muss verrückt gewesen sein, dir meinen Körper, meinen Verstand zu geben
Don't know what I was thinkin' 'til now
Weiß nicht, was ich bis jetzt gedacht habe
Everyone thinks that you're somebody else
Jeder denkt, dass du jemand anderes bist
You even convinced yourself
Du hast dich selbst überzeugt
Couldn't even see you through the smoke
Konnte dich nicht einmal durch den Rauch sehen
Lookin' back, I probably should have known
Im Nachhinein hätte ich es wahrscheinlich wissen müssen
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Aber ich wollte einfach glauben, dass du alleine schlafen warst
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Didn't even stop to question
Hast nicht einmal angehalten, um zu fragen
Every time you burned me down
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment fühlte es sich wie Himmel an
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Painted us a happy ending
Malte uns ein glückliches Ende
Every time you burned me down
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment fühlte es sich wie Himmel an
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
Und es ist so herzzerreißend (ooh, ooh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
In die falsche Richtung zu fallen (ooh, ooh)
How did you sweep me right off my feet?
Wie hast du es geschafft, mich von den Füßen zu fegen?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
Baby, ich kann nicht weiter in die falsche Richtung fallen
How did you sweep me right off my feet?
Wie hast du es geschafft, mich von den Füßen zu fegen?
Right off my feet
Direkt von meinen Füßen
Couldn't even see you through the smoke
Konnte dich nicht einmal durch den Rauch sehen
Lookin' back, I probably should have known
Im Nachhinein hätte ich es wahrscheinlich wissen müssen
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Aber ich wollte einfach glauben, dass du alleine schlafen warst
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Didn't even stop to question (oh, no)
Hast nicht einmal angehalten, um zu fragen (oh, nein)
Every time you burned me down
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment fühlte es sich wie Himmel an
Loved me with your worst intentions
Liebte mich mit deinen schlimmsten Absichten
Painted us a happy ending (ooh)
Malte uns ein glückliches Ende (ooh)
Every time you burned me down (me down)
Jedes Mal, wenn du mich niederbranntest (mich niederbranntest)
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
Weiß nicht wie, für einen Moment, fühlte es sich wie Himmel an
And it's so gut-wrenchin'
Und es ist so herzzerreißend
Fallin' in the wrong direction
In die falsche Richtung zu fallen
I don't hate you
Non ti odio
No, I couldn't if I wanted to
No, non potrei nemmeno se volessi
I just hate all the hurt that you put me through
Odio solo tutto il dolore che mi hai fatto passare
And that I blame myself for letting you
E mi biasimo per averti lasciato fare
Did you know I already knew?
Sapevi che io già lo sapevo?
Couldn't even see you through the smoke
Non riuscivo nemmeno a vederti attraverso il fumo
Lookin' back, I probably should have known
Guardando indietro, probabilmente avrei dovuto saperlo
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Ma volevo solo credere che tu fossi fuori a dormire da solo
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Didn't even stop to question
Non ti sei nemmeno fermato a fare domande
Every time you burned me down
Ogni volta che mi hai bruciato
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Non so come, per un momento è sembrato il paradiso
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Painted us a happy ending
Ci hai dipinto un lieto fine
Every time you burned me down
Ogni volta che mi hai bruciato
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Non so come, per un momento è sembrato il paradiso
And it's so gut-wrenchin'
Ed è così straziante
Fallin' in the wrong direction
Cadere nella direzione sbagliata
On my tip-toes
Sulle punte dei piedi
But I still couldn't reach your ego
Ma non riuscivo ancora a raggiungere il tuo ego
Guess I was crazy to give you my body, my mind
Immagino fossi pazzo a darti il mio corpo, la mia mente
Don't know what I was thinkin' 'til now
Non so cosa stessi pensando fino ad ora
Everyone thinks that you're somebody else
Tutti pensano che tu sia qualcun altro
You even convinced yourself
Ti sei persino convinto
Couldn't even see you through the smoke
Non riuscivo nemmeno a vederti attraverso il fumo
Lookin' back, I probably should have known
Guardando indietro, probabilmente avrei dovuto saperlo
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Ma volevo solo credere che tu fossi fuori a dormire da solo
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Didn't even stop to question
Non ti sei nemmeno fermato a fare domande
Every time you burned me down
Ogni volta che mi hai bruciato
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Non so come, per un momento è sembrato il paradiso
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Painted us a happy ending
Ci hai dipinto un lieto fine
Every time you burned me down
Ogni volta che mi hai bruciato
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Non so come, per un momento è sembrato il paradiso
And it's so gut-wrenchin' (ooh, ooh)
Ed è così straziante (ooh, ooh)
Fallin' in the wrong direction (ooh, ooh)
Cadere nella direzione sbagliata (ooh, ooh)
How did you sweep me right off my feet?
Come hai fatto a farmi cadere ai tuoi piedi?
Baby, I can't keep falling in the wrong direction
Baby, non posso continuare a cadere nella direzione sbagliata
How did you sweep me right off my feet?
Come hai fatto a farmi cadere ai tuoi piedi?
Right off my feet
Proprio ai tuoi piedi
Couldn't even see you through the smoke
Non riuscivo nemmeno a vederti attraverso il fumo
Lookin' back, I probably should have known
Guardando indietro, probabilmente avrei dovuto saperlo
But I just wanted to believe that you were out sleepin' alone
Ma volevo solo credere che tu fossi fuori a dormire da solo
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Didn't even stop to question (oh, no)
Non ti sei nemmeno fermato a fare domande (oh, no)
Every time you burned me down
Ogni volta che mi hai bruciato
Don't know how, for a moment it felt like heaven
Non so come, per un momento è sembrato il paradiso
Loved me with your worst intentions
Mi hai amato con le tue peggiori intenzioni
Painted us a happy ending (ooh)
Ci hai dipinto un lieto fine (ooh)
Every time you burned me down (me down)
Ogni volta che mi hai bruciato (mi hai bruciato)
Don't know how, for a moment, it felt like heaven
Non so come, per un momento, è sembrato il paradiso
And it's so gut-wrenchin'
Ed è così straziante
Fallin' in the wrong direction
Cadere nella direzione sbagliata
[Verse 1]
ฉันไม่เกลียดคุณหรอก
ไม่หรอก ฉันทำไม่ได้น่ะ แม้ฉันจะต้องการ
ฉันแค่เกลียดความเจ็บปวดทั้งหมดที่คุณนั้นทำให้ฉันต้องผ่านมันมา
และนั่นฉันก็โทษตัวเองที่ปล่อยให้คุณทำแบบนั้น
คุณรู้ใช่ไหมว่าฉันนั้นเองก็รู้
[Pre-Chorus]
ฉันไม่อาจจะแม้แต่รับรู้ในเจตนาของคุณ แม้เป็นภาพที่ไม่ชัดเจน
มองย้อนกลับไป บางทีฉันน่าจะรู้
แต่ฉันแค่อยากจะเชื่อว่าคุณนั้นนอนอยู่คนเดียว
[Chorus]
คุณนั้นรักฉันด้วยเจตนาแย่ ๆ
ฉันเองไม่แม้แต่หยุดสักหน่อยที่จะตั้งคำถามใด ๆ กับคุณ
ทุกครั้งคุณนั้นทำให้ฉันนั้นรู้สึกอับอาย
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
รักฉันด้วยความตั้งใจแย่ ๆ ของคุณน่ะ
วาดฝันไว้ว่าเราจะมีความสุขไปตลอด
ทุกครั้งคุณนั้นทำให้ฉันนั้นรู้สึกอับอาย
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
[Post-Chorus]
แล้วมันก็ไม่มีความสุขเอาเสียเลย
เมื่อทุกอย่างนั้นดำเนินไปผิดทาง
[Verse 2]
แม้ฉันจะเขย่งตัวให้สูงขึ้น
แต่ฉันก็ยังคงไปไม่ถึงอัตตาในตัวคุณ
คาดไว้แล้วว่าฉันนั้นคงบ้าไปที่มอบร่างกายและจิตใจนี้ให้กับคุณ
ไม่รู้เลยในสิ่งที่ฉันนั้นกำลังคิดอยู่จนถึงตอนนี้
ทุกคนนั้นคิดว่าคุณคือใครสักคนที่เป็นคนอื่น
คุณเองก็แม้แต่บอกตัวเองเช่นนั้นเหมือนกัน
[Pre-Chorus]
ไม่แม้แต่จะรับรู้ในเจตนาของคุณ แม้เป็นภาพที่ไม่ชัดเจน
มองย้อนกลับ บางทีฉันน่าจะรู้สักหน่อย
แต่ฉันก็แค่อยากจะเชื่อว่าคุณนั้นนอนคนเดียว
[Chorus]
คุณนั้นรักฉันด้วยเจตนาแย่ ๆ
ฉันเองก็ไม่แม้แต่หยุดที่จะตั้งคำถาม
ทุกครั้งนั้นคุณทำให้ฉันรู้สึกแย่
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
รักฉันด้วยความคิดแย่ ๆ ของคุณ
วาดฝันไว้ว่าเราจะมีความสุขไปตลอด
และทุก ๆ ครั้งคุณนั้นทำให้ฉันรู้แย่
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
[Post-Chorus]
แล้วมันก็ไม่มีความสุขเอาเสียเลย
เมื่อทุกอย่างนั้นมันไม่ใช่
คุณทำให้ฉันนั้นตกหลุมรักคุณหมดหัวใจได้อย่างไร
ที่รัก ฉันนั้นไม่สามารถทีจะ
อยู่กับความสัมพันธ์ที่มันไม่ใช่แบบนี้ได้หรอกนะ
คุณทำให้ฉันนั้นตกหลุมรักคุณหมดหัวใจได้อย่างไร
หมดหัวใจอย่างนี้
[Pre-Chorus]
ไม่แม้แต่จะรับรู้ในตัวคุณท่ามกลางภาพที่ไม่ชัดเจน
พอมองย้อนกลับไป บางทีฉันน่าจะรู้นะ
แต่ฉํนก็แค่อยากจะเชื่อว่าคุณออกไปนอนคนเดียว
[Chorus]
คุณนั้นรักฉันด้วยเจตนาแย่ ๆ
ฉันเองก็ไม่แม้แต่หยุดที่จะตั้งคำถาม
ทุกครั้งนั้นคุณทำให้ฉันรู้สึกแย่
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
รักฉันด้วยความคิดแย่ ๆ ของคุณ
วาดฝันไว้ว่าเราจะมีความสุขไปตลอด
และทุก ๆ ครั้งคุณนั้นทำให้ฉันรู้แย่
ไม่รู้ว่าหรอกว่ามันเป็นยังไง มันคือช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข
[Post-Chorus]
ไม่มีความสุขเอาเสียเลย
เมื่อความรักนั้นมันไม่ใช่
من ازت متنفر نیستم
اگه میخواستم هم نمیتونستم ازت متنفر باشم
فقط از تمام بلاهایی که سرم آوردی متنفرم
و از اینکه اجازه دادم اون بلاها رو سرم بیاری خودمو سرزنش میکنم
آیا میدونستی که من تا الان می دونستم؟
حتی در میان دود سیگار نمیتونستم ببینمت
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوابی
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
حتی یکبار هم واست سوال نشد
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بهشت داشت
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بهشت داشت
و این خیلی حال به هم زنه
افتادن تو مسیر نادرست
روی انگشت های پام ایستادم
اما هنوز هم نمیتونم تورو بشناسم
فکر کنم من خیلی احمق بودم که بدنمو و فکرمو تقدیم تو کردم
الان نمی دونستم دارم به کی فکر می کنم
همش فکر میکردم تو یه جور دیگه ای
تو حتی خودتو هم متقاعد کرده بودی که یه جور دیگه ای
حتی در میان دود سیگار هم نمیتونستم ببینمت
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوابی
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
حتی یکبار هم واست سوال نشد
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بهشت داشت
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
و این خیلی حال به هم زنه
افتادن تو یه مسیر نادرست
چطور تونستی منو به روی پاهام بندازی؟
عزیزم من نمیتونم تحمل کنم
افتادن تو یه مسیر نادرست
چطور تونستی منو به روی پاهام بندازی؟
حتی در میان دود سیگار هم نمیتونسم ببینمت
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوابی
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
حتی یکبار هم واست سوال نشد
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
هر بار که منو سوزوندی
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
و این خیلی حال به هم زنه
افتادن تو یه مسیر نادرست
[Verse 1]
Senden nefret etmiyorum
Hayır, istesem de edemem
Sadece bana yaşattığın tüm o acılardan nefret ediyorum
Ve sana izin verdiğim için kendimi suçlamamdan
Zaten bildiğimi biliyor muydun?
[Pre-Chorus]
Seni dumandan göremiyordum bile
Geriye dönük düşününce, muhtemelen bilmeliydim
Ama tek başına uyuduğuna inanmak istedim sadece
[Chorus]
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Sorgulamak için durmadın bile
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Bize mutlu bir son çizdin
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
[Post-Chorus]
Ve bu mideme kramplar girdiriyor;
Yanlış yöne düşmek
[Verse 2]
Parmak uçlarımdayım
Ama yine de egona yetişemedim
Sanırım sana bedenimi, aklımı vererek delilik ettim
Bu zamana kadar ne düşünüyordum bilmiyorum
Herkes senin başka biri olduğunu sanıyor
Kendini bile inandırmışsın
[Pre-Chorus]
Seni dumandan göremiyordum bile
Geriye dönük düşününce, muhtemelen bilmeliydim
Ama tek başına uyuduğuna inanmak istedim sadece
[Chorus]
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Sorgulamak için durmadın bile
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Bize mutlu bir son çizdin
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
[Post-Chorus]
Ve bu mideme kramplar girdiriyor; (Ooh, ooh)
Yanlış yöne düşmek (Ooh, ooh)
Ayaklarımı nasıl yerden kestin?
Bebeğim, devam edemem (Yanlış yöne düşmeye)
Ayaklarımı nasıl yerden kestin?
Ayaklarımı yerden kestin
[Pre-Chorus]
Seni dumandan göremiyordum bile
Geriye dönük düşününce, muhtemelen bilmeliydim
Ama tek başına uyuduğuna inanmak istedim sadece
[Chorus]
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Sorgulamak için durmadın bile (Oh, hayır)
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
Beni en kötü niyetlerinle sevdin
Bize mutlu bir son çizdin (Ooh)
Beni her yakıp kül ettiğinde
Nasıl olduğunu anlamasam da cennetteymişim gibi hissettirdi
[Post-Chorus]
Ve bu mideme kramplar girdiriyor;
Yanlış yöne düşmek